"تحتوي هذه الوثيقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el presente documento contiene
        
    • este documento contiene
        
    • en el presente documento figuran
        
    • en el presente documento figura
        
    • presente documento expone
        
    • presente documento contiene la
        
    * el presente documento contiene la sección 12B del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN * تحتوي هذه الوثيقة على الباب ١٢ باء من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    el presente documento contiene la información presentada por el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina y la República Arabe Siria. UN تحتوي هذه الوثيقة على معلومات قدمتها حكومتا جمهورية البوسنة والهرسك والجمهورية العربية السورية.
    el presente documento contiene comentarios presentados por los Gobiernos de Chipre y Kuwait. UN تحتوي هذه الوثيقة على التعليقات المقدمة من حكومتي قبرص والكويت.
    1. este documento contiene información proporcionada por los Gobiernos que se refieren a las recomendaciones del Relator Especial. UN 1- تحتوي هذه الوثيقة على المعلومات المقدمة من الحكومات فيما يتعلق بالتوصيات المقدمة من المقرر الخاص.
    en el presente documento figuran en versión abreviada las respuestas adicionales presentadas por los Gobiernos de la República Islámica del Irán, Lituania y Turkmenistán y por el Parlamento Europeo. UN تحتوي هذه الوثيقة على نص موجز لردود إضافية مقدمة من حكومات جمهورية إيران الإسلامية، وليتوانيا، وتركمانستان، ومن البرلمان الأوروبي.
    en el presente documento figura un breve resumen de las medidas tomadas por el Director Ejecutivo para aplicar las resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión en su 15º período de sesiones. UN تحتوي هذه الوثيقة على ملخص موجز لﻹجراءات التي إتخذها المدير التنفيذي لتنفيذ القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الخامسة عشرة .
    El presente documento expone una estrategia de largo plazo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) sobre el deporte y el medio ambiente con el fin dedirigida a integrar la ética y los valores relacionados con el medio ambiente a todos los niveles del deporte, incluido el deporte recreativo. UN تحتوي هذه الوثيقة على استراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة طويلة الأجل للرياضة والبيئة بهدف دمج الأخلاقيات والقيم البيئية على جميع مستويات الرياضة، بما في ذلك الرياضة الترفيهية.
    el presente documento contiene información recibida de una organización indígena relativa al tema 6 del programa provisional. UN تحتوي هذه الوثيقة معلومات وردت من إحدى منظمات السكان الأصليين فيما يتعلق بالبند 6 من جدول الأعمال المؤقت.
    el presente documento contiene información recibida de una organización indígena relativa al tema 4 del programa provisional. UN تحتوي هذه الوثيقة معلومات وردت من إحدى منظمات السكان الأصليين فيما يتعلق بالبند 4 من جدول الأعمال المؤقت.
    el presente documento contiene información suministrada en las respuestas recibidas de los Estados Miembros hasta el 19 de febrero de 1993. UN تحتوي هذه الوثيقة على المعلومات المقدمة في الردود الواردة من الدول اﻷعضاء حتى ١٩ شباط/ فبراير ١٩٩٣ . المحتويات
    el presente documento contiene información adicional del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en relación con su contribución al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN تحتوي هذه الوثيقة على معلومات إضافية مقدمة من مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن مساهمة البرنامج في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    En consecuencia, el presente documento contiene un informe sobre la ejecución de las actividades de cooperación técnica de la secretaría de la UNCTAD, que se describen divididas en tres apartados principales: actividades nacionales, actividades regionales y subregionales, y participación en seminarios y conferencias. UN ووفقاًً لذلك، تحتوي هذه الوثيقة على تقرير مرحلي بشأن أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها أمانة الأونكتاد، وهي أنشطة مشروحة تحت ثلاثة عناوين فرعية رئيسية هي: الأنشطة الوطنية، والأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية، والمشاركة في الحلقات الدراسية والمؤتمرات.
