"تثني اللجنة الاستشارية على" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión Consultiva encomia a
        
    • la Comisión Consultiva felicita a
        
    • Comisión Consultiva elogia al
        
    • la Comisión Consultiva elogia
        
    • Comisión Consultiva encomia al
        
    la Comisión Consultiva encomia a la Secretaría por la rapidez con que se desplegó la MINURCA. UN وفي هذا الصدد، تثني اللجنة الاستشارية على اﻷمانة العامة للنشر السريع لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    la Comisión Consultiva encomia a la Junta de Auditores por la calidad de su informe. UN تثني اللجنة الاستشارية على مجلس مراجعي الحسابات لجودة تقريره.
    la Comisión Consultiva encomia a la Junta por la calidad de los informes y la información contenida en ellos. UN ١٠ - تثني اللجنة الاستشارية على المجلس، نظرا لجودة تقاريره وما تتضمنه من معلومات.
    la Comisión Consultiva felicita a la Secretaría por el marco bien definido y basado en los resultados que ha establecido para la Operación. UN 8 - تثني اللجنة الاستشارية على الأمانة العامة للإطار الذي يرتكز على النتائج والمحدد تحديدا جيدا الذي وضعته للعملية.
    la Comisión Consultiva felicita a la FPNUL por sus iniciativas en curso encaminadas a gestionar las necesidades de transporte de manera global con miras a contener el gasto en transporte aéreo sin que afecte al cumplimiento de su mandato. UN تثني اللجنة الاستشارية على الجهود المتواصلة التي تبذلها القوة لتدبير احتياجاتها في مجال النقل تدبيراً شمولياً بغرض احتواء تكاليف النقل الجوي ودون أن يؤثر ذلك سلباً في تنفيذ ولايتها.
    I.47 La Comisión Consultiva elogia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el contenido del resumen que figura en la sección 2 del proyecto de presupuesto por programas. UN أولا - 47 تثني اللجنة الاستشارية على إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على مضمون العرض العام المقدم في الباب 2 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    la Comisión Consultiva encomia a la Junta por la calidad de su informe. UN ٣٥ - تثني اللجنة الاستشارية على المجلس للنوعية الراقية التي اتسم بها تقريره.
    III.34 la Comisión Consultiva encomia a la Oficina de Asuntos Jurídicos por la calidad de la presentación del proyecto de presupuesto en relación con las técnicas de presupuestación basadas en los resultados. UN ثالثا - 34 تثني اللجنة الاستشارية على مكتب الشؤون القانونية لنوعية عرض ميزانيته المقترحة باستخدام أساليب الميزنة على أساس النتائج.
    V.71 la Comisión Consultiva encomia a la CEPAL la mejora de la definición de logros previstos e indicadores de progreso. UN خامسا - 71 تثني اللجنة الاستشارية على اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتقديمها تعريفا محسنا للإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز.
    la Comisión Consultiva encomia a la Misión por los progresos logrados en la presentación del documento presupuestario mediante el uso de técnicas de presupuestación basadas en los resultados. UN 12 - تثني اللجنة الاستشارية على البعثة لما أحرزته من تقدم في صياغة ميزانيتها المقترحة باستخدام الأساليب الفنية القائمة على النتائج.
    La información sobre la ejecución del presupuesto para el período en curso figura en la parte II del informe, donde la Comisión Consultiva encomia a la Misión por la buena gestión de caja y pide a la Sede que tome ejemplo de esas prácticas para otras misiones. UN 13 - وتابع قائلا إن المعلومات المتعلقة بالأداء في الفترة الجارية واردة في الجزء الثاني من التقرير، حيث تثني اللجنة الاستشارية على مركز النقدية الخاص بالبعثة من جراء حسن التدبير وتدعو فيه المقر إلى الاقتداء بالممارسات الجيدة في البعثات الأخرى.
    Si bien la Comisión Consultiva encomia a la UNAMSIL por haber concertado contratos más favorables, considera que, en el caso de la UNMIL, en que los gastos correspondientes a transporte aéreo sólo representaron el 53% de la suma consignada, se debió haber previsto mejor la duración de la etapa inicial. UN وإذ تثني اللجنة الاستشارية على بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لحصولها على معدلات تعاقد أكثر مواتاة، فإنها ترى أنه فيما يتصل ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا، التي لم تتجاوز فيها نفقات النقل الجوي 53 في المائة من المبلغ المرصود، فإن التنبؤ ببطء وتيرة مرحلة البدء كان يمكن أن يكون أفضل.
