"تثبيت تركيزات غازات" - Translation from Arabic to Spanish

    • estabilización de las concentraciones de gases de
        
    • estabilizar las concentraciones de gases de
        
    • estabilizar la concentración de gases que
        
    El objetivo último de la Convención es lograr la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático. UN والهدف النهائي لهذه الاتفاقية هو تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الجو في المستوى الذي يمنع التدخل الخطير في المناخ نتيجة لﻷنشطة البشرية.
    Recordando que el objetivo fundamental de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático es lograr la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera en un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático, UN وإذ يشير إلى أن الهدف النهائي لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ هو تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب اﻹنسان في النظام المناخي،
    La elección de la combinación de los tipos de energía y las inversiones correspondientes determinarán el nivel y el costo de la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero. UN ومن شأن خيار تعدد مصادر الطاقة وما يرتبط به من استثمار أن يحدد على أي مستوى وبأية تكلفة يمكن تثبيت تركيزات غازات الدفيئة.
    Su objetivo final consiste en estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera en un nivel que impidan interferencias humanas peligrosas en el sistema climático. UN ويتمثل هدف الاتفاقية النهائي في تثبيت تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الجو عند مستوى يحول دون تدخل الإنسان على نحو خطير في النظام المناخي.
    Reafirmó que el objetivo último de la Convención era estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impidiera interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático. UN وأكد من جديد أن الهدف النهائي بموجب الاتفاقية هو تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون حدوث تدخل بشري خطير في نظام المناخ.
    Su objetivo es estabilizar la concentración de gases que producen el efecto invernadero, que aparentemente causan el cambio climático, a un nivel que permita impedir la peligrosa interferencia humana en el sistema climático. UN والهدف منها هو تثبيت تركيزات غازات الدفيئة التي يعتقد أنها تتسبب في تغير المناخ عند مستوى يمنع التدخل البشري تدخلا خطيرا في نظام المناخ.
    21. Como se expresa en su artículo 2, el objetivo último de la Convención " es lograr... la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático. UN ١٢- والهدف النهائي للاتفاقية، كما تم النص عليه في المادة ٢، هو " الوصول الى تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب اﻹنسان في النظام المناخي.
    b) Contribuirán a la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera según lo dispuesto en el artículo 2 de la Convención; y UN )ب( أن تُسهم في تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي على النحو الموضح بالتفصيل في المادة ٢ من الاتفاقية؛
    34. Según el artículo 2, el objetivo último de la Convención es lograr la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático. UN 34- الهدف النهائي للاتفاقية، والمنصوص عليه في المادة 2، هو تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب الإنسان في النظام المناخي.
    Su objetivo final es " la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático. UN ويتمثل هدفها النهائي في " تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب الإنسان في النظام المناخي.
    La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y su Protocolo de Kyoto tienen por objetivo la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático. UN 177 - الغرض من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها هو تثبيت تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي عند المستوى الذي يحول دون حدوث تدخل خطير من صنع الإنسان في نظام المناخ.
    7. Las Partes señalaron que una visión común no sólo debía aspirar a la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera sino que también debía perseguir el objetivo general de la Convención y sus principios, a fin de lograr un desarrollo sostenible y resistente al cambio climático. UN 7- وأشارت الأطراف إلى أن الرؤية المشتركة ينبغي أن يتجاوز هدفها تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الجو لتشمل الهدف الشامل للاتفاقية ومبادئها، من أجل تحقيق تنمية مستدامة يمكنها الصمود أمام المناخ.
    Como respuesta a esta preocupación mundial se estableció la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, cuyo objetivo máximo es lograr la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera, a un nivel que se evite interferencias antropogénicas peligrosas en el sistema climático. UN ولمواجهة هذا القلق العالمي، أُبرمت اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي يتمثل هدفها الأقصى في تثبيت تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي عند مستوى يتيح تفادي تدخل الإنسان على نحو خطير في نظام المناخ.
    En este sentido, el objetivo último de la Convención es “... la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas para el sistema climático. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يتمثل الهدف النهائي للاتفاقيــة فــي " ... تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب اﻹنسان في النظام المناخي.
    Aunque los debates en torno a las políticas sobre el clima a largo plazo generalmente se centran en los niveles de estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera, expresadas en partes por millón de equivalente de dióxido de carbono, las ONG consideran que esa situación es problemática debido a tres razones principales: UN 63 - وفي الوقت الذي تركز فيه المناقشات المتعلقة بسياسة المناخ طويلة الأجل بشكل عام على تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي التي يعبر عنها بأجزاء من المليون من معادل ثاني أكسيد الكربون ترى المنظمات غير الحكومية أن ذلك يثير المشاكل لأسباب رئيسية ثلاثة:
    20. El objetivo de la Convención es estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera en un nivel seguro. UN 20- والهدف من الاتفاقية هو تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الجو على مستوى آمن.
    23. Muchos participantes reiteraron importantes mensajes acerca de la necesidad de estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero (GEI) en la atmósfera sin mermar el crecimiento económico, las medidas de mitigación ya adoptadas por las Partes, y la relación existente entre mitigación y adaptación. UN 23- أكد متكلمون كثيرون أهمية تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الجو دون الإضرار بالنمو الاقتصادي، وعدد الإجراءات التي اتخذتها الأطراف فعلاً في مجال التخفيف، والصلة بين التخفيف والتكيف.
    En la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático las Partes convinieron en estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático. UN 12 - وقد وافقت الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على تثبيت تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوى عند مستوى يحول دون التدخلات البشرية الخطرة في النظام المناخي.
    La comunidad internacional debe acelerar las medidas para estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero en niveles que no perturben peligrosamente los sistemas climáticos. UN 67 - وأضاف أنه يجب على المجتمع الدولي العمل على تسريع تثبيت تركيزات غازات الدفيئة عند مستويات لا تعطل نظم المناخ بشكل خطير.
    Por ayuda relacionada con la mitigación del cambio climático se entienden las actividades que contribuyen al objetivo de estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático mediante la promoción de actividades encaminadas a reducir o limitar las emisiones de los gases de efecto invernadero o mejorar retención de esos gases. UN تُعرف المعونة المتعلقة بالتخفيف من آثار تغير المناخ بأنها أنشطة تسهم في تحقيق الهدف المتمثل في تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب الإنسان في النظام المناخي عن طريق تعزيز الجهود الرامية إلى خفض انبعاثات غازات الدفيئة أو الحد منها أو تعزيز تنحية أيونات غاز الدفيئة.
    Será menester ocuparse en especial del período que se iniciará a partir del año 2000, a fin de elaborar políticas acordes con el objetivo de la Convención de estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera " a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático " . UN وينبغي التركيز بوجه خاص على الفترة التي تتعدى عام ٠٠٠٢، بغية وضع سياسات تتمشى مع هدف الاتفاقية في تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي " عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب اﻹنسان في النظام المناخي " .
    Su objetivo es estabilizar la concentración de gases que producen el efecto invernadero, que aparentemente causan el cambio climático, a un nivel que permita impedir la peligrosa interferencia humana en el sistema climático. UN والهدف منها هو تثبيت تركيزات غازات الدفيئة التي يعتقد أنها تتسبب في تغير المناخ عند مستوى يمنع التدخل البشري تدخلا خطيرا في نظام المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more