"تجربي" - Translation from Arabic to Spanish

    • probar
        
    • intentarlo
        
    • intentar
        
    • probarlo
        
    • pruebas
        
    • probarte
        
    • tratar
        
    • pruebes
        
    • intentas
        
    • probado
        
    Bueno, si quieres probar de nuevo, creo que me está por dar mono. Open Subtitles لو أردتي أن تجربي معه ثانية فأعتقد أنني سأصاب بإلتهاب الغدّة
    Lo entiendo... pero, este no es el momento para probar con medicina alternativa, Open Subtitles أتفهم ذلك ولكن هذا ليس الوقت المناسب لكي تجربي الطب البديل
    Tengo niños en casa, Alice. No se puede probar el vivir con niños. Open Subtitles عندي أطفال في المنزل يا أليس أنت لم تجربي العيش مع الأطفال في البيت
    Tal vez lo es, cariño, pero si amas esta canción y quieres quedártela, tal vez sólo deberías intentarlo. Open Subtitles أذا كنت تحبين تلك الأغنية ، فلما لا تجربي
    Tú deberías intentarlo algún día. Open Subtitles والأن انا سأقوم بالأمر عليكِ أن تجربي ذلك في يومٍ ما
    Quizás deberías intentar, ya sabes, borrar tiza de la pizarra. Open Subtitles ربما ينبغي أن تجربي لتعرفي إزالة الطباشير من على اللوح
    -No puedes irte sin probarlo. Open Subtitles لا يمكنك أن تغادري الجزيرة من دون أن تجربي واحدة من هذه الأشياء بالتأكيد , لا أستطيع
    Deberías probar un langostino. Son muy buenos. Open Subtitles يجدر بكِ أن تجربي الربيان إنها لذيذة جداً
    Si eso te gusta, deberías probar un poco de esto que tengo aquí. Open Subtitles تعرفين إذا تحبين ذلك أنت يجب ان تجربي بعضا من ذلك الشيء هناك
    Deberías probar este trabajo. Te podría contar de todo. Open Subtitles يمكنك أن تجربي هذة الوظيفة و سترين بعض الأمور
    No, sólo creo que antes de volverte monja y mudarte a Zaire, quizá quieras... probar este estilo de vida por... un fin de semana. Open Subtitles لا ، أنا أفكر فقط أنه قبل أن تصبحي راهبة وتستقري إلى زائيير عليكِ أن تجربي نمط الحياة هذا لنهاية أسبوع واحدة
    ¿Quieres probar esas píldoras que te compré? Open Subtitles اسمعي لم لا تجربي الدواء الذي اشتريته لك ؟
    Megan, tienes que probar la carne. Permíteme que te la sirva de la manera que estás acostumbrada. Open Subtitles ميغ يجب ان تجربي اللحم سوف اقدمه لكي بالطريقة التي تعودتي عليها
    Pero si merece la pena tener algo, hay que intentarlo, ¿no? Open Subtitles لكن اذا كان هناك شيء جدير بالنسبة لك يجب ان تجربي فرصتك . أليس كذلك؟
    Basado en escuchar mi instinto. Deberías intentarlo alguna vez. Open Subtitles بناء على الإستماع لإحساسي يجب أن تجربي هذا أحياناً
    Hacen que me centre en lo importante. Deberías intentarlo alguna vez. Open Subtitles يبقون منظوري صائب يجب أن تجربي هذا في بعض الوقت
    A veces solo debes intentar las cosas. Open Subtitles احياناً يجب عليكي ان تجربي الأشياء
    ¿Sabes qué? Deberías intentar la acupuntura para conseguir que te baje la tensión. Open Subtitles اتعلمين ، عليك ان تجربي علاج الوخز بالأبر
    alguien se excita, lo que es algo bueno en un matrimonio. Deberías probarlo. Open Subtitles والذي هو أمر جيد في الزواج عليكِ أن تجربي هذا
    Si tienes hambre, ¿por qué no pruebas un pedazo de tu amigo? Open Subtitles إذا كنتِ جائعة لم لا تجربي تناول قطعة من صديقك؟
    Puedes probarte todo, y te diré lo que es ropa interior y lo que no. Open Subtitles يمكنكِ أنّ تجربي ارتداء كل شيء ، وأنــا سوف أخبركِ مـاهو ألباس الداخلي ومــاهو غير ذلــك
    Eres joven, deberías tratar nuevas cosas, conocer nueva gente, Tener muchas maravillosas experiencias Open Subtitles أنت مازلت شابة ، عليكِ أن تجربي أشياء جديدة ، وتتعرفي على أشخاصٍ جدد احصلي على الكثير من التجارب الرائعة.
    No puedo esperar a que lo pruebes. Es pastel de picadillo. Open Subtitles لا أطيق صبراً أن تجربي هذه إنها خليط من الزبيب و التفاح
    Si no intentas nada nuevo, nunca fracasas. Open Subtitles إذا لم تجربي فعل شيء جديد لن تفشلي أبدًا
    ¿Qué puedes tener ahí que no te hayas probado ya? Open Subtitles ماذا بمقدرتك الحصول عليه هناك ألم تجربي هذا بالفعل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more