En contraposición a ello, han tenido lugar acontecimientos alentadores en el Sáhara occidental, donde las conversaciones directas, celebradas bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General, han mejorado en gran medida las perspectivas de un referéndum sobre el futuro de la región. | UN | وعلى العكس من ذلك، حدثت تطورات مشجعة في الصحراء الغربية، حيث عززت المحادثات المباشرة، التي عقدت تحت رعاية المبعوث الشخصي لﻷمين العام، إلى حد كبير، احتمالات إجراء استفتاء بشأن مستقبل المنطقة. |
Posteriormente las partes habían sido invitadas a reunirse en Berlín el 28 de septiembre de 2000, bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General. | UN | 33 - وبعد ذلك، دُعي الطرفان إلى الاجتماع في برلين يوم 28 أيلول/سبتمبر 2000، تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام. |
La continuada participación de las partes en las negociaciones bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General es un acontecimiento alentador en el proceso de paz, y también el fortalecimiento de las medidas de creación de confianza, como las visitas de familiares. | UN | وأضاف أن المشاركة المستمرة للطرفين في المفاوضات تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام تعد تطوراً مشجعاً في العملية السلمية، وكذلك تعزيز تدابير بناء الثقة من قبيل الزيارات العائلية. |
Se celebraron dos reuniones oficiosas entre las partes en el conflicto del Sáhara Occidental, es decir, Marruecos y el Frente Polisario, y los países vecinos Argelia y Mauritania bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General | UN | عقد اجتماعان غير رسميين بين أطراف النزاع في الصحراء الغربية، وهما المغرب وجبهة البوليساريو وكذلك دولتي الجوار الجزائر وموريتانيا تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام |
B. Tercera reunión de las partes celebrada bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General (Berlín, 28 de septiembre de 2000) | UN | باء - الاجتماع الثالث بين الطرفين تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام (برلين، 28 أيلول/سبتمبر 2000) |
A. Segunda reunión de las partes celebrada bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General (Londres, 28 de junio de 2000) | UN | ألف - الاجتماع الثاني الذي عقده الطرفان تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام (لندن، 28 حزيران/يونيه 2000) |
Invitó a todas las partes a reunirse bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General para hablar del proyecto de acuerdo marco y para negociar cualquier cambio que quisieran hacer a esa propuesta, así como para estudiar cualquier otra propuesta de arreglo político que puedan presentar las partes con objeto de llegar a un acuerdo aceptable para todos. | UN | ودعا المجلس جميع الأطراف إلى الالتقاء تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام من أجل مناقشة مشروع الاتفاق الاطاري والتفاوض على أية تغييرات تود إدخالها على هذا المقترح، وكذلك مناقشة أي مقترح آخر لإيجاد حل سياسي قد يقدمه الطرفان من أجل التوصل إلى تسوية يقبلانها. |
6. Alienta a las partes a que prosigan sus conversaciones bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General con miras a alcanzar un acuerdo mutuamente aceptable sobre la cuestión del Sáhara Occidental; | UN | 6 - تشجع الطرفين على مواصلة مناقشاتهما تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام بغية التوصل إلى اتفاق مقبول لديهما بشأن مسألة الصحراء الغربية؛ |
Durante el verano de 2000 se habían celebrado tres reuniones bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General en las cuales las partes no consiguieron acordar soluciones concretas a los múltiples problemas relacionados con el plan de arreglo. | UN | 10 - وقد عـُـقدت ثلاثة اجتماعات تحت رعاية المبعوث الشخصي خلال صيف عام 2000 لم يستطـع الطرفان خلالها التوصل إلى أي اتفاق بشأن إيجاد حلول عملية للمشاكل المتعددة لخطة التسوية. |
Expresando su satisfacción por que las partes se hayan reunido los días 18 y 19 de junio y 10 y 11 de agosto de 2007, bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General y en presencia de los países vecinos, y hayan acordado continuar las negociaciones, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها لاجتماع الطرفين في 18 و 19 حزيران/يونيه و 10 و 11 آب/أغسطس 2007 تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام وبحضور البلدان المجاورة، ولاتفاقهما على مواصلة إجراء المفاوضات، |
Expresando su satisfacción por que las partes se hayan reunido los días 18 y 19 de junio y 10 y 11 de agosto de 2007, bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General y en presencia de los países vecinos, y hayan acordado continuar las negociaciones, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها لاجتماع الطرفين في 18 و 19 حزيران/يونيه و 10 و 11 آب/أغسطس 2007 تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام وبحضور البلدان المجاورة، ولاتفاقهما على مواصلة إجراء المفاوضات، |
Las partes siguen participando en conversaciones bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General (2011/12: 2 conversaciones; 2012/13: 0 conversaciones; 2013/14: 4 conversaciones) | UN | مواصلة الطرفين المشاركة في المحادثات تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام (2011/2012: 2؛ 2012/2013: صفر؛ 2013/2014: 4) |
