"تجارة أقل البلدان نموا" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Comercio de los Países Menos Adelantados
        
    • el comercio de los países menos adelantados
        
    54. El apoyo efectivo y sostenido de la comunidad internacional será decisivo para la expansión y diversificación del Comercio de los Países Menos Adelantados. UN ٤٥ - إن دعم المجتمع الدولي الفعال والمتواصل أمر جوهري لتوسيع وتنويع تجارة أقل البلدان نموا.
    La Junta acogió con agrado la convocatoria de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados. UN ٩ - ورحب المجلس بعقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا.
    III. SEGUIMIENTO DE LA REUNIÓN DE ALTO NIVEL SOBRE INICIATIVAS INTEGRADAS PARA EL FOMENTO del Comercio de los Países Menos Adelantados UN ثالثا - متابعة الاجتماع الرفيع المستوى لمنظمة التجارة العالمية بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا
    Los días 27 y 28 de octubre de 1997 está previsto celebrar una reunión de alto nivel sobre las iniciativas integradas para el desarrollo del Comercio de los Países Menos Adelantados. UN وحدد موعد لعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا يومي ٢٧ و ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    49. Ahora bien, diversificar y aumentar el comercio de los países menos adelantados depende de la reestructuración de su base económica. UN ٩٤ - على أن تنويع تجارة أقل البلدان نموا وتوسيعها يتطلبان إعادة هيكلة قاعدتها الاقتصادية.
    III. SEGUIMIENTO DE LA REUNIÓN DE ALTO NIVEL SOBRE INICIATIVAS INTEGRADAS PARA EL FOMENTO del Comercio de los Países Menos Adelantados (tema 2 del programa) 19 UN ثالثا - متابعــة الاجتمــاع الرفيــع المستوى لمنظمة التجارة العالمية بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا )البند ٢ من جدول اﻷعمال(
    La aplicación efectiva del Plan de Acción amplio e integrado de la OMC para los países menos adelantados, aprobado en la Primera Conferencia Ministerial de la OMC, y las decisiones de la Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados contribuirían a paliar los demás problemas de acceso a los mercados con que se enfrentaban los PMA. UN وسيساعد التنفيذ الفعال لخطة عمل منظمة التجارة العالمية ﻷقل البلدان نموا، التي اعتُمدت في المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة التجارة العالمية، ومقررات الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا في معالجة ما تبقى من المشاكل التي تواجهها هذه البلدان في الوصول إلى اﻷسواق.
    a) Seguimiento de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados UN )أ( متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا
    Varias delegaciones de países desarrollados y en desarrollo anunciaron su intención de hacer ofertas independientes de acceso a los mercados a los PMA en la próxima Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados, que se celebraría bajo los auspicios de la OMC. UN ٦ - وأعلن عدد من وفود البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية أنها تعتزم تقديم عروض مستقلة إلى أقل البلدان نموا للوصول إلى السوق، وذلك في الاجتماع القادم الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا الذي سيعقد برعاية منظمة التجارة العالمية.
    i) En relación con el párrafo 29, se propone introducir actividades complementarias de la Reunión de alto nivel sobre iniciativas integradas para el fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados, por una suma total de 360.000 dólares. UN )ط( في إطار الفقرة ٢٩، يقترح الشروع في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتنمية تجارة أقل البلدان نموا وتخصيص لذلك مبلغ مجموعه ٠٠٠ ٣٦٠ دولار؛
    Decisión 445 (EX-16): Decisión de la Junta de Comercio y Desarrollo acerca de la aplicación por la UNCTAD de los resultados de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados UN المقرر ٥٤٤ )دت-٦١(: إجراء لمجلس التجارة والتنمية يتعلق بتنفيذ اﻷونكتاد لنتائج الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا
    87. El representante de la secretaría de la UNCTAD, respondiendo a una pregunta formulada por Uganda, dijo que el Plan de Cooperación Técnica se revisaría según procediera para que guardara relación con la labor que había de llevar a cabo la UNCTAD en aplicación de los resultados de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados. UN ٧٨ - وقال ممثل أمانة اﻷونكتاد، في معرض رده على سؤال طرحه ممثل أوغندا، إنه سيجري مراجعة خطة التعاون التقني حسب الاقتضاء كي تعكس اﻷعمال التي اضطلع بها اﻷونكتاد تنفيذا للنتائج التي خلص إليها الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا.