    Resumen el presente documento contiene información y una recomendación para que las examine la Comisión de Estupefacientes en el marco de los tratados de fiscalización internacional de drogas. UN تحتوي هذه الوثيقة على معلومات وتوصية مقدّمة إلى لجنة المخدرات لكي تنظر فيها عملا بأحكام المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    el presente documento contiene además un resumen de las conclusiones de una encuesta organizada para recabar las opiniones y percepciones de las Partes sobre los resultados de la Primera Conferencia Científica de la CLD. UN كما تحتوي هذه الوثيقة على موجز لنتائج دراسة استقصائية تشاورية أُجريت لجمع آراء البلدان الأطراف وملاحظاتها بشأن نتائج المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية مكافحة التصحر.
    Adición el presente documento contiene las conclusiones y recomendaciones del Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en Camboya en relación con su primera misión en el país efectuada del 21 al 28 de enero de 1994. UN تحتوي هذه الوثيقة على استنتاجات وتوصيات الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بحالة حقوق اﻹنسان في كمبوديا، المقدﱠمة عقب بعثته اﻷولى إلى ذلك البلد في الفترة من ٢١ إلى ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    el presente documento contiene el informe preparado por la delegación de Costa Rica, que ejerció la Presidencia del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas durante el mes de diciembre de 1997, y ha sido preparado bajo la responsabilidad del Embajador Fernando Berrocal-Soto, Representante Permanente de Costa Rica. UN تحتوي هذه الوثيقة التقرير الذي أعده وفد كوستاريكا أثناء توليه رئاسة مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة خلال شهر كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وأعد على مسؤولية السفير فرناندو بيروكال - سوتو، الممثل الدائم لكوستاريكا.
    este documento contiene la Recomendación general Nº XXX del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial sobre la Discriminación contra los no ciudadanos (2004). UN تحتوي هذه الوثيقة على التوصية العامة رقم 30 التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن التمييز ضد غير المواطنين (2004).
    este documento contiene las observaciones generales siguientes, adoptadas por el Comité Sobre los Derechos del Niño: UN تحتوي هذه الوثيقة على:
    en el presente documento figuran los programas de trabajo de la secretaría, el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención y el Comité de Ciencia y Tecnología para el bienio 2012-2013 y se ofrece una visión general de los recursos humanos y financieros, básicos y extrapresupuestarios, necesarios para cada subprograma y resultado. UN تحتوي هذه الوثيقة على برامج عمل الأمانة ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا لفترة السنتين 2012-2013، وتقدم استعراضاً عاماً للموارد البشرية والمالية اللازمة من الميزانية الأساسية ومن خارج الميزانية بحسب البرنامج الفرعي ومجالات النتائج.
    1. en el presente documento figuran los textos de las reservas, retiradas de reservas, declaraciones y objeciones hechas por los Estados respecto del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, al 1º de octubre de 2001, y basado en Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General: Status as at 31 December 2000, según las notificaciones recibidas por el Secretario General hasta esa fecha. UN 1- تحتوي هذه الوثيقة على نصوص التحفظات، والتحفظات التي سحبت، والإعلانات والاعتراضات التي أصدرتها الدول فيما يتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية حتى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وهي تستند إلى المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام: الحالة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000(1) وإلى الإشعارات التي تلقاها الأمين العام حتى هذا التاريخ.
    en el presente documento figura el proyecto de calendario bienal de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas, en que se indican las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas, sus organismos subsidiarios, las conferencias especiales y los grupos de expertos. UN 1 - تحتوي هذه الوثيقة على مشروع برنامج مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة خلال فترة السنتين وتبين اجتماعات أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية، والمؤتمرات الاستثنائية وأفرقة الخبراء.
    El presente documento expone una estrategia de largo plazo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) sobre el deporte y el medio ambiente dirigida a integrar la ética y los valores relacionados con el medio ambiente a todos los niveles del deporte, incluido el deporte recreativo. UN تحتوي هذه الوثيقة على استراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة طويلة الأجل للرياضة والبيئة بهدف دمج الأخلاقيات والقيم البيئية في جميع مستويات الرياضة، بما في ذلك الرياضة الترفيهية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more