"تجريد شبه جزيرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la desmilitarización de la península de
        
    • desmilitarizar la península de
        
    Acogiendo con satisfacción en particular el acuerdo, reafirmado en la Declaración Conjunta, relativo a la desmilitarización de la península de Prevlaka, UN " وإذ يرحب بوجه خاص بالاتفاق الذي أعيد تأكيده في اﻹعلان المشترك بشأن تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح،
    El Consejo también autorizó que los observadores militares de las Naciones Unidas que anteriormente pertenecían a la UNURC siguieran vigilando la desmilitarización de la península de Prevlaka como integrantes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP). UN وأذن المجلس أيضا لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، الذين كانوا يعملون في الماضي مع عملية أنكرو، بأن يواصلوا رصد مسألة تجريد شبه جزيرة برفلاكا من السلاح بوصفهم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في برفلاكا.
    Asimismo señalé que el Gobierno de Croacia no estaba de acuerdo con que la ONURC siguiera desempeñando sus funciones en ese país, con la excepción tal vez de vigilar la desmilitarización de la península de Prevlaka como medida de fomento de la confianza. UN وأشرت أيضا إلى أن الحكومة الكرواتية لم توافق على استمرار مهام عملية أنكرو في كرواتيا، ربما باستثناء ما يتعلق منها برصد عملية تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح باعتبار ذلك من تدابير بناء الثقة.
    El mandato de la MONUP consiste en supervisar la desmilitarización de la península de Prevlaka. UN 6 - تتمثل ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا في رصد عملية تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح.
    El mandato de la MONUP es supervisar la desmilitarización de la península de Prevlaka. UN 6 - تتمثل ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا في رصد عملية تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من الأسلحـة.
    c) La supervisión de la desmilitarización de la península de Prevlaka y la retirada de armas pesadas de las zonas vecinas de Croacia y Montenegro. UN )ج( رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح وإزالة اﻷسلحة الثقيلة من المناطق المجاورة في كرواتيا والجبل اﻷسود.
    f) Supervisar la desmilitarización de la península de Prevlaka de conformidad con la resolución 779 (1992). UN )و( رصد عملية تجريد شبه جزيرة بريغلاكا من السلاح وفقا للقرار ٧٧٩ )١٩٩٢(.
    Supervisar la desmilitarización de la península de Prevlaka de conformidad con la resolución 779 (1992) del Consejo de Seguridad, de 6 de octubre de 1992. UN )و( رصد عملية تجريد شبه جزيرة برفلاكا من السلاح وفقا لقرار مجلس اﻷمن ٧٧٩ )١٩٩٢( المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    f) Supervisar la desmilitarización de la península de Prevlaka de conformidad con la resolución 779 (1992); UN )و( رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح وفقا للقرار ٧٧٩ )١٩٩٢(؛
    25. Con objeto de supervisar la desmilitarización de la península de Prevlaka, los observadores militares de las Naciones Unidas patrullarán y mantendrán una presencia permanente en el extremo meridional de la península. UN ٢٥ - سيقوم مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون، من أجل رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح، بأعمال الدورية والاحتفاظ بتواجد دائم في الجزء الجنوبي اﻷقصى من شبه الجزيرة.
    e) Supervisar la desmilitarización de la península de Prevlaka de conformidad con la resolución 779 (1992) del Consejo de Seguridad; UN )ﻫ( رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح وفقا لقرار مجلس اﻷمن ٧٧٩ )١٩٩٢(؛
    f) Supervisar la desmilitarización de la península de Prevlaka de conformidad con la resolución 779 (1992); UN )و( رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح وفقا للقرار ٧٧٩ )١٩٩٢(؛
    De conformidad con su mandato, la MONUP sigue supervisando la desmilitarización de la península de Prevlaka y las zonas aledañas en Croacia y la República Federativa de Yugoslavia, realizando patrullas a pie y motorizadas a ambos lados de la frontera, excepto cuando se lo impiden las restricciones de circulación impuestas por una de las partes. UN ٣ - ووفقا لولاية البعثة، فإنها تواصل رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح باﻹضافة إلى المناطق المجاورة في كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، عن طريق القيام بدوريات بالسيارات وعلى اﻷقدام على جانبي الحدود، ما لم تمنعها من القيام بذلك القيود التي يفرضها على الحركة طرف أو آخر.
    De conformidad con su mandato, la MONUP sigue supervisando la desmilitarización de la península de Prevlaka y de las zonas vecinas de Croacia y de la República Federativa de Yugoslavia, y celebra reuniones periódicas con las autoridades locales a fin de reforzar los enlaces, reducir las tensiones, aumentar la seguridad y promover la confianza entre las partes. UN وتواصل البعثة، وفقا لولايتها، رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا والمناطق المجاورة في كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من السلاح وتعقد اجتماعات منتظمة مع السلطات المحلية بهدف تعزيز الاتصال وتخفيف حدة التوتر وتحسين السلامة واﻷمن وتعزيز الثقة بين الطرفين.
    De conformidad con su mandato, la MONUP sigue supervisando la desmilitarización de la península de Prevlaka y de las zonas vecinas de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia mediante patrullas motorizadas, a pie y fijas. UN 3 - ولا تزال البعثة، تنفيذا لولايتها، ترصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا والمناطق المجاورة لها في كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من السلاح، عن طريق القيام بدوريات بالمركبات وعلى الأقدام وبدوريات ثابتة.
    De conformidad con su mandato, la MONUP sigue supervisando la desmilitarización de la península de Prevlaka y de las zonas vecinas de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia mediante patrullas motorizadas, a pie y fijas, salvo en casos de restricción de circulación impuesta por alguna de las partes. UN 3 - ولا تزال البعثة، تنفيذا لولايتها، ترصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا والمناطق المجاورة لها في كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من السلاح من خلال القيام بدوريات بالعربات وعلى الأقدام وبدوريات مستمرة، إلا في الحالات التي يضع فيها أحد الطرفين قيودا على الحركة.
    De conformidad con su mandato, la MONUP sigue supervisando la desmilitarización de la península de Prevlaka y de las zonas vecinas de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia. UN 3 - ولا تزال البعثة، تنفذ ولايتها، عن طريق رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا والمناطق المجاورة لها في كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من السلاح.
    De conformidad con su mandato, la MONUP sigue supervisando la desmilitarización de la península de Prevlaka y de las zonas vecinas de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia. UN 3 - ولا تزال البعثة، تنفيذا لولايتها، ترصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا والمناطق المجاورة لها في كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من السلاح.
    El mandato de la MONUP consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a lograr el objetivo general de supervisar la desmilitarización de la península de Prevlaka. UN 6 - وقد كُلفت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا بمساعدة مجلس الأمن في بلوغ هدف عام ألا وهو رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح.
    De conformidad con su mandato, la MONUP siguió supervisando la desmilitarización de la península de Prevlaka y de las zonas vecinas situadas en Croacia y la República Federativa de Yugoslavia. UN 3 - واصلت البعثة وفقا لولايتها رصد عملية تجريد شبه جزيرة بريفلاكا والمناطق المجاورة لها في كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من السلاح.
    El 30 de septiembre de 1992, los Presidentes de Croacia y de la República Federativa de Yugoslavia firmaron una declaración conjunta en la que reafirmaban su acuerdo de desmilitarizar la península de Prevlaka. UN ١٠٢١- في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، وقﱠع رئيسا كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إعلانا مشتركا أكدا فيه مجددا موافقتهما على تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more