"تحت الحمراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • infrarrojos
        
    • infrarrojo
        
    • infrarroja
        
    • infrarrojas
        
    • de sondeo
        
    • infrarojo
        
    L.E.D.s infrarrojos incrustados en el sombrero... invisibles a simple vista y sin embargo hace tu cara invisible digitalmente. Open Subtitles ضوء اشعة تحت الحمراء داخل القبعة غير مرئي للعين المجردة وتجعل وجهك غير مرئي للكاميرات
    Escaneé el cuerpo de Jane con el láser por todas partes, así que quizá pueda volver a hacerlo, a todos los canales infrarrojos. Open Subtitles لقد عرضت جسد جينى لكل أطياف الليزر المسموح بها لذا رُبما قد أقوم بتعريضها لدورة أخرى من الأشعة تحت الحمراء
    Todavía se está desarrollando un satélite con sistema de visión por rayos infrarrojos basado en el espacio con capacidad de rastreo y orientación para interceptores. UN كما يجري استحداث تابع اصطناعي فضائي يعمل بنظام اﻷشعة تحت الحمراء ويمكنه مساعدة أسلحة الاعتراض في التقفي والتوجيه.
    El equipo consistía en un sistema infrarrojo junto con una cámara de vídeo ordinaria instalados en la carlinga. UN وتضمنت المعدات نظاما للأشعة تحت الحمراء مركبا في كابينة القيادة بالإضافة إلى كاميرات الفيديو المعتادة.
    Y eso es porque la sangre absorbe luz roja y luz infrarroja. TED وبسبب أن الدم يمتص الضوء الأحمر وضوء الأشعة تحت الحمراء.
    El personal de tierra tendrá que marcar objetivos con luces estroboscópicas infrarrojas. Open Subtitles الفرق الأرضية عليهم أن يحددوا الأهداف بمناظير الأشعة تحت الحمراء
    Estos documentos, pasaportes y visados contienen elementos de seguridad que sólo pueden detectarse con rayos infrarrojos. UN وتتضمن جوازات السفر والتأشيرات عناصر محصنة لا تكشفها سوى الأشعة تحت الحمراء.
    60. Se han realizado ensayos de detectores combinados de radar de penetración del suelo y de metales y de detectores infrarrojos. UN 60- وقد أُجريت اختبارات استخدمت فيها أجهزة رادار استكشاف باطن الأرض/أجهزة كشف المعادن، وأجهزة كشف بالأشعة تحت الحمراء.
    La videografía aérea y los reconocimientos aéreos con detectores de infrarrojos son dos métodos que permiten estimar el número de animales en grandes extensiones. UN ويشكل التصوير الجوي بالفيديو إلى جانب عمليات المسح الجوي الاستطلاعي بالأشعة تحت الحمراء أسلوبين لتقدير أعداد الحيوانات في مساحات كبيرة.
    Otros nuevos tipos de armas incluyen lanzacohetes múltiples y armas antitanque guiadas por infrarrojos de segunda generación. UN ومن أنواع الأسلحة الجديدة الأخرى قاذفات صواريخ تعددية؛ والجيل الثاني من أسلحة مضادة للدبابات موجهة بالأشعة تحت الحمراء.
    Las mediciones de infrarrojos indicaron que el potencial de calentamiento atmosférico (PCA) a 20 años era de 4340, el PCA a 100 años era de 4300 y el PCA a 500 años era de 2050. UN وأشارت القياسات باستخدام الأشعة تحت الحمراء إلى أن دالة الاحترار العالمي لفترة قدرها 20 عاماً بلغت 4340، وأنها بلغت 4300 لفترة قدرها 100 عام، وبلغت 2050 لفترة قدرها 500 عام.
    Los infrarrojos, debido a regulaciones de seguridad visual, sólo pueden usarse a intensidades bajas. TED الاشعة تحت الحمراء ونسبة الى لوائح سلامة العين تستطيع فقط استخدامها مع طاقة منخفضة
    Por ejemplo, percibir los infrarrojos es útil porque se puede identificar si hay detectores de movimiento en una habitación. TED فعلى سبيل المثال، فإن إدراك الأشعة تحت الحمراء جيد لأنه بإمكانك الكشف عن ما إذا كان هناك أجهزة كشف الحركة في غرفةٍ ما.
    A mayor cantidad de dióxido de carbono en la atmósfera, es más probable que los fotones infrarrojos regresen a la Tierra y cambien nuestro clima. TED وكلّما ازداد ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي، زاد احتمال أن تعود الفوتونات تحت الحمراء وتحط على الأرض فيتغير بذلك مناخنا.
    Todos ustedes conocen los controles remotos que tienen un LED infrarrojo; básicamente encendemos el LED, o lo apagamos si está encendido. TED كلكم تعلمون ان المتحكم عن بعد لديه ثنائي اشعة تحت الحمراء اساسا تشغل الثنائي,و اذا كان يعمل تطفئه
    El radar puede que no funcione, pero el infrarrojo está totalmente fuera de lo común. Open Subtitles قد يكون الرادار لا يعمل جيدا لكن الموجات تحت الحمراء تكشف كل الخريطة
    No hay rastros de calor, nada en el infrarrojo ni en el radar de penetración. Open Subtitles لا توجد آثار حرارية لا شئ على الأشعة تحت الحمراء أو الرادار كذلك
    La radiación infrarroja de la tierra escaparía al espacio si no hubiera moléculas de gas de efecto invernadero en nuestra atmósfera. TED تنطلق الأشعة تحت الحمراء المنبعثة من الأرض في الفضاء إذا لم تتوفر جزيئات غاز الدفيئة في غلافنا الجوي.
    Hay luz que podemos ver, pero también hay luz que no podemos ver, como ultravioleta, infrarroja, rayos X. Open Subtitles هناكضوءيمكننارؤيته، ولكن هناك أيضاً ضوء لا نستطيع رؤيته. مثلالأشعةفوقالبنفسجية، الأشعة تحت الحمراء ، الأشعة السينية
    Pido disculpas, señor, por no obtener las infrarrojas. Open Subtitles أريد أن اعتذر سيدى لعدم تأميننا للأشعة تحت الحمراء
    iii) Interferómetro de sondeo atmosférico infrarrojo (IASI) UN `3` مقياس التداخل السابر للغلاف الجوي والعامل بالأشعة تحت الحمراء
    Eso es genial. Pero solo puedes verlo con el infrarojo. La cago, no? Open Subtitles والتي تري فقط بالأشعة تحت الحمراء وذالك جيد بطريقة اعينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more