1. Decide prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 28 de febrero de 2001, con la expectativa de que las partes, bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General, continuarán intentando resolver los múltiples problemas relativos a la aplicación del Plan de Arreglo, y convenir en una solución política que sea mutuamente aceptable de su controversia respecto del Sáhara Occidental; | UN | 1 - يقــرر تمديـــد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 28 شباط/فبراير 2001، ويتوقع من الطرفين أن يواصلا محاولة حل المشاكل المتعددة المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام، ومحاولة الاتفاق على حل سياسي يقبله الطرفان لنزاعهما على الصحراء الغربية؛ |
1. Decide prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 28 de febrero de 2001, con la expectativa de que las partes, bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General, continuarán intentando resolver los múltiples problemas relativos a la aplicación del Plan de Arreglo, y convenir en una solución política que sea mutuamente aceptable de su controversia respecto del Sáhara Occidental; | UN | 1 - يقــرر تمديـــد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 28 شباط/فبراير 2001، ويتوقع من الطرفين أن يواصلا محاولة حل المشاكل المتعددة المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام، ومحاولة الاتفاق على حل سياسي يقبله الطرفان لنزاعهما على الصحراء الغربية؛ |
En virtud de la resolución 1309 (2000) del Consejo de Seguridad, las partes fueron invitadas a reunirse en Berlín el 28 de septiembre de 2000 bajo los auspicios del Enviado Personal. | UN | 5 - وعملا بقرار مجلس الأمن 1309 (2000)، دُعي الطرفان إلى الاجتماع في برلين يوم 28 أيلول/سبتمبر 2000 تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام. |
1. Decide prorrogar el mandato de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental hasta el 30 de abril de 2001, con la expectativa de que las partes, bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General, sigan tratando de resolver los múltiples problemas relativos a la aplicación del Plan de Arreglo, y de convenir en una solución mutuamente aceptable de su controversia respecto del Sáhara Occidental; | UN | 1 - يقــرر تمديـــد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2001، ويتوقع من الطرفين أن يواصلا محاولة حل المشاكل المتعددة المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام، ومحاولة الاتفاق على حل سياسي يقبله الطرفان لنزاعهما على الصحراء الغربية؛ |
1. Decide prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 28 de febrero de 2001, con la expectativa de que las partes, bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General, continuarán intentando resolver los múltiples problemas relativos a la aplicación del Plan de Arreglo, y convenir en una solución política que sea mutuamente aceptable de su controversia respecto del Sáhara Occidental; | UN | " 1 - يقــرر تمديـــد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 28 شباط/فبراير 2001، ويتوقع من الطرفين أن يواصلا محاولة حل المشاكل المتعددة المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام، ومحاولة الاتفاق على حل سياسي يقبله الطرفان لنزاعهما على الصحراء الغربية؛ |
1. Decide prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 30 de abril de 2001, con la expectativa de que las partes, bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General, continuarán intentando resolver los múltiples problemas relativos a la aplicación del Plan de Arreglo, y convenir en una solución política que sea mutuamente aceptable de su controversia respecto del Sáhara Occidental; 3. Decide seguir ocupándose de la cuestión. " | UN | " 1 - يقــرر تمديـــد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2001، ويتوقع من الطرفين أن يواصلا محاولة حل المشاكل المتعددة المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام، ومحاولة الاتفاق على حل سياسي يقبله الطرفان لنزاعهما على الصحراء الغربية؛ |
1. Decide prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 30 de abril de 2001, con la expectativa de que las partes, bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General, continuarán intentando resolver los múltiples problemas relativos a la aplicación del Plan de Arreglo, y convenir en una solución política que sea mutuamente aceptable de su controversia respecto del Sáhara Occidental; | UN | 1 - يقــرر تمديــد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 نيسان/أبريل 2001، ويتوقع من الطرفين أن يواصلا محاولة حل المشاكل المتعددة المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام، ومحاولة الاتفاق على حل سياسي يقبله الطرفان لنـزاعهما على الصحراء الغربية؛ |
1. Decide prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 30 de junio de 2001, con la expectativa de que las partes, bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General, continuarán intentando resolver los múltiples problemas relativos a la aplicación del Plan de Arreglo, y convenir en una solución política que sea mutuamente aceptable de su controversia respecto del Sáhara Occidental; | UN | 1 - يقــرر تمديــد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 حزيران/يونيه 2001، ويتوقع من الطرفين أن يواصلا محاولة حل المشاكل المتعددة المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام، ومحاولة الاتفاق على حل سياسي يقبله الطرفان لنـزاعهما على الصحراء الغربية؛ |