    2. Seguimiento de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados (27 y 28 de octubre de 1997). UN ٢ - متابعة الاجتماع الرفيع المستوى لمنظمة التجارة العالمية بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا )٧٢-٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١(
    11. Los datos correspondientes a los países menos adelantados no incluyen la gama entera de actividades que ha de realizar la UNCTAD como seguimiento del Marco Integrado, aprobado en la reciente Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados. UN ١١- ولا تشتمل البيانات الخاصة بأقل البلدان نموا على المجموعة الكاملة من اﻷنشطة التي سينفذها اﻷونكتاد على سبيل المتابعة لﻹطار المتكامل الذي اعتُمد في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد مؤخرا بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا.
    22. La Reunión de Alto nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados convocada por la OMC en 1997 aprobó el Marco Integrado para la asistencia técnica, incluido el desarrollo de capacidades humanas e institucionales, en apoyo del comercio y las actividades relacionadas con el comercio de los países menos adelantados. UN 22- وأيد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا الذي عقدته منظمة التجارة العالمية في عام 1997 الإطار المتكامل للمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة، بما في ذلك بناء القدرة البشرية والمؤسسية لدعم أقل البلدان نموا في أنشطتها التجارية وأنشطتها ذات الصلة بالتجارة.
    Sería conveniente que todos los países que anunciaron compromisos en materia de acceso a los mercados en la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados en octubre de 1997 pusieran en práctica esos compromisos íntegra y rápidamente. UN وجميع البلدان التي أعلنت عن التزامات بتوفير سبل الوصول إلى الأسواق في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا في تشرين الأول/أكتوبر 1997 مدعوة إلى تنفيذ هذه الالتزامات تنفيذا كاملا وسريعا.
    27. El portavoz de los países menos adelantados (Bangladesh) dijo que los temas 3 y 4 del programa tenían una relación directa con los resultados de la Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el desarrollo del Comercio de los Países Menos Adelantados que se celebró en Ginebra en octubre pasado bajo los auspicios de la OMC. UN ٧٢- وقال المتحدث باسم أقل البلدان نموا )بنغلاديش( إن للبندين ٣ و٤ من جدول اﻷعمال صلة مباشرة بنتائج الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا الذي عُقد في جنيف في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي برعاية منظمة التجارة العالمية.
    29. El representante de Francia, hablando en nombre del Representante Permanente de Francia, quien había presidido las consultas abiertas sobre el papel de la UNCTAD en el seguimiento de la Reunión de Alto Nivel sobre Iniciativas Integradas para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados, y presentando el proyecto de decisión TD/B/EX.16/L.1, dijo que la UNCTAD había participado en la Reunión de Alto Nivel sólo a nivel de secretaría. UN ٩٢ - تحدث ممثل فرنسا باسم الممثل الدائم لفرنسا الذي ترأس المشاورات المفتوحة المتعلقة بدور اﻷونكتاد في متابعة الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا فقال لدى عرضه مشروع المقرر TD/B/EX(16)/L.1 إن اﻷونكتاد شارك في الاجتماع الرفيع المستوى على صعيد اﻷمانة فقط.
    Su delegación también hace suya la exhortación de la Junta de Comercio y Desarrollo en cuanto a la plena aplicación del Plan de Acción de la OMC para los Países Menos Adelantados, aprobado en la primera Conferencia Ministerial de la OMC, incluida la aplicación de los resultados de la Reunión de Alto Nivel sobre iniciativas integradas para el fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados. UN كما أعرب عن تأييد وفده لدعوة مجلس التجارة والتنمية إلى التنفيذ الكامل لخطة عمل منظمة التجارة العالمية لصالح أقل البلدان نموا، التي اعتمدها المؤتمر الوزاري اﻷول للمنظمة المذكورة، بما في ذلك تنفيذ المحصلة التي انتهى إليها الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالمبادرات المتكاملة لتنمية تجارة أقل البلدان نموا.
    La cooperación entre la UNCTAD y el CCI se había desarrollado con rapidez y de manera satisfactoria, especialmente en el contexto del Programa Integrado Conjunto UNCTAD/OMC/CCI de asistencia técnica para los países menos adelantados de África y otros países africanos y del seguimiento de la Reunión de Alto Nivel para el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados. UN ولقد تطور التعاون بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية على نحو سريع ومرض، لا سيما في سياق برنامج المساعدة التقنية المتكاملة لصالح أقل البلدان نموا وغيرها من البلدان اﻷفريقية المشترك بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، ومتابعة الاجتماع الرفيع المستوى لتنمية تجارة أقل البلدان نموا.
    el comercio de los países menos adelantados se vio muy afectado por la desaceleración de la economía mundial y su participación en el comercio mundial de bienes y servicios comerciales, del 1,14%, sigue siendo baja. UN وقد تأثرت تجارة أقل البلدان نموا بقوة بسبب التباطؤ في الاقتصاد العالمي، ولا تزال حصتها في التجارة العالمية في السلع والخدمات التجارية متدنية عند 1.14 في المائة من التجارة العالمية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more