"تحاولى" - Translation from Arabic to Spanish

    • intentes
        
    • intentas
        
    • intentarlo
        
    • intentar
        
    • trates
        
    • Tratas
        
    • tratar
        
    • tratando
        
    • trate
        
    • esforzarte
        
    No intentes ser valiente, Melly. Grita. Open Subtitles لا تحاولى إظهار الشجاعة يا مللي إصرخي كما تشائين لن يسمعك أحد
    Mira, no intentes hacer arreglos para que conozca gente. Es vergonzoso. Open Subtitles انتظرى,لا تحاولى تورطيى مع أشخاص ذلك شئ محرج
    Muy bien cuando intentas reparar los motores de la nave inadvertidamente puedes estar divulgando a tus captores información vital referente a la tecnología del Prometeo. Open Subtitles جيدا جدا كما تحاولى تصليح محرّكات السفينة قد تكونى عن غير قصد الكشف عن معلومات عن تكنولوجيا البروميثيوس
    intentas probar que no pudo ser él. Open Subtitles . أنتى تحاولى أن تثبتى هذا , لكن لا يمكنك أن تكونى هو
    Lo sé pero ahora debes intentarlo, tenemos que encontrarlo. Open Subtitles أعرف. لكن يجب أن تحاولى الآن. علينا أن نجده.
    Si tan solo piensas en intentar encontrarnos, recuerda, hay un objetivo en tu espalda. Open Subtitles لو فكرت حتى أن تحاولى العثور علينا تذكرى هناك هدف فى ظهرك
    Si encontras esta carta si alguna vez la recibes quiero que creas cada palabra y trates de entender que todo comenzó la noche en que llegamos a Estambul." Open Subtitles لو عثرتى على هذا الخطاب منى لو وصل اليك فى اى وقت اريدك ان تصدقى كل كلمة وردت به وان تحاولى ان تفهمى
    Es tu fan número uno. ¿Por qué siempre Tratas de hacerme daño? Open Subtitles إنها محبتك رقم واحد - لماذا دائماً تحاولى جرحى ؟
    Debes tratar, princesa. Es nuestra única esperanza. Open Subtitles لابد أن تحاولى يا أميره هذا املنا الوحيد
    ¿Qué es esto, Spencer, tratando de salir de aquí sin decir adiós? Open Subtitles ماهذا، سبينس، هل تحاولى الخروج من هنا دون ان تقولى مع السلامة
    Eve, vamos, este viaje es para que te relajes e intentes olvidarlo todo. Open Subtitles بالله عليكِ يا إيف ، هذه الرحلة من أجل أن تسترخى و تحاولى نسيان كل شئ
    No intentes enviarles ningún mensaje o código secreto. Open Subtitles لا تحاولى ان تبعثى لهم اى رسائل سرية او رموز
    intentas mandar, por ejemplo, y ellos quieren que tú mandes, pero luego se ofenden si lo haces. Open Subtitles تحاولى أن تقودى بالمثال، وهم يريدونكِ أن تقوديهم, وبعد ذلك سيستائون منكِ لذلك
    Si me intentas decir que me detenga, puedes ahorrártelo. Open Subtitles لو أنكِ تحاولى أخباري أننى يجب أن أتوقّف يمكنك الأحتفاظ بذلك لنفسك
    Siempre puedes intentarlo. Nunca se sabe. Open Subtitles يمكنك دوما أن تحاولى فالمرء لا يعرف أبدا
    Siempre puedes intentarlo. Nunca se sabe. Open Subtitles يمكنك دوما أن تحاولى فالمرء لا يعرف أبدا
    ¿Quieres intentar eso de nuevo, Hilary? Open Subtitles هل يمكنكِ ان تحاولى مرة اخرى من اجلنا من فضلك, هيلارى؟
    No puedes venir a mi plató e intentar promocionar tu trabajo. Open Subtitles لا تحاولى المجىء الى مكان تصويرى لتفسدى علىّ عملى
    No trates de convertirme en un héroe. No va conmigo. Open Subtitles لا تحاولى أن تصنعى منى بطلاً ذلك لن ينفع
    ¿Tratas de usarnos para una extorsión? Open Subtitles تحاولى استغلالنا فى الوقيعة بها ؟
    Mira, sólo... realmente tienes que tratar y disfrutar esto. Open Subtitles اسمعينى ، عليكِ ان تحاولى فحسب وتستمتعى بهذا
    Tú eres la invaluable, tratando de empeñar malas imitaciones. Open Subtitles أنت الثمينة , تحاولى ان ترهنى ذلك التقليد السيئ
    2º: regrese a su casa y trate de hacer algo agradable con su vida. Open Subtitles اثنان , تذهبى الى البيت تحاولى ان تجدى شئ اخر ليجعل حياتك تساوى شيئا
    Vas a tener que esforzarte más la próxima vez. Open Subtitles لذا فعليك أن تحاولى بطريقة أذكى فى المرة القادمة التى تحاولين فيها تنفيذ مقلب عاهرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more