L.E.D.s infrarrojos incrustados en el sombrero... invisibles a simple vista y sin embargo hace tu cara invisible digitalmente. | Open Subtitles | ضوء اشعة تحت الحمراء داخل القبعة غير مرئي للعين المجردة وتجعل وجهك غير مرئي للكاميرات |
Escaneé el cuerpo de Jane con el láser por todas partes, así que quizá pueda volver a hacerlo, a todos los canales infrarrojos. | Open Subtitles | لقد عرضت جسد جينى لكل أطياف الليزر المسموح بها لذا رُبما قد أقوم بتعريضها لدورة أخرى من الأشعة تحت الحمراء |
Todavía se está desarrollando un satélite con sistema de visión por rayos infrarrojos basado en el espacio con capacidad de rastreo y orientación para interceptores. | UN | كما يجري استحداث تابع اصطناعي فضائي يعمل بنظام اﻷشعة تحت الحمراء ويمكنه مساعدة أسلحة الاعتراض في التقفي والتوجيه. |
El equipo consistía en un sistema infrarrojo junto con una cámara de vídeo ordinaria instalados en la carlinga. | UN | وتضمنت المعدات نظاما للأشعة تحت الحمراء مركبا في كابينة القيادة بالإضافة إلى كاميرات الفيديو المعتادة. |
Y eso es porque la sangre absorbe luz roja y luz infrarroja. | TED | وبسبب أن الدم يمتص الضوء الأحمر وضوء الأشعة تحت الحمراء. |
El personal de tierra tendrá que marcar objetivos con luces estroboscópicas infrarrojas. | Open Subtitles | الفرق الأرضية عليهم أن يحددوا الأهداف بمناظير الأشعة تحت الحمراء |
Estos documentos, pasaportes y visados contienen elementos de seguridad que sólo pueden detectarse con rayos infrarrojos. | UN | وتتضمن جوازات السفر والتأشيرات عناصر محصنة لا تكشفها سوى الأشعة تحت الحمراء. |
60. Se han realizado ensayos de detectores combinados de radar de penetración del suelo y de metales y de detectores infrarrojos. | UN | 60- وقد أُجريت اختبارات استخدمت فيها أجهزة رادار استكشاف باطن الأرض/أجهزة كشف المعادن، وأجهزة كشف بالأشعة تحت الحمراء. |
La videografía aérea y los reconocimientos aéreos con detectores de infrarrojos son dos métodos que permiten estimar el número de animales en grandes extensiones. | UN | ويشكل التصوير الجوي بالفيديو إلى جانب عمليات المسح الجوي الاستطلاعي بالأشعة تحت الحمراء أسلوبين لتقدير أعداد الحيوانات في مساحات كبيرة. |
Otros nuevos tipos de armas incluyen lanzacohetes múltiples y armas antitanque guiadas por infrarrojos de segunda generación. | UN | ومن أنواع الأسلحة الجديدة الأخرى قاذفات صواريخ تعددية؛ والجيل الثاني من أسلحة مضادة للدبابات موجهة بالأشعة تحت الحمراء. |
Las mediciones de infrarrojos indicaron que el potencial de calentamiento atmosférico (PCA) a 20 años era de 4340, el PCA a 100 años era de 4300 y el PCA a 500 años era de 2050. | UN | وأشارت القياسات باستخدام الأشعة تحت الحمراء إلى أن دالة الاحترار العالمي لفترة قدرها 20 عاماً بلغت 4340، وأنها بلغت 4300 لفترة قدرها 100 عام، وبلغت 2050 لفترة قدرها 500 عام. |
Los infrarrojos, debido a regulaciones de seguridad visual, sólo pueden usarse a intensidades bajas. | TED | الاشعة تحت الحمراء ونسبة الى لوائح سلامة العين تستطيع فقط استخدامها مع طاقة منخفضة |
Por ejemplo, percibir los infrarrojos es útil porque se puede identificar si hay detectores de movimiento en una habitación. | TED | فعلى سبيل المثال، فإن إدراك الأشعة تحت الحمراء جيد لأنه بإمكانك الكشف عن ما إذا كان هناك أجهزة كشف الحركة في غرفةٍ ما. |
A mayor cantidad de dióxido de carbono en la atmósfera, es más probable que los fotones infrarrojos regresen a la Tierra y cambien nuestro clima. | TED | وكلّما ازداد ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي، زاد احتمال أن تعود الفوتونات تحت الحمراء وتحط على الأرض فيتغير بذلك مناخنا. |
Todos ustedes conocen los controles remotos que tienen un LED infrarrojo; básicamente encendemos el LED, o lo apagamos si está encendido. | TED | كلكم تعلمون ان المتحكم عن بعد لديه ثنائي اشعة تحت الحمراء اساسا تشغل الثنائي,و اذا كان يعمل تطفئه |
El radar puede que no funcione, pero el infrarrojo está totalmente fuera de lo común. | Open Subtitles | قد يكون الرادار لا يعمل جيدا لكن الموجات تحت الحمراء تكشف كل الخريطة |
No hay rastros de calor, nada en el infrarrojo ni en el radar de penetración. | Open Subtitles | لا توجد آثار حرارية لا شئ على الأشعة تحت الحمراء أو الرادار كذلك |
La radiación infrarroja de la tierra escaparía al espacio si no hubiera moléculas de gas de efecto invernadero en nuestra atmósfera. | TED | تنطلق الأشعة تحت الحمراء المنبعثة من الأرض في الفضاء إذا لم تتوفر جزيئات غاز الدفيئة في غلافنا الجوي. |
Hay luz que podemos ver, pero también hay luz que no podemos ver, como ultravioleta, infrarroja, rayos X. | Open Subtitles | هناكضوءيمكننارؤيته، ولكن هناك أيضاً ضوء لا نستطيع رؤيته. مثلالأشعةفوقالبنفسجية، الأشعة تحت الحمراء ، الأشعة السينية |
Pido disculpas, señor, por no obtener las infrarrojas. | Open Subtitles | أريد أن اعتذر سيدى لعدم تأميننا للأشعة تحت الحمراء |
iii) Interferómetro de sondeo atmosférico infrarrojo (IASI) | UN | `3` مقياس التداخل السابر للغلاف الجوي والعامل بالأشعة تحت الحمراء |
Eso es genial. Pero solo puedes verlo con el infrarojo. La cago, no? | Open Subtitles | والتي تري فقط بالأشعة تحت الحمراء وذالك جيد بطريقة اعينة |