"تحتاجين إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Necesitas
        
    • Necesita
        
    • Tienes que
        
    • necesites
        
    • Necesitarás
        
    • necesario
        
    • necesitabas
        
    • Tiene que
        
    • necesitar
        
    • necesitan
        
    • necesitáis
        
    Y si Necesitas ayuda con los anuncios por palabras, yo soy una experta. Open Subtitles ولا تقلقي، إن كنتِ تحتاجين إلى إعلانات مُغرية، فأنا خبيرة بهذا
    Yo estoy encantado de ir si Necesitas un par de ojos más, Fi. Open Subtitles أنا سعيد للذهاب, إن كنتِ تحتاجين إلى المزيد من القوى العاملة
    Y tal vez algún día hasta vendrás de visita cuando no Necesitas nada. Open Subtitles وربما يوما ما سوف تأتين بالجوار عندما لا تحتاجين إلى شيء.
    Por su bien, señorita, Necesita un poco de entrenamiento en lanzamiento de peso. Open Subtitles بالنسبة لكِ يا سيدتى تحتاجين إلى بعض التدريب
    ¡Tienes que conocerte a ti mismo antes de poder compartir su vida con alguien. Open Subtitles تحتاجين إلى معرفة نفسك أولاً قبل أن تُشاركى حياتك مع اى شخص
    - Bueno, Necesitas espacio para cinco hijos, unos cuantos perros, un gato, un hamster. Open Subtitles تحتاجين إلى غرف لـ خمسة أطفال وكلبين و لقطة و لـ هامستر
    No quiero entrometerme, pero mi padre dijo que Necesitas de un doctor. Open Subtitles لا أقصد التطّفل، لكنّ والدي اخبرني أنّكِ تحتاجين إلى طبيب.
    No Necesitas magia. Tienes una familia justo aquí. Eso es lo único que importa. Open Subtitles لا تحتاجين إلى السحر فلديكِ عائلة هنا و هي الأمر الوحيد المهمّ
    pero en el transcurso del año, me he dado cuenta que si disfrutas un cóctel, No Necesitas un cóctel. Open Subtitles ولكن على مدى العام، رأيت ن على الرغم من استمتاعكِ بالكوكتيل، أنت لا تحتاجين إلى كوكتيل.
    Te guste o no, Necesitas que un adulto se ocupe de ti. Open Subtitles أحببتِ هذا أم لا، فأنتِ تحتاجين إلى بالغ للعناية بكِ
    Necesitas algo de aire fresco, ve a tomar el sol, ya sabes. Open Subtitles تحتاجين إلى هواءٍ طبيعيّ، إحصلي على بعض أشعّة الشمس، تعلمين.
    Las cosas que Necesitas cambiar están grabadas a fuego en tu código base, tan profundamente que nadie puede tocarlas. Open Subtitles الأشياء التى تحتاجين إلى تغييرها محروقة داخل رمز تكوينك بعمق شديد بحيث لا أحد بوسعه لمسهم
    Entonces, basado en lo que estoy viendo, me parece que Necesitas cirugía. Open Subtitles إذاً، بناءً على ما أراه أعتقد أنك تحتاجين إلى جراحة
    Quiero decir, puedes sofocarte en cualquier parte. No Necesitas de un muro. Open Subtitles أعني، يمكنك خنق أي مكان أنت لا تحتاجين إلى جدار
    RB: No puedes comer dignidad. Necesitas estabilidad primero. TED روي: لا يمكنك أكل الكرامة، تحتاجين إلى الاستقرار أولاً.
    Un poco las primeras veces. Pero después es genial, ya verás. Necesitas un plátano. Open Subtitles في المرات الأولى فقط ثم سترين كم هذا رائع؛ لكن تحتاجين إلى موزة
    Adiós. ¿No combinan amor y trabajo? Necesitas compañía. Open Subtitles الحب والمهن، قاسية يبدو إنك تحتاجين إلى ميعاد
    ¿Necesita un rato más con los tiburones? Open Subtitles ربما تحتاجين إلى بعض القسوة في المعاملة؟
    ¿No Necesita un vestido o algo? Open Subtitles أنا أقصد, ألست تحتاجين إلى رداء أو شيء من هذا القبيل؟
    Tienes que practicar con tu cuerpo hasta que te mates. Open Subtitles بجسمك، أنتِ تحتاجين إلى التدريب حتى يقتلكِ
    Quizá necesites ir a más celebraciones. Open Subtitles قد تحتاجين إلى المزيد من القضايا ضدكِ لتسمعي به
    Quiero decir, si vamos a hacer esto bien, Necesitarás alguien superficial, brutalmente honesto, de mala leche, rico, valiente... Open Subtitles أعني، إذا كنا سنقوم بهذا بالشكل الصحيح سوف تحتاجين إلى شخص سطحي صادقبوحشية،مشاكس،غني ،لايخاف ..
    Es necesario avisar con antelación, un catálogo, compradores. Open Subtitles تحتاجين إلى تقدم في الملاحظة، قائمة، مُشترين
    Espera. necesitabas aire fresco, ¿verdad? Open Subtitles لقد كنتِ تحتاجين إلى بعض الهواء النقي أليس كذلك؟
    Al contrario, Tiene que estar en ayunas por un tiempo, considerando el tamaño de sus comidas. Open Subtitles على العكس ، تحتاجين إلى الصيامِ لبعض الوقت والنظر في أجزاء الغداء الخاص بك
    Vas a necesitar inyecciones. Muchas. Open Subtitles إنكي سوف تحتاجين إلى الطلقات.الكثير منها
    Si el Boticario no les dice lo que necesitan saber, la botella lo hará. Open Subtitles إذا لم يُخبرك الصيدلي بما تحتاجين إلى معرفته ستفعل الزجاجة ذلك الأمر
    Sólo necesitáis un "amigo" que os presente en la alta sociedad. Open Subtitles إنك سوف تحتاجين إلى صديق واحد لكى يقوم بتقديمك إلى الدوائر اللائقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more