"تجريم غسل عائدات" - Translation from Arabic to Spanish

    • penalización del blanqueo del producto del
        
    • penalizar el blanqueo del producto
        
    • la penalización del blanqueo del producto
        
    Conviene examinar principalmente la penalización del blanqueo del producto del delito, de la corrupción y de la participación en un grupo delictivo organizado. UN يتعلق الأمر أساسا بدراسة تطبيق تجريم غسل عائدات الجريمة والفساد والمشاركة في جماعة إجرامية منظمة.
    penalización del blanqueo del producto del tráfico de drogas y demás delitos graves (por regiones) UN تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة، حسب المناطق
    penalización del blanqueo del producto del tráfico de drogas y demás delitos graves (a nivel mundial) UN تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة، عالمياً
    Todas las regiones: penalización del blanqueo del producto del tráfico de drogas y otros delitos graves, por ciclo de presentación de informes UN جميع المناطق: تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة، بحسب فترة الإبلاغ
    59. La UNODC ha colaborado con los Estados Miembros instándolos a penalizar el blanqueo del producto de los delitos cometidos por grupos organizados transnacionales mediante el examen de su legislación y otras formas de asistencia técnica. UN 59- عمل مكتب المخدِّرات والجريمة مع الدول الأعضاء لتشجيعها على تجريم غسل عائدات الجريمة المنظمة عبر الوطنية، من خلال إجراء عمليات استعراض لقوانينها وتقديم أشكال أخرى من المساعدة التقنية لصالحها.
    Algunas subregiones: penalización del blanqueo del producto del tráfico de drogas y otros delitos graves, por ciclo de presentación de informes UN مناطق فرعية مختارة: تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة، بحسب فترة الإبلاغ
    Todas las regiones: penalización del blanqueo del producto del tráfico de drogas y otros delitos graves, por ciclos de presentación de información UN جميع المناطق: تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغيره من الجرائم الخطيرة، حسب فترة الإبلاغ
    Todas las regiones: penalización del blanqueo del producto del tráfico de drogas y otros delitos graves, por ciclos de presentación de informes UN السادس عشر- جميع المناطق: تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغيره من الجرائم الخطيرة,
    penalización del blanqueo del producto del delito UN تجريم غسل عائدات الجرائم
    penalización del blanqueo del producto del delito UN تجريم غسل عائدات الفساد
    penalización del blanqueo del producto del delito UN تجريم غسل عائدات الفساد
    2. penalización del blanqueo del producto del delito (artículo 6, párrafo 2, apartado d)) UN 2- تجريم غسل عائدات الجريمة (المادة 6، الفقرة 2 (د))
    2. penalización del blanqueo del producto del delito (artículo 6, párrafo 2, apartado d)) UN 2- تجريم غسل عائدات الجرائم (الفقرة 2 (د) من المادة 6)
    2. penalización del blanqueo del producto del delito (artículo 6, párrafo 2, apartado d)) UN 2- تجريم غسل عائدات الجريمة (الفقرة 2 (د) من المادة 6)
    La penalización del blanqueo del producto del delito mediante sanciones privativas de la libertad de más de tres años abarca todos los actos que los Estados deben tipificar como delitos en virtud de la Convención, con excepción de algunas formas leves de soborno de funcionarios públicos nacionales. UN ويشمل تجريم غسل عائدات الجرائم التي يُعاقَب عليها بالسجن لمدة تتجاوز ثلاث سنوات جميع الأفعال التي يتعيّن على الدول طبقا للاتفاقية تجريمها، باستثناء بعض الأشكال البسيطة لرشو الموظفين العموميين الوطنيين.
    Art. 6 de la Convención penalización del blanqueo del producto del delito UN المادة 6 من الاتفاقية() تجريم غسل عائدات الجرائم
    penalización del blanqueo del producto del delito (art. 6) UN تجريم غسل عائدات الجرائم (المادة 6)
    2. penalización del blanqueo del producto del delito (art. 6) UN 2- تجريم غسل عائدات الجرائم (المادة 6)
    Al llegar al ciclo de 2004-2006, todavía había regiones en que no se habían adoptado leyes contra el blanqueo de dinero y, en algunas regiones, los Estados tenían que intensificar sus esfuerzos por penalizar el blanqueo del producto derivado del tráfico de drogas y otros delitos graves. UN وبحلول الفترة 2004-2006، لم تكن تشريعات خاصة بغسل الأموال قد اعتمدت بعد في كل مكان، وفي بعض المناطق لا تزال هناك حاجة إلى أن تكثِّف الدول جهودها الرامية إلى تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات والعائدات المتأتية من جرائم خطيرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more