"تحت رئاستكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • bajo su Presidencia
        
    • bajo su dirección
        
    • durante su Presidencia
        
    • bajo su mandato
        
    • bajo su conducción
        
    • la palabra durante su mandato
        
    Le aseguro el pleno apoyo de mi delegación durante las próximas semanas, en que trabajaremos bajo su Presidencia. UN وأود أن أؤكد لكم، سيدي، على تعاون وفد بلادي الكامل خلال الأسابيع المقبلة تحت رئاستكم.
    En cuanto al curso de acción a seguir, mi delega-ción apoya la continuación del Grupo de Trabajo, preferiblemente bajo su Presidencia y la de los mismos Vicepresidentes. UN وبالنسبـة للمنحـى الـذي يتبــع، يؤيـد وفـدي تمديد ولاية الفريق العامل، ومــن اﻷفضل أن يكون تحت رئاستكم أنتم يا سيادة الرئيس وبنفس نائبي الرئيس.
    Mi delegación está segura de que bajo su Presidencia llegaremos a una conclusión exitosa y fructífera. Le garantizamos nuestra cooperación y nuestro apoyo. UN ويثق وفدي في أننا سنتوصل الى نهاية مثمرة وناجحة تحت رئاستكم ونؤكد لكم تعاوننا وتأييدنا.
    Estamos seguros de que bajo su dirección la Asamblea General tendrá pleno éxito en sus tareas. UN نرجو أن تحقق الجمعية العامة تحت رئاستكم عملها بنجاح.
    Le aseguro que cuenta con el apoyo decidido del Movimiento para lograr durante su Presidencia progresos patentes para el cumplimiento de nuestro objetivo común de ampliar y reformar el Consejo de Seguridad. UN وأؤكد لكم تأييد الحركة المكين لتحقيق تقدم ملموس تحت رئاستكم في هدفنا المشترك المتمثل في توسيع وإصلاح مجلس الأمن.
    Sra. KRASNOHORSKA (Eslovaquia) [traducido del francés]: Señor Presidente, como es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su mandato, permítame felicitarlo por haber asumido el importante cargo de Presidente de la Conferencia de Desarme. UN السيدة كرسنوهورسكا )سلوفاكيا( )متحدثة بالفرنسية(: السيد الرئيس أود في مطلع كلمتي التي ألقيها للمرة اﻷولى تحت رئاستكم الجليلة أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام وهو منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Tengo el convencimiento de que la Conferencia deliberará satisfactoriamente bajo su Presidencia. UN وأنا متأكد من أن المؤتمر يسره أن تجرى المداولات تحت رئاستكم.
    Estoy convencido de que bajo su Presidencia se conseguirán resultados fructíferos. UN وإني واثق بأنه ستتحقق نتائج مثمرة تحت رئاستكم.
    Es un honor despedirme de este insigne órgano bajo su Presidencia. UN إنه لشرف لي أن أودع هذه الهيئة الجليلة تحت رئاستكم.
    Sr. Presidente: Nos comprometemos a trabajar con dedicación y sinceridad para que bajo su Presidencia este sea un período de sesiones exitoso. UN ونعاهدكم بالعمل بإخلاص وجدية من أجل دورة ناجحة تحت رئاستكم المقتدرة.
    Es una coincidencia feliz e irónica que lo haga bajo su Presidencia, Embajador Berdenikov, habida cuenta de que los Estados Unidos y Rusia han estado durante muchos años en el UN وإنها لمصادفة سعيدة ومفارقة ساخرة في آن معاً، أن أفعل ذلك تحت رئاستكم ﻷن الولايات المتحدة وروسيا احتلتا منذ سنوات كثيرة مضت، مكان الصدارة الرئيسية بشأن ما يجري في هذه الغرفة.
    El hecho de que no hayamos (Sr. Akram, Pakistán) podido ultimar la labor que él inició no pone en modo alguno en entredicho los enérgicos esfuerzos que realizó el Embajador Dembri y que contribuirán sin duda al éxito de esta Conferencia bajo su Presidencia o bajo una presidencia ulterior. UN وكون أننا لم نتمكن من إنجاز العمل الذي وضعه، لا يعكس بأي حال الجهود المضنية التي بذلها السفير ديمبري والتي ستساهم دون شك في نجاح هذا المؤتمر سواء تحت رئاستكم أو تحت رئاسة لاحقة.
