"تتنفسين" - Translation from Arabic to Spanish

    • respirando
        
    • respiras
        
    • respirar
        
    • respiración
        
    • respires
        
    - Sólo respirando en las evidencias las contaminarás, y el malo seré yo. Open Subtitles وكأنك تتنفسين فوق الدليل ويصبح ملوثاً، وينتهي أمري بأن أكون الشخص السيء
    Hace dos horas que me estás respirando en la nuca, querida ¿por qué no te vas a buscar un café o algo? Open Subtitles لقد كنتِ تتنفسين بجوار رقابنا لمدّة ساعتين يا عزيزتي لمَ لا تذهبين لشراء قهوة أو ما شابه؟
    No puedo garantizar nada pero el hecho de que aún estes respirando, consciente y racional me hace pensar que tus posibilidades de recuperación son buenas. Open Subtitles لا أستطيع تقديم أي ضمانات، لكن الحقيقة بأنكِ ما زلتِ تتنفسين بكامل وعيك ، و عاقلة يجعلني أعتقد بأن فرصتك للتعافي جيدة
    No respiras bien. Por eso jadeas. Open Subtitles إنك لا تتنفسين بطريقة صحيحة، لهذا تلهثين
    No, no respiras porque las dejas k. o. en el primer asalto. Open Subtitles إنك لا تتنفسين لأنك تطرحينهن أرضاً فى الجولة الأولى
    Espera. Si me estás hablando, significa que puedes respirar, ¿sí? Open Subtitles لا, حبيبتي استرخي قليلا, اذا كنتي تتكلمين معي هذا يدل انكِ تتنفسين
    Eso es porque estás respirando CO2. Estás perdiendo el conocimiento. Open Subtitles هذا لأنكِ تتنفسين الآن ثاني أُكسيد الكربون أنت تفقدين الوعي
    - Antes de juzgar al hombre, recuerda que estás respirando ahora... porque él te salvó la vida. Open Subtitles تّذكري أنّك تتنفسين الآن لأنه أنقذ حياتك
    Todavía estás respirando muy fuerte. Relájate. Open Subtitles أنت ما زلت تتنفسين بقوة
    Estás respirando por tu cuenta. El ahogo es normal. Open Subtitles أنتِ تتنفسين وحدك الاختناق طبيعي
    No estás respirando fuerte, tu piel se ve mejor. Open Subtitles لا تتنفسين بصعوبة، بشرتك صافية
    - No estás respirando. ¿Recuerdas la respiración? Open Subtitles الآن أنتِ لا تتنفسين, تذكري أن تتنفسي.
    Sólo quería asegurarme de que seguías respirando. Open Subtitles كنت أتأكد فقط أنكِ ما زلتِ تتنفسين
    Es incluso más bonito en persona, cuando escuchas la sirena y... y respiras el aire del mar. Open Subtitles انها أكثر جمالا بالنظر الشخصي عندما تسمعين نفير الضباب و تتنفسين من هواء البحر
    Es muy sensual. Lo despacio que respiras. Open Subtitles هذا مثير للغاية كيف تتنفسين ببطيء
    Con aquella manta sobre la cara parecías... ¡Pero respiras! Open Subtitles وجهكِ يبدوا شاحبا لكنكِ تتنفسين
    respiras solo porque yo lo deseo. Open Subtitles تتنفسين الان فقط لاني اتمنى هذا
    Sería tan fácil como respirar conmigo. Open Subtitles الأمر كان سيصبح سهلاً كما لو كنت تتنفسين معي.
    El hecho es que abrir un poco ese tabique te permitirá tomar más aire al respirar, lo cual significa que podrás alcanzar notas más altas. Open Subtitles ربما يسمح لك بأن تأخذي هواء أكثر عندما تتنفسين مما يعني نطاق أوسع لنوتاتك العالية
    Es una bendición que todavía respirar. Open Subtitles إنها هدية مُباركة أنكِ لا تزالين تتنفسين
    Sí, es probable que no sea demasiado peligroso, siempre y cuando no... ya sabes, respires. Open Subtitles أجل، ليس خطيراً على الأرجح، طالما أنّكِ لا تتنفسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more