El informe final se preparará bajo la autoridad del Presidente, después de terminada la reunión. | UN | وسيجري تجميع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |
El informe final será compilado bajo la autoridad del Presidente una vez finalizada la Reunión. | UN | وسيجمع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |
El informe final se preparará bajo la autoridad del Presidente después de terminada la Reunión. | UN | وسيتم تجميع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس عقب اختتام الاجتماع. |
El OSE tal vez desee aprobar conclusiones y autorizar al Relator a que, bajo la dirección del Presidente y con la ayuda de la secretaría, termine el informe después del período de sesiones. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية اعتماد استنتاجات والسماح للمقرر بإتمام التقرير بعد الدورة تحت إشراف الرئيس وبمساعدة الأمانة. |
La Junta autorizó a la Relatora a ultimar el informe de su 42ª reunión ejecutiva bajo la supervisión del Presidente. | UN | 49 - كلف المجلسُ المقررةَ وضع تقرير الدورة التنفيذية الثانية والأربعين في صيغته النهائية تحت إشراف الرئيس. |
El informe final se preparará bajo la autoridad del Presidente después de terminada la reunión. | UN | وسيتم تجميع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس عقب اختتام الاجتماع. |
El informe final se preparará bajo la autoridad del Presidente después de terminada la Reunión. | UN | وسيتم إنجاز صياغة التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |
El informe final se preparará bajo la autoridad del Presidente después de terminada la Reunión. | UN | وسيتم تجميع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |
El informe final se preparará bajo la autoridad del Presidente después de terminada la Reunión. | UN | وسيجري تجميع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |
El informe final se preparará bajo la autoridad del Presidente después de terminada la Reunión. | UN | وسيوضع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتمام الاجتماع. |
El informe final se preparará bajo la autoridad del Presidente después de terminada la Reunión. | UN | وسيجري تجميع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |
El informe final se preparará bajo la autoridad del Presidente después de terminada la Reunión. | UN | وسيوضع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد انتهاء الاجتماع. |
El informe final se preparará bajo la autoridad del Presidente después de terminada la reunión. | UN | وسيجري إعداد التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد انتهاء الاجتماع. |
El informe final se preparará bajo la autoridad del Presidente después de terminada la Reunión. | UN | وسيجري تجميع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |
El informe definitivo se elaborará bajo la dirección del Presidente tras la conclusión de la Reunión. | UN | وسيجمع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |
El informe definitivo se elaborará bajo la dirección del Presidente tras la conclusión de la Reunión. | UN | وسيُجَمَّع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |
El informe final se redactará bajo la dirección del Presidente tras la conclusión de la Reunión. | UN | وسيجري تجميع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |
86. En su sesión de clausura, la Reunión de Expertos autorizó al Relator a preparar el informe final de la Reunión, bajo la supervisión del Presidente. | UN | 86- أذن اجتماع الخبراء، في جلسته الختامية، للمقرر بأن يعد التقرير النهائي للاجتماع تحت إشراف الرئيس. |
Por consiguiente, el GTE-CLP pidió a la secretaría, con la orientación del Presidente en consulta con las Partes, que organizara, en su cuarto período de sesiones, tres talleres sobre: | UN | وبناء على ذلك، طلب إلى الأمانة أن تنظِّم، في دورته الرابعة، ثلاث حلقات عمل تحت إشراف الرئيس وبالتشاور مع الأطراف من أجل تناول المسائل التالية: |
79. Medidas. Se invitará al OSACT a aprobar el proyecto de informe y a autorizar al Relator a ultimar el informe después del período de sesiones, bajo la orientación del Presidente y con la asistencia de la secretaría. | UN | 79- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى اعتماد مشروع التقرير وتفويض المقرر باستكمال التقرير بعد الدورة، تحت إشراف الرئيس وبمساعدة من الأمانة. |
Se preparará el informe final tras la conclusión de la Reunión bajo la dirección de la Presidencia. | UN | وسيُجمع التقرير النهائي تحت إشراف الرئيس بعد اختتام الاجتماع. |
En el curso de posteriores conversaciones telefónicas, tanto el Primer Ministro Kengo como el Presidente Bizimungu me dijeron que estarían dispuestos a considerar una reunión bilateral bajo los auspicios del Presidente Mandela, si fuera posible organizarla. | UN | ٤١ - وفي المحادثات الهاتفية اللاحقة، أكد لي كل من رئيس الوزراء كينغو والرئيس بيزيمونغو أنهما على استعداد للنظر في إمكانية عقد اجتماع ثنائي تحت إشراف الرئيس منديلا، إذا أمكن ترتيب ذلك. |
15. Los Altos Funcionarios acordaron que el Relator completara, bajo la dirección de la Presidenta, la parte de su informe relativa a los asuntos de procedimiento y que se incorporara ésta a las actas del Simposio. | UN | ١٥- وافق كبار الموظفين على أن يقوم المقرر باستكمال الجزء اﻹجرائي من تقريرهم تحت إشراف الرئيس وعلى أن يكون هذا الجزء جزءا من محاضر الندوة. |
El Grupo realizará una labor preparatoria de la Cuarta Conferencia de Examen bajo la responsabilidad general del Presidente designado. | UN | وسيضطلع فريق الخبراء بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الرابع تحت إشراف الرئيس المعيّن. |