Actividad en curso: el Comité de Contratos está analizando las propuestas excepcionales. | UN | إجراء جــاري: تتولى لجنة العقود فحص المقترحات المنطوية على استثناءات. |
En virtud de la Carta de las Naciones Unidas, el Comité de Estado Mayor tiene a su cargo la dirección estratégica de todas las fuerzas armadas puestas a disposición del Consejo de Seguridad. | UN | فبموجب ميثاق اﻷمم المتحدة تتولى لجنة اﻷركان العسكرية مسؤولية التوجيه الاستراتيجي ﻷي قوات مسلحة توضع تحت تصرف مجلس اﻷمن. |
el Comité de Información sobre el Desarrollo asumirá las funciones de esta Conferencia. | UN | تتولى لجنة اﻹعلام اﻹنمائي مهام هذا المؤتمر. |
A nivel de los tribunales provinciales, corresponde a un comité judicial examinar el recurso de revisión, mientras que a nivel del Tribunal Supremo corresponde a la sala de lo criminal. | UN | وعلى مستوى محاكم المقاطعات، تتولى لجنة قضائية بحث طلب اعادة النظر؛ أما على مستوى المحكمة العليا، فإن الغرفة الجنائية هي التي تتولى ذلك. |
También reiteró su anterior llamamiento a que una comisión judicial independiente investigara el asesinato de Patrick Finucane. | UN | وكرر المقرر الخاص التأكيد على طلبه السابق بأن تتولى لجنة قضائية مستقلة التحقيق في اغتيال باتريك فينوكين. |
31.8 Las actividades de que se encarga la CAPI corresponden al componente A del programa 27, Actividades de financiación conjunta, del plan por programas bienal para el período 2014-2015. | UN | 31-8 تندرج الأنشطة التي تتولى لجنة الخدمة المدنية الدولية المسؤولية عنها ضمن العنصر ألف من البرنامج 27، الأنشطة المشتركة التمويل، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
Añadió que había propuesto que el grupo de apoyo fuera dirigido por el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE, pero que estaría interesado en oír otras posibilidades. | UN | وأضاف قائلاً إنه اقترح بأن تتولى لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قيادة مجموعة الدعم ولكنه يرحب بالاطلاع على الخيارات الأخرى المتاحة. |
el Comité de Recursos Naturales, Ciencia y Tecnología asumirá las funciones de esta Conferencia. | UN | تتولى لجنة الموارد الطبيعية والعلم والتكنولوجيا مهام هذا المؤتمر. |
El Comité sobre el Desarrollo Sostenible y el Comité de Información sobre el Desarrollo asumirán las funciones de esa Conferencia. | UN | تتولى لجنة التنمية المستدامة ولجنة اﻹعلام اﻹنمائي مهام هذا المؤتمر. |
el Comité de Información sobre el Desarrollo asumirá las funciones de esta Conferencia. | UN | تتولى لجنة اﻹعلام اﻹنمائي مهام هذا المؤتمر. |
el Comité de Recursos Naturales, Ciencia y Tecnología asumirá las funciones de esta Conferencia. | UN | تتولى لجنة الموارد الطبيعية والعلم والتكنولوجيا مهام هذا المؤتمر. |
El Comité sobre el Desarrollo Sostenible y el Comité de Información sobre el Desarrollo asumirán las funciones de esa Conferencia. | UN | تتولى لجنة التنمية المستدامة ولجنة اﻹعلام اﻹنمائي مهام هذا المؤتمر. |
Añadió que había propuesto que el grupo de apoyo fuera dirigido por el Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE, pero que estaría interesado en oír otras posibilidades. | UN | وأضاف قائلاً إنه اقترح بأن تتولى لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قيادة مجموعة الدعم ولكنه يرحب بالاطلاع على الخيارات الأخرى المتاحة. |
el Comité de Cooperación Técnica y la División de Cooperación Técnica se encargan de la puesta en práctica de la estrategia. | UN | تتولى لجنة التعاون التقني وشعبة التعاون التقني مسؤولية تنفيذ الاستراتيجية. |
el Comité de evaluación y apoyo está encargado de evaluar periódicamente la aplicación de las medidas previstas en el presente Acuerdo. | UN | تتولى لجنة التقييم والمتابعة مهمة إجراء تقييم دوري لتنفيذ التدابير الواردة في هذا الاتفاق. |
un comité directivo encabezaría la Iniciativa, que contaría con el apoyo de las Naciones Unidas, la ESA, la NASA, el Organismo de Exploración Aeroespacial del Japón y el Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite. | UN | وسوف تتولى لجنة توجيهية إدارة المبادرة وستدعمها الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية ووكالة ناسا والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي واللجنة الدولية المعنية بالشبكة العالمية لسواتل الملاحة. |
Las medidas más importantes que se adoptan en materia de adquisiciones en las Naciones Unidas están sujetas a la revisión de un comité independiente. | UN | 67 - تتولى لجنة مستقلة استعراض أهم إجراءات الشراء في إطار الأمم المتحدة. |
93. La Presidenta recordó que, en la decisión 1/CP.16, la CP había decidido que el Fondo Verde para el Clima sería creado por un comité de Transición. | UN | 93- وأشارت الرئيسة إلى أن مؤتمر الأطراف قرر في مقرره 1/م أ-16 أن تتولى لجنة انتقالية تصميم الصندوق الأخضر للمناخ. |
La frontera marítima se fijará por una comisión conjunta con vistas a finalizar la delimitación en 2004. | UN | وسوف تتولى لجنة مشتركة تعيين القطاع البحري من الحدود بغية إنهاء تعيين الحدود في عام 2004. |
32.5 Las actividades de que se encarga la CAPI y la estrategia por la que se rige su ejecución corresponden al componente A del programa 26, Actividades de financiación conjunta, del marco estratégico para el período 2012-2013. | UN | 32-5 تندرج الأنشطة التي تتولى لجنة الخدمة المدنية الدولية مسؤوليتها والاستراتيجية التي توجه تنفيذها ضمن العنصر ألف من البرنامج 26، الأنشطة المشتركة التمويل، من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013 (A/65/6/Rev.1). |