El edificio de la Asamblea General se remodelaría, a lo cual seguiría la renovación del edificio de conferencias en dos etapas. | UN | ويجري تجديد مبنى الجمعية العامة، ثم تجديد مبنى المؤتمرات على مرحلتين. |
El edificio de la Asamblea General se remodelaría, a lo cual seguiría la renovación del edificio de conferencias en dos etapas. | UN | ويجري تجديد مبنى الجمعية العامة، ثم تجديد مبنى المؤتمرات على مرحلتين. |
La renovación del edificio de conferencias no terminará hasta 2011, y la renovación del edificio de la Asamblea General concluirá a mediados de 2013. | UN | لن يكتمل تجديد مبنى المؤتمرات حتى عام 2011، بينما سيكتمل تجديد مبنى الجمعية العامة في منتصف عام 2013. |
La renovación del edificio de conferencias no puede comenzar hasta que se construya el Salón provisional del Consejo de Seguridad | UN | لن يتسنى البدء في تجديد مبنى المؤتمرات قبل الانتهاء من تشييد القاعة المؤقتة لمجلس الأمن |
Además, si el edificio de conferencias puede renovarse de una sola vez, su renovación completa podría en principio condensarse en dos años. | UN | كما أنه إذا تسنى تجديد مبنى المؤتمرات في مرحلة واحدة، فإن التجديد الكامل لمبنى المؤتمرات يمكن تقليله إلى سنتين فقط. |
Pasa al edificio de la Asamblea General durante la renovación del edificio de conferencias y regresa cuando haya concluido la renovación | UN | تنقل هذه الوظائف خلال تجديد مبنى المؤتمرات إلى مبنى الجمعية العامة ثم تعاد بعد إنجازه |
La renovación del edificio de conferencias se inició en marzo de 2010. | UN | 7 - ولقد بدأ تجديد مبنى المؤتمرات في آذار/مارس 2010. |
durante la renovación del edificio de conferencias y regresa cuando haya concluido la renovación. Total 71 | UN | تنقل هذه الوظائف خلال تجديد مبنى المؤتمرات إلى مبنى الجمعية العامة ثم تعاد بعد إنجازه |
La renovación del edificio de conferencias se retrasó considerablemente a mediados de la construcción debido al refuerzo de las medidas de seguridad. | UN | ولقد تأخر تجديد مبنى المؤتمرات بدرجة كبيرة في منتصف مرحلة التشييد بسبب التحسينات المتعلقة بتعزيز الأمن. |
En la renovación del edificio de conferencias, se creó un nuevo espacio que se ha equipado como Salón Este mediante una donación del Estado de Qatar. | UN | وفي إطار تجديد مبنى المؤتمرات أنشئت مساحة جديدة وتم تجهيزها باعتبارها الصالة الشرقية، وذلك بفضل هبة قدمتها دولة قطر. |
El inicio de las obras de renovación en el edificio de la Asamblea General se retrasó varios meses debido a los efectos de la tormenta en la renovación del edificio de conferencias. | UN | وتأخر بدء أعمال التجديد في مبنى الجمعية العامة لعدة أشهر بسبب تأثير العاصفة على أعمال تجديد مبنى المؤتمرات. |
Una vez terminado este edificio temporal se podrá empezar a trabajar en la renovación del edificio de conferencias y, una vez terminado éste, podrán empezar las obras en el edificio de la Asamblea General. | UN | ومتى تم الانتهاء من الأعمال في المبنى المؤقت، سيتسنى البدء في أعمال تجديد مبنى المؤتمرات ثم الشروع بعد استكمالها في العمل في مبنى الجمعية العامة. |
Se expresó preocupación respecto de la disponibilidad de una sala de conferencias de mediana dimensión para las consultas oficiosas de la Quinta Comisión durante la próxima fase de la renovación del edificio de conferencias. | UN | وتم الإعراب عن بعض الشواغل بشأن إمكانية إتاحة غرفة متوسطة الحجم للمشاورات غير الرسمية للجنة الخامسة خلال المرحلة المقبلة من تجديد مبنى المؤتمرات. |
Si se confirma esta demora en la construcción de la sala provisional para el Consejo de Seguridad, el inicio de las obras de renovación del edificio de conferencias podría postergarse por varios meses. | UN | وإذا تأكد هذا التأخير في عملية تشييد المرفق المؤقت لمجلس الأمن، يمكن أن يتأخر بدء العمل في تجديد مبنى المؤتمرات لعدة أشهر. |
La renovación del edificio de conferencias no comenzará en serio hasta abril de 2010. | UN | ولن تبدأ عملية تجديد مبنى المؤتمرات بشكل كامل حتى نيسان/أبريل 2010. |
La Oficina concluyó la renovación del edificio de conferencias en mayo de 2013 y comenzó las obras en la Asamblea General en junio de 2013. | UN | وقد أكمل المكتب تجديد مبنى المؤتمرات في أيار/مايو 2013 وشرع في الأشغال المتعلقة بالجمعية العامة في حزيران/يونيه 2013. |
15. Acoge con aprecio las donaciones de los Estados Miembros que contribuyeron a la renovación del edificio de conferencias y el edificio de la Secretaría; | UN | 15 - ترحب مع التقدير بالتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء التي ساهمت في تجديد مبنى المؤتمرات ومبنى الأمانة العامة؛ |
15. Acoge con aprecio las donaciones de los Estados Miembros que contribuyeron a la renovación del edificio de conferencias y el edificio de la Secretaría; | UN | 15 - ترحب مع التقدير بالتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء التي ساهمت في تجديد مبنى المؤتمرات ومبنى الأمانة العامة؛ |
15. Acoge con aprecio las donaciones de los Estados Miembros que contribuyeron a la renovación del edificio de conferencias y el edificio de la Secretaría; | UN | 15 - ترحب مع التقدير بالتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء التي ساهمت في تجديد مبنى المؤتمرات ومبنى الأمانة العامة؛ |
La renovación por etapas se haría de la siguiente manera: se desocuparían 10 pisos del edificio de la Secretaría en cada fase para permitir la renovación del edificio de la Secretaría en cuatro fases; se renovaría todo el edificio de la Asamblea General, a lo cual seguiría la renovación del edificio de conferencias en dos etapas. | UN | وتنص الاستراتيجية على القيام بأعمال التجديد على مراحل على النحو التالي: إخلاء عشرة طوابق من مبنى الأمانة العامة في كل مرحلة لإتاحة تجديده على أربع مراحل وتجديد مبنى الجمعية العامة بأكمله، ثم تجديد مبنى المؤتمرات على مرحلتين. |
Una vez terminada la renovación, el edificio de la Asamblea General, se volvería a ocupar, y el edificio de conferencias se renovaría en dos fases, durante las cuales las obras ruidosas se efectuarían fuera del horario normal de trabajo. | UN | وسيعاد شغل مبنى الجمعية العامة بعد الانتهاء من تجديده، وسيجري تجديد مبنى المؤتمرات على مرحلتين، وتجرى الأشغال المثيرة للضوضاء خارج ساعات العمل. |