    Espero con interés trabajar con todos mis colegas aquí y estoy seguro de que deberíamos poder avanzar, como lo hemos hecho este mes bajo su Presidencia, también en los meses posteriores. UN وأنا أتطلع كل التطلع إلى العمل مع جميع زملائي هنا، وإني لمتأكد تماماً من أننا سنتمكن من المضي قدماً في الأشهر القادمة، كما فعلنا تحت رئاستكم هذا الشهر.
    Sr. TREZZA (Italia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, esta es la primera vez que tomo la palabra bajo su Presidencia. UN السيد تريتزا (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم.
    Esperamos con interés la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz bajo su Presidencia el 25 de febrero. UN ونحن نتطلع إلى الاجتماع الأول للفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام المقرر عقده تحت رئاستكم في 25 شباط/فبراير.
    Les damos las gracias a usted y al Presidente, Embajador Tanin, por haber podido celebrar ya una reunión plenaria oficiosa sobre la cuestión bajo su Presidencia de la Asamblea General. UN ونحن ممتنون جداً لكم وللرئيس، السفير تانين، إذ استطعنا بالفعل عقد اجتماع عام غير رسمي بشأن المسألة تحت رئاستكم للجمعية العامة.
    El Jefe Ernest SHONEKAN (interpretación del inglés): Señor Presidente: Es un gran honor y privilegio para mí dirigirme a esta Asamblea, bajo su Presidencia. UN الزعيم إرنست شونيكان )ترجمــة شفويــة عــن اﻹنكليزية(: سيدي، إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب هذه الجمعية تحت رئاستكم.
    Sr. HAIDAR (India) [traducido del inglés]: Celebro tener esta oportunidad de dirigirme a la Conferencia de Desarme bajo su Presidencia. UN السيد حيدر )الهند(: السيد الرئيس، إنني في غاية السرور ﻷن الفرصة تتاح لي للتحدث الى مؤتمر نزع السلاح تحت رئاستكم.
    Estamos seguros de que bajo su dirección llegarán a buen término los trabajos de la misma. UN ونحن واثقون بأن أعمال اللجنة اﻷولى ستكلل بالنجاح تحت رئاستكم.
    Tengo la certeza de que estamos en manos muy capaces y de que la Conferencia realizará progresos sostenidos bajo su dirección. UN وأنا واثق من أننا بين أيد قديرة، وأن المؤتمر سيحقق تقدماً متواصلاً تحت رئاستكم.
    En ese contexto, acogemos con beneplácito la calidad de los debates temáticos celebrados en el período de sesiones anterior; práctica que estamos convencidos que se continuará durante su Presidencia. UN وفي هذا السياق نرحب بنوعية المناقشات المواضيعية التي أُجريت في الدورة السابقة - وهذه ممارسة نحن مقتنعون بأنها ستستمر تحت رئاستكم.
    Sr. COLE (Australia) [traducido del inglés]: Como es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su mandato, permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia y ofrecerle el apoyo y la cooperación de la delegación de Australia. UN السيد كول )استراليا( )الكلمة بالانكليزية(: حيث أن هذه هي أول مناسبة يلقي فيها وفدي الكلمة تحت رئاستكم اسمحوا لي السيد الرئيس، أن أهنئكم على اضطلاعكم برئاسة المؤتمر، وأن أؤكد لكم دعم وتعاون وفد استراليا.
    Estoy convencido que la Comisión quedará complacida con los resultados que se obtengan bajo su conducción. UN وأنا على ثقة من أن اللجنة ستسر بالنتائج التـي ستتحقق للعمل الذي يجرى تحت رئاستكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more