Pero la política hostil de los Estados Unidos hacia la República Popular Democrática de Corea sigue siendo la misma. | UN | إلا أن السياسة العدائية للولايات المتحدة تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ظلت على حالها دون تغيير. |
No han tomado medidas para levantar las sanciones, como un esfuerzo aparente de renunciar a su política hostil hacia la República Popular Democrática de Corea. | UN | فهي لم تتخذ خطوات لرفع الجزاءات كجهد واضح للتخلي عن سياستها العدوانية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
La cuestión nuclear es producto de la política hostil de los Estados Unidos hacia la República Popular Democrática de Corea. | UN | وتعد المسألة النووية ثمرة للسياسة المعادية التي تتبعها الولايات المتحدة تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Exigimos que los Estados Unidos modifiquen su política hostil contra la República Popular Democrática de Corea. | UN | ونحن نصر على أن تغير الولايات المتحدة سياستها العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
La política hostil de los Estados Unidos contra la República Popular Democrática de Corea tiene profundas raíces históricas. | UN | إن سياسة الولايات المتحدة العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ذات جذور تاريخية عميقة. |
El origen no es otro que la política despiadada y hostil de los Estados Unidos hacia la República Popular Democrática de Corea. | UN | ومصدر ذلك هو سياسة الولايات المتحدة الشريرة والعدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Esto demuestra claramente que la hostil política de los Estados Unidos hacia la República Popular Democrática de Corea ha ingresado en una etapa nueva y peligrosa. | UN | وهذا يدل بوضوح على أن سياسة الولايات المتحدة العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد دخلت مرحلة جديدة خطرة. |
Esto es enteramente atribuible a la deshonesta política hostil de los Estados Unidos hacia la República Popular Democrática de Corea. | UN | ويُعزى ذلك بالكامل إلى السياسة العدائية التهويلية التي تنتهجها الولايات المتحدة تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
En todo caso, esta política hostil hacia la República Popular Democrática de Corea ha sido sistemáticamente modificada y complementada con el fin de hacerla aún más severa. | UN | بل على العكس من ذلك، جرى تعديل السياسة العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واستكمالها على نحو مطرد لتصبح أقسى مما كانت عليه. |
Si los Estados Unidos renuncian a su política hostil hacia la República Popular Democrática de Corea y aplican de buena fe el Acuerdo Marco relativo a la adecuada construcción de los reactores de agua ligera, la cuestión de las salvaguardias se resolverá como corresponde. | UN | وإذا تخلت الولايات المتحدة عن سياستها العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ونفذت بحسن نية الإطار المتفق عليه لبناء مفاعلات الماء الخفيفة كما ينبغي، سيتم حل قضية ضمانات السلامة وفقا لذلك. |
La necesidad de hacerlo deriva de la política negativa del actual Gobierno de los Estados Unidos hacia la República Popular Democrática de Corea, el cual manifiesta que los Estados Unidos tienen preocupaciones en materia de seguridad con respecto a mi país. | UN | وتنبثق الحاجة إلى تحقيق ذلك من السياسة السلبية لإدارة الولايات المتحدة الحالية تجاهها حيث تعلن أن للولايات المتحدة شواغل أمنية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Incluso la suerte de la Declaración de Pyongyang suscrita por la República Popular Democrática de Corea y el Japón se ve amenazada por la política temeraria y hostil del Japón hacia la República Popular Democrática de Corea. | UN | بل إن إعلان بيونغ يانغ بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان أصبح مهددا بسياسة اليابان الطائشة والعدوانية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
La solución del problema nuclear entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos depende de la disposición de los Estados Unidos a dar un vuelco a su política hacia la República Popular Democrática de Corea. | UN | وتعتمد تسوية المشكلة النووية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اعتمادا تاما على رغبة الولايات المتحدة في تغيير سياستها تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
La política hostil de los Estados Unidos contra la República Popular Democrática de Corea encuentra su más clara expresión en la esfera militar. | UN | وتتجسد سياسة الولايات المتحدة العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في أوضح مظاهرها في المجال العسكري. |
Todos los hechos muestran que la intensidad de la hostilidad de los Estados Unidos contra la República Popular Democrática de Corea está aumentando. | UN | وتبين جميع الوقائع تصاعد شدة عداء الولايات المتحدة تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Si los Estados Unidos tienen la intención genuina de solucionar la cuestión nuclear a través de negociaciones, deberían retirar su amenaza nuclear y renunciar a su política hostil contra la República Popular Democrática de Corea retirando sus tropas y sus armas nucleares. | UN | فإذا كان لدى الولايات المتحدة نية صادقة بحل المسألة النووية عن طريق التفاوض، ينبغي لها أن تزيل تهديدها النووي وأن تتخلى عن سياستها العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من خلال سحب قواتها وأسلحتها النووية. |
Con el propósito de garantizar la paz y seguridad en la península de Corea y concretar la reunificación debe abolirse la política hostil de los Estados Unidos contra la República Popular Democrática de Corea. | UN | ولكفالة السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وتحقيق إعادة التوحيد، ينبغي إلغاء سياسة الولايات المتحدة العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
La cuestión nuclear entre la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos es el resultado de la política hostil de ese país contra la República Popular Democrática de Corea. | UN | المسألة النووية بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة نتيجة لسياسة الولايات المتحدة العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Si los Estados Unidos abandonan por completo su política hostil contra la República Popular Democrática de Corea, y si nos respetan y tratan con equidad nuestro sistema, podemos aliviar las preocupaciones de los Estados Unidos. | UN | وإذا تخلت الولايات المتحدة عن سياستها العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتعاملت معنا باحترام ومع نظامنا على قدم المساواة، فسنتمكن من إزالة شواغل الولايات المتحدة. |
Lituania aplica sus políticas con respecto a la República Popular Democrática de Corea junto con los otros Estados miembros de la Unión Europea. | UN | إن ليتوانيا تقوم، مع سائر الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بتنفيذ سياساتها تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
La política hostil del Japón hacia nuestro país es una política muy peligrosa encaminada a producir un enfrentamiento militar entre la República Popular Democrática de Corea y el Japón. | UN | إن سياسة اليابان العدوانية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية سياسة خطيرة للغاية تهدف إلى حدوث صدام عسكري بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان. |