renovación del mandato del Grupo de Trabajo de composición | UN | تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني |
A pesar de esto, Eslovaquia apoyará la renovación del mandato del Grupo de Trabajo durante el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وعلى الرغم من ذلك، ستؤيد سلوفاكيا تجديد ولاية الفريق العامل للدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
A ese respecto, apoyaron la renovación del mandato del Grupo de Trabajo hasta el cuarto período de sesiones de la Conferencia. | UN | وفي هذا الصدد، أيدوا تجديد ولاية الفريق العامل حتى الدورة الرابعة للمؤتمر. |
51. El Grupo de Trabajo recomienda a la Comisión de Derechos Humanos que estudie la posibilidad de renovar el mandato del Grupo de Trabajo por otro año. | UN | 51- ويوصي الفريق العامل بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في تجديد ولاية الفريق العامل لسنة أخرى. |
La propuesta para renovar el mandato del Grupo de Trabajo sobre las minas distintas de las minas antipersonal es, por consiguiente, acertada en la medida en que ese mandato es lo suficientemente amplio para tomar en cuenta la opinión de todos los Estados Partes y no exige ni excluye el inicio de negociaciones. | UN | وأضاف أن المقترح الرامي إلى تجديد ولاية الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد ينِم بالتالي عن الحكمة حيث إن هذه الولاية تتسع بما فيه الكفاية لاستيعاب وجهات نظر جميع الدول الأطراف ولا تشترط أو تمنع إجراء المفاوضات. |
117. El Grupo de Trabajo recomienda que la Comisión de Derechos Humanos estudie la posibilidad de renovar su mandato por otros dos años. | UN | 117- ويوصي الفريق العامل بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في تجديد ولاية الفريق العامل لعامين آخرين. |
Aplazamiento de la renovación del mandato del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias | UN | تأجيل تجديد ولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Aplazamiento de la renovación del mandato del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias | UN | تأجيل تجديد ولاية الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
renovación del mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
renovación del mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Señala atención a los puntos destacados del octavo período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo y a la renovación del mandato del Grupo de Trabajo y de su equipo especial de alto nivel por otros dos años. | UN | فهو يلفت النظر إلى معالم الدورة الثامنة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية وإلى تجديد ولاية الفريق العامل وفرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة لمدة عامين آخرين. |
El Sr. Hayford pronosticó que la renovación del mandato del Grupo de Trabajo Especial generaría propuestas interesantes y valiosas, que contribuirían a la labor que ya se realizaba en materia de prevención de conflictos en África. | UN | واعتبر السيد هيفورد أن تجديد ولاية الفريق العامل المخصص سيثمر عن مقترحات هامة ومفيدة ستساعد على إنجاز الأعمال التي تنفذ حاليا بشأن منع نشوب الصراعات في أفريقيا. |
1997/227 renovación del mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | ١٩٩٧/٢٢٧ تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
1997/227 renovación del mandato del Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | ١٩٩٧/٢٢٧ تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
En su decisión 25/116, el Consejo decidió aplazar la renovación del mandato del Grupo de Trabajo a su 27º período de sesiones y, por esa razón, prorrogar con carácter excepcional el mandato del Grupo de Trabajo hasta dicho período de sesiones. | UN | وقرر المجلس، في مقرره 25/116، أن يؤجل تجديد ولاية الفريق العامل إلى دورته السابعة والعشرين، وأن يمدد من ثم، وبصفة استثنائية، ولاية الفريق العامل إلى حين انعقاد تلك الدورة. |
El Consejo de Derechos Humanos aprobó las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Trabajo tras examinar el informe del grupo especial y, en su resolución 4/4, decidió renovar el mandato del Grupo de Trabajo y el grupo especial por otros dos años. | UN | وأيد مجلس حقوق الإنسان استنتاجات الفريق العامل وتوصياته، بعد النظر في تقرير فرقة العمل، وقضى في مقرره 4/4 تجديد ولاية الفريق العامل وفرقة العمل لفترة سنتين أخرتين. |
El Consejo de Derechos Humanos aprobó las conclusiones y recomendaciones del Grupo de Trabajo y, mediante su resolución 4/4, decidió renovar el mandato del Grupo de Trabajo por otros dos años. | UN | 11 - وأيد مجلس حقوق الإنسان استنتاجات الفريق العامل وتوصياته، وقضى في مقرره 4/4 تجديد ولاية الفريق العامل وفرقة العمل لفترة سنتين أخرتين. |
2. El Consejo de Derechos Humanos, en su resolución 9/3, decidió renovar el mandato del Grupo de Trabajo hasta que concluyera las tareas que el Consejo le encomendó en su resolución 4/4, y que el Grupo de Trabajo celebrase períodos de sesiones anuales de cinco días laborables y presentase sus informes al Consejo. | UN | 2- وقرر مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3 تجديد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى أن يستكمل المهام المسندة إليه بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 4/4، وأن يعقد الفريق العامل دورات سنوية تستغرق كل دورة خمسة أيام عمل ويقدم تقاريره إلى المجلس. |
2. El Consejo de Derechos Humanos, en su resolución 9/3, decidió renovar el mandato del Grupo de Trabajo hasta que concluyeran las tareas que el Consejo le encomendó en su resolución 4/4, y que el Grupo de Trabajo celebrase períodos de sesiones anuales de cinco días laborables y presentase sus informes al Consejo. | UN | 2- وقرر مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3 تجديد ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى أن يستكمل المهام المسندة إليه بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 4/4، وأن يعقد الفريق العامل دورات سنوية تستغرق كل دورة خمسة أيام عمل ويقدم تقاريره إلى المجلس. |
c) El Grupo de Trabajo recomienda que la Comisión de Derechos Humanos estudie la posibilidad de renovar su mandato por otros dos años. | UN | (ج) ويوصي الفريق العامل بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في تجديد ولاية الفريق العامل لعامين آخرين. |
2. Decide renovar el mandato el Grupo de Trabajo de Composición Abierta por un período de un año; | UN | " 2- تقرر تجديد ولاية الفريق العامل المفتوح العضوية لمدة عام؛ |
Acogió con beneplácito los resultados de la labor del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre recuperación de activos, y pidió que se renovara el mandato del Grupo de Trabajo y se elaborara un plan de trabajo plurianual para dicho Grupo. | UN | ورحَّب بنتائج عمل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات، ودعا إلى تجديد ولاية الفريق العامل وإلى صوغ خطة عمل متعدِّدة السنوات لذلك الفريق العامل. |