    la Comisión Consultiva encomia a la Junta de Auditores por la alta calidad que mantienen sus informes, que enumeran las observaciones y recomendaciones por orden de prioridad, están bien estructurados y son de fácil lectura. UN 8 - تثني اللجنة الاستشارية على مجلس مراجعي الحسابات لمواصلة تقديم تقارير ذات نوعية جيدة، تحدد أولويات الملاحظات والتوصيات، وتتميز بحسن تنظيمها وسهولة قراءتها.
    la Comisión Consultiva encomia a la Junta de Auditores por la alta calidad de su informe y también acoge con beneplácito su presentación puntual, que le permitió realizar su examen durante la primera parte del período de sesiones de la Comisión. UN 4 - تثني اللجنة الاستشارية على مجلس مراجعي الحسابات لمواصلته تقديم تقرير عالي الجودة وترحب كذلك بتقديمه في الوقت المناسب ما سمح بالنظر فيه خلال الجزء الأول من دورة اللجنة.
    la Comisión Consultiva encomia a la Junta de Auditores por la alta calidad de su informe y también acoge con beneplácito su presentación puntual, que le permitió realizar su examen durante la primera parte del período de sesiones de la Comisión. UN 4 - تثني اللجنة الاستشارية على مجلس مراجعي الحسابات لمواصلته تقديم تقرير عالي الجودة وترحب كذلك بتقديمه في وقت مناسب سمح للجنة بالنظر فيه خلال الجزء الأول من دورتها.
    la Comisión Consultiva felicita a la FPNUL por sus iniciativas en curso encaminadas a gestionar las necesidades de transporte de manera global con miras a contener el gasto en transporte aéreo sin que afecte al cumplimiento de su mandato. UN تثني اللجنة الاستشارية على الجهود المتواصلة التي تبذلها القوة لتدبير احتياجاتها في مجال النقل تدبيراً شمولياً بغرض احتواء تكاليف النقل الجوي ودون أن يؤثر ذلك سلباً في تنفيذ ولايتها.
    la Comisión Consultiva felicita a la Secretaría por haber presentado más oportunamente el proyecto de presupuesto por programas. También observa con satisfacción la claridad de la Introducción y de las descripciones del presupuesto. UN 4 - تثني اللجنة الاستشارية على الأمانة العامة إزاء تحسُّن تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة في موعد مناسب كما تنوِّه اللجنة مع الارتياح بوضوح المقدمة وسرود الميزانية.
    la Comisión Consultiva felicita a la Junta por la auditoría que ha hecho acerca de la ejecución de programas por parte de las entidades de ejecución, en particular en los fondos y programas de las Naciones Unidas, y acerca de las cuestiones conexas de la rendición de cuentas y el control de los recursos. UN 25 - تثني اللجنة الاستشارية على المجلس لمراجعته حسابات البرامج التي ينفذها الشركاء في التنفيذ، بخاصة في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، ولمراجعته مسائل المحاسبة ذات الصلة وضبط الموارد.
    VII.9 La Comisión Consultiva elogia al Departamento de Información Pública por la presentación de la sección 28 y por el empeño que se tomó para presentar estimaciones por programas, con arreglo a lo recomendado por la Comisión en el párrafo VII.6 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-20016. UN سابعا - 9 تثني اللجنة الاستشارية على إدارة شؤون الإعلام لعرضها الباب 28 من الميزانية البرنامجية المقترحة وللجهود المبذولة لعرض التقديرات حسب البرنامج، حسبما أوصت اللجنة في الفقرة سابعا - 6 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001(6).
    la Comisión Consultiva elogia los avances logrados en la presentación del presupuesto basado en los resultados de la UNOMIG para el período 2004/2005. UN 13 - تثني اللجنة الاستشارية على التقدم المتحقق في عرض ميزانية البعثة على أساس النتائج للفترة 2004/2005.
    I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión. UN أولا - 34 تثني اللجنة الاستشارية على إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات على تحسينها المتواصل لعرض ملزمة الميزانية ولاهتمامها بتوصيات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more