Esos ajustes también pueden incluir las estimaciones para sufragar los incrementos periódicos dentro de la categoría si así lo justifica la experiencia de la organización. | UN | وقد تشمل هذه التسويات أيضا تقديرات لتغطية العلاوات التي يحصل عليها داخل الرتبة الواحدة، إذا اقتضت ذلك تجربة المنظمة. |
Esos ajustes también pueden incluir las estimaciones para sufragar los incrementos periódicos dentro de la categoría si así lo justifica la experiencia de la organización. | UN | وقد تشمل هذه التسويات أيضا تقديرات لتغطية العلاوات التي يحصل عليها داخل الرتبة الواحدة، إذا اقتضت ذلك تجربة المنظمة. |
Esos ajustes también pueden incluir las estimaciones para sufragar los aumentos dentro de cada categoría si así lo justifica la experiencia de la organización. | UN | وقد تشمل هذه التسويات أيضا تقديرات لتغطية العلاوات التي يحصل عليها داخل الرتبة الواحدة، إذا اقتضت ذلك تجربة المنظمة. |
Esos ajustes también pueden incluir las estimaciones para sufragar los aumentos dentro de cada categoría si así lo justifica la experiencia de la organización. | UN | وقد تشمل هذه التسويات أيضا تقديرات لتغطية العلاوات داخل الرتبة الواحدة، إذا اقتضت ذلك تجربة المنظمة. |
Esos ajustes también pueden incluir las estimaciones para sufragar los incrementos periódicos dentro de la categoría si así lo justifica la experiencia de la organización. | UN | وقد تشمل هذه التسويات أيضا تقديرات لتغطية العلاوات التي يحصل عليها داخل الرتبة الواحدة، إذا اقتضت ذلك تجربة المنظمة. |
la experiencia de la organización Marítima Internacional: comité intergubernamental de gestión del riesgo institucional | UN | تجربة المنظمة البحرية الدولية: اللجنة الحكومية الدولية لإدارة المخاطر المؤسسية |
la experiencia de la organización Marítima Internacional: comité intergubernamental de gestión del riesgo institucional | UN | تجربة المنظمة البحرية الدولية: اللجنة الحكومية الدولية لإدارة المخاطر المؤسسية |
Esos ajustes también pueden incluir las estimaciones para sufragar los incrementos periódicos dentro de la categoría si así lo justifica la experiencia de la organización. | UN | وقد تشمل هذه التسويات أيضا تقديرات لتغطية العلاوات التي يحصل عليها الموظفون داخل الرتبة الواحدة، إذا اقتضت ذلك تجربة المنظمة. |
Esos ajustes también pueden incluir las estimaciones para sufragar los incrementos periódicos dentro de la categoría si así lo justifica la experiencia de la organización. | UN | وقد تشمل هذه التسويات أيضا تقديرات لتغطية العلاوات التي يحصل عليها الموظفون داخل الرتبة الواحدة، إذا اقتضت ذلك تجربة المنظمة. |
Esos ajustes también pueden incluir las estimaciones para sufragar los incrementos periódicos dentro de la categoría si así lo justifica la experiencia de la organización. | UN | وقد تشمل هذه التسويات أيضا تقديرات لتغطية العلاوات التي يحصل عليها الموظفون داخل الرتبة الواحدة، إذا اقتضت ذلك تجربة المنظمة. |
El Grupo de Trabajo examinó la experiencia de la organización en ocho situaciones de transición, y estableció la siguiente nómina de experiencias adquiridas y recomendaciones para operaciones futuras: | UN | وقد استعرض الفريق العامل تجربة المنظمة في ثمان من حالات الانتقال ودعا إلى الاستفادة من الدروس والتوصيات التالية في العمليات المقبلة: |
Se debería crear un nuevo sistema electrónico de dotación de personal pero, para evitar que se repita la experiencia de la organización con el sistema Galaxy, habría que realizar un análisis extenso del ámbito y la cobertura del sistema. | UN | كما ينبغي استحداث أداة جديدة للتوظيف الإلكتروني، غير أنه، درءا لتكرار تجربة المنظمة مع نظام غالاكسي، ينبغي إجراء تحليل شامل لنطاق النظام ومداه. |
En esos ajustes se podrán incluir además estimaciones para abarcar los incrementos dentro de la categoría para el personal si la experiencia de la organización así lo justifica. | UN | وقد تشمل هذه التسويات أيضا تقديرات لتغطية العلاوات التي يحصل عليها الموظفون في الرتبة الواحدة، إذا اقتضت ذلك تجربة المنظمة. |
Esos ajustes también pueden incluir las estimaciones para sufragar los incrementos periódicos dentro de la categoría si así lo justifica la experiencia de la organización. | UN | وقد تشمل هذه التسويات أيضا تقديرات لتغطية العلاوات الدورية التي يُحصل عليها داخل الرتبة الواحدة، إذا اقتضت ذلك تجربة المنظمة. |
En esos ajustes se podrán incluir además estimaciones para abarcar los incrementos dentro de la categoría para el personal si la experiencia de la organización así lo justifica. | UN | وقد تشمل هذه التسويات أيضا تقديرات لتغطية العلاوات التي يحصل عليها الموظفون داخل الرتبة الواحدة، إذا اقتضت ذلك تجربة المنظمة. |
Esos ajustes también pueden incluir las estimaciones para sufragar los incrementos periódicos dentro de la categoría si así lo justifica la experiencia de la organización. | UN | وهذه التسويات قد تشمل أيضا تقديرات لتغطية العلاوات الدورية التي يُحصل عليها داخل الرتبة الواحدة، إذا اقتضت ذلك تجربة المنظمة. |
En esos ajustes se podrán incluir además estimaciones para abarcar los incrementos dentro de la categoría para el personal si la experiencia de la organización así lo justifica. | UN | وقد تشمل هذه التسويات أيضا تقديرات لتغطية العلاوات التي يحصل عليها الموظفون داخل الدرجة الواحدة، إذا اقتضت ذلك تجربة المنظمة. |
La Comisión Consultiva examinará la experiencia de la organización con la presupuestación en cifras netas en el contexto de su examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001. | UN | وسوف تدرس اللجنة الاستشارية تجربة المنظمة في اﻷخذ بنظام الميزنة الصافية في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
También se recalcó en la reunión sectorial la necesidad de fomentar la reunión y gestión de datos sobre las cuestiones de la seguridad alimentaria y la sequía, y la necesidad de crear módulos y programas de capacitación en árabe aprovechando la experiencia de la organización Árabe de Desarrollo Administrativo. I. Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente | UN | وأكد الاجتماع القطاعي الثاني أيضا على ضرورة تطوير عمليتي جمع وإدارة البيانات عن مسألة الأمن الغذائي، وضرورة جمع وإدارة البيانات عن مسألة الجفاف، والحاجة إلى استنباط وحدات دروس وبرامج تدريبية باللغة العربية من خلال الاستفادة من تجربة المنظمة العربية لتطوير الإدارة. |
Un orador pidió más información sobre la experiencia de la organización con los enfoques multisectoriales y un análisis de esta experiencia, y se preguntó cómo las lecciones aprendidas se compartían entre las oficinas del UNICEF y los donantes bilaterales. | UN | وطلب أحد المتكلمين مزيدا من المعلومات عن تجربة المنظمة فيما يتعلق بالنُهج المشتركة بين القطاعات وعن تحليل هذه التجربة، وعن كيفية تبادل الدروس المستفادة فيما بين مكاتب اليونيسيف ومع المانحين الثنائيين. |