"تحت الإقامة الجبرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • bajo arresto domiciliario
        
    • en arresto domiciliario
        
    • a arresto domiciliario
        
    • arrestada
        
    • de arresto domiciliario
        
    • en prisión domiciliar
        
    • está arrestado
        
    • está bajo arresto
        
    • sin ir a casa
        
    • Estás detenido
        
    • Estás arrestado
        
    • estás bajo arresto
        
    • bajo arresto por el
        
    • domiciliario de
        
    • sometido a detención domiciliaria
        
    Se había liberado a otros cuatro detenidos, pero estaban bajo arresto domiciliario. UN وأطلق سراح أربعة معتقلين، لكنهم يعيشون حاليا تحت الإقامة الجبرية.
    Su esposa fue trasladada a Odienné, en la región nororiental del país, donde también permanece bajo arresto domiciliario. UN وأُرسلت زوجته إلى أوديينيه في شمال شرق البلد حيث لا تزال أيضاً تحت الإقامة الجبرية.
    ¿No podemos usar las mismas cámaras de cuando estaba bajo arresto domiciliario? Open Subtitles ألايمكننا استخدام الكاميرات نفسها حينما كان تحت الإقامة الجبرية ؟
    ¿Qué les parece si no me quedo con ninguno y ordeno que liberen a la acusada en arresto domiciliario? Open Subtitles مارأيكما لو أتينا لحل منتصف و آمر بأن يطلق سراح المدعى عليها تحت الإقامة الجبرية ؟
    En cuanto a los otros dos casos, el Gobierno informó de que la persona había abandonado el país o había sido condenada a arresto domiciliario que posteriormente le fue levantado. UN وأفادت الحكومة فيما يتعلق بحالتين أخريين بأن أحدهما غادر البلد ووضع الآخر تحت الإقامة الجبرية التي أُلغيت فيما بعد.
    Se suponía que iba a estar bajo arresto domiciliario... durante otros seis meses. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون تحت الإقامة الجبرية لستة أشهر أخرى
    Está bajo arresto domiciliario por tres años. El gobierno de verdad la persiguió. Open Subtitles إنها تحت الإقامة الجبرية لثلاث سنوات إنها بالفعل تحت أعين الحكومة
    En otro caso la persona en cuestión estuvo bajo arresto domiciliario, que le fue levantado. Se facilitaba su dirección actual. UN وفي حالة أخرى أفيد بأن الشخص المعني وضع تحت الإقامة الجبرية التي رفعت عنه فيما بعد، وتم توفير عنوانه الحالي.
    Ha pasado 11 de los últimos 17 años bajo arresto domiciliario. UN لقد قضت 11 سنة من السنوات الـ 17 الأخيرة تحت الإقامة الجبرية.
    El Sr. Salimou fue acusado y puesto bajo arresto domiciliario y vigilancia judicial. UN واتُهم السيد سليمو ووُضع تحت الإقامة الجبرية والمراقبة القضائية.
    Dile que su padre ha sido puesto bajo arresto domiciliario y que eso no cambiará en tanto yo sea presidente. Open Subtitles أخبرها بأن ابوها قد وضع تحت الإقامة الجبرية وهذا لن يتغير طالما أنا الرئيس
    Gilbert estaba bajo arresto domiciliario, sospechoso de actividades anti-Nazi. Open Subtitles جيلبرت تحت الإقامة الجبرية يشتبه في نشاط مناهض للنازية
    Estoy bajo arresto domiciliario y se me culpa por todo. Open Subtitles أنا تحت الإقامة الجبرية و تقع علي الملامة في كل شيء عدا الإضطراب الجوي
    ¡Aug San Suu Kyi! Están ustedes bajo arresto domiciliario. Open Subtitles أنتِ بموجب هذا القانون تحت الإقامة الجبرية.
    Podrá pasar el resto del juicio aquí, en arresto domiciliario. Open Subtitles سيقضي ما تبقى من مدة المحاكمة هنا تحت الإقامة الجبرية.
    Probablemente en agosto de 1998 se le sacó de ese centro de detención y se le puso en arresto domiciliario. UN وفي يوم من الأيام، ربما خلال شهر آب/أغسطس 1998، خرج وانغ يوتساي من السجن ليوضع تحت الإقامة الجبرية.
    Dos personas fueron detenidas por acusaciones de homicidio y asignadas a arresto domiciliario por orden judicial. UN واحتُجز شخصان بتهمة القتل ووضعا تحت الإقامة الجبرية بأمر من المحكمة.
    Carol Hoffman, está arrestada por los asesinatos de Open Subtitles كارول هوفمان، وكنت تحت الإقامة الجبرية لقتله
    Asimismo, si mediante decisión administrativa se revocara la orden de arresto domiciliario, el autor podría recurrir esa decisión ante un tribunal administrativo. UN كما يمكن لصاحب الشكوى الطعن أمام القضاء الإداري في أي قرار إداري يقضي بإلغاء الأمر المتعلق بوضعه تحت الإقامة الجبرية.
    está arrestado por vender información confidencial. Open Subtitles أرتدي ملابسي. أنت تحت الإقامة الجبرية عن التداول من الداخل.
    Dos fines de semana de trabajos forzados y ocho sin ir a casa por insubordinación y desacato. Open Subtitles حجز أجازتين مع العمل الإجباري ثمانية أجازات تحت الإقامة الجبرية بسبب العصيان وعدم إحترام السلوك اللفظي.
    Victor Tyler, Estás detenido por asesinato, y por obtener beneficios de fabricar y distribuir material prohibido por la ley de obscenidad de 1967 Open Subtitles المنتصر تايلر ، كنت تحت الإقامة الجبرية لارتكابه جريمة قتل ، وللحصول على الأموال التي تصنيع والتوزيع
    Estás arrestado por asesinato, y devuélveme mi placa. Open Subtitles أنت تحت الإقامة الجبرية بتهمة القتل. أعطني ظهري شارة.
    Scott Reynolds, estás bajo arresto por el homicidio del Dr. Jonas Hoke. Open Subtitles سكوت رينولدز , وكنت تحت الإقامة الجبرية عن قتل الدكتور جوناس هوك.
    Durante la imposición de un estado de excepción se procede a la detención o el arresto domiciliario de magistrados, abogados y miembros de los colegios de abogados, defensores de derechos humanos y políticos de la oposición. UN وأثناء فرض حالة الطوارئ، يُلقى القبض على كبار القضاة، والمحامين، وأعضاء رابطة المحامين، والمدافعين عن حقوق الإنسان، والسياسيين المعارضين، أو يوضعون تحت الإقامة الجبرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more