"تحت هذا العنوان" - Translation from Arabic to Spanish

    • en esta partida
        
    • bajo este epígrafe
        
    • en esta sección
        
    • bajo ese epígrafe
        
    • en este epígrafe
        
    • por este concepto
        
    • para esta partida
        
    • bajo este encabezamiento
        
    • en relación con este asunto
        
    • con esta partida
        
    • bajo este título
        
    • en este apartado
        
    Las necesidades estimadas en esta partida se refieren también a los gastos relacionados con la Oficina de Enlace de la Comisión en la Sede de las Naciones Unidas. UN والمبالغ الواردة تحت هذا العنوان تشمل أيضا مكتب الاتصال التابع للجنة في مقر اﻷمم المتحدة.
    Las necesidades estimadas en esta partida se refieren también a los gastos relacionados con la Oficina de Enlace de la Comisión en la Sede de las Naciones Unidas. UN والمبالغ الواردة تحت هذا العنوان تشمل أيضا مكتب الاتصال التابع للجنة في مقر اﻷمم المتحدة.
    Por consiguiente, los temas que se tratan bajo este epígrafe se relacionan con ambos aspectos, según corresponda. UN لهذا فإن المواضيع التي تعالج تحت هذا العنوان تعالج كلا الجانبين، حسب الاقتضاء.
    Por las razones ya especificadas, en esta sección es necesario examinar tanto las cuestiones de procedimiento como las de fondo. UN ولأسباب مذكورة آنفا، يتعين النظر تحت هذا العنوان في كل من المسائل الإجرائية والموضوعية.
    bajo ese epígrafe se examinaron cuatro cuestiones. UN وقد نوقشت أربع قضايا تحت هذا العنوان.
    Los oradores encomiaron esa iniciativa y estuvieron de acuerdo en que eran importantes todos los subtemas indicados en este epígrafe en el documento de trabajo del Facilitador. UN وقد أشاد المتكلمون بهذه المبادرة واتفقوا على أن جميع البنود الفرعية المحددة تحت هذا العنوان في ورقة العمل المقدمة من المُيسر بنود هامة.
    Las multas por este concepto ascienden a 3.739 millones de pesos. UN وبلغت الغرامات المفروضة تحت هذا العنوان 3.739 مليون بيزو.
    Inicialmente, las necesidades de recursos para esta partida se estimaron sobre la base de que los procesos comenzarían en 1995. UN ولقد قدرت الاحتياجات من الموارد تحت هذا العنوان أصلا على أساس أن المحاكمات ستبدأ خلال عام ١٩٩٥.
    [No hay publicaciones inscritas bajo este encabezamiento.] UN [لم تُسجّل أيُّ منشورات تحت هذا العنوان.]
    Por tanto, el total de los recursos adicionales necesarios en esta partida es de 9.100 dólares. UN ولذلك، يطلب توفير موارد إضافية قدرها ١٠٠ ٩ دولار تحت هذا العنوان.
    Si bien las necesidades originales se estimaron en 15.000 dólares mensuales, se prevé que los gastos alcancen una tasa de 8.750 dólares mensuales, lo que redundará en necesidades adicionales en esta partida. UN قدرت الاحتياجات اﻷصلية بمعدل يبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار شهريا، ومع هذا يتوقع للانفاق أن يتم بمعدل ٧٥٠ ٨ دولارا شهريا. مما سيؤدي الى احتياجات إضافية تحت هذا العنوان.
    41B.2 El aumento de los gastos en esta partida puede atribuirse al hecho de que casi no hubo vacantes. UN ٤١ باء - ٢ تعزى الزيادة في النفقات تحت هذا العنوان الى حقيقة أنه لم يكن هناك أي شواغر تقريبا.
    Las necesidades fueron inferiores a lo presupuestado, por lo cual se realizaron economías en esta partida. UN ٢٢ - كانت الاحتياجات أقل من مخصصات الميزانية، مما أسفر عن تحقيق وفورات تحت هذا العنوان.
    Se realizaron economías primordialmente en razón de que el Tribunal Internacional pudo comprar mobiliario sobrante a los propietarios del edificio a un costo unitario inferior a lo previsto, de resultas de lo cual los gastos en esta partida fueron inferiores a lo presupuestado. UN ٢٨ - تُعزى، في المقام اﻷول، الوفورات التي تحققت إلى تمكن المحكمة الدولية من شراء رصيد أثاث فائض من مالكي المبنى بتكلفة أقل مما كان متوقعا للوحدة مما أسفر عن عدم استنفاد الاعتمادات تحت هذا العنوان.
    bajo este epígrafe, se fijan las prioridades y se hacen las recomendaciones siguientes: UN ٤٧ - تتضمن اﻷولويات والتوصيات الواردة تحت هذا العنوان ما يلي:
    Cabe hacer notar que la información proporcionada bajo este epígrafe se ha incluido también en otras secciones de los informes. UN وتجدر الإشارة إلى أن المعلومات الواردة تحت هذا العنوان الفرعي قد أدرجت أيضا في فروع أخرى من التقارير.
    ESTRATEGIAS DE DESARROLLO Los proyectos que se proponen en esta sección se basan en las siguientes recomendaciones del Plan de Acción de Bangkok: UN تستند المشاريع المقترحة تحت هذا العنوان إلى التوصيتين التاليتين في خطة عمل بانكوك:
    Los proyectos que se proponen en esta sección tienen en cuenta las siguientes recomendaciones del Plan de Acción de Bangkok. UN وضعت المشاريع المقترحة تحت هذا العنوان في اعتبارها التوصيات التالية في خطة عمل بانكوك:
    El Presidente (habla en árabe): Pasamos ahora al epígrafe G, " Desarme " . ¿Puedo considerar que los temas que figuran bajo ese epígrafe se incluyen en el programa? UN الرئيس: نتقل الآن إلى العنوان زاي، " نزع السلاح " . هل لي أن أعتبر أن البنود الواردة تحت هذا العنوان مدرجة في جدول الأعمال؟
    Entre las cuestiones examinadas en este epígrafe destacan los problemas derivados de los desechos imposibles de identificar y el riesgo de colisiones. UN وكان من بين القضايا التي نوقشت تحت هذا العنوان المشاكل الناجمة عن الحطام الذي لا يمكن التعرّف عليه وخطر الاصطدامات.
    Las estimaciones por este concepto incluyen los gastos de alquiler y de llamadas de teléfono, los gastos por uso de terminales de comunicaciones por satélite y los gastos de servicios de valija diplomática. UN تغطي التقديرات الواردة تحت هذا العنوان استئجار خطوط الهاتف ورسوم المكالمات ورسوم استخدام محطات الاتصالات بالسواتل بالاضافة الى تكاليف خدمات الحقيبة.
    No se solicitan créditos para esta partida pues se proyecta que el personal médico de la fuerza multinacional brinde la atención médica que sea necesaria. UN لا يلزم رصد اعتماد تحت هذا العنوان حيث من المعتزم أن يقدم الموظفون الطبيون التابعون للقوة المتعددة الجنسيات العلاج الطبي اللازم.
    [No hay publicaciones inscritas bajo este encabezamiento.] UN [لم تُسجّل أيُّ منشورات تحت هذا العنوان.]
    142. Tras las deliberaciones, las Partes convinieron en remitir las cuestiones analizadas en relación con este asunto a un grupo de contacto conjunto sobre asistencia técnica y recursos financieros. UN 143- واتفقت الأطراف عقب المناقشة، على إحالة المسائل التي نوقشت تحت هذا العنوان إلى فريق اتصال مشترك معني بالمساعدة التقنية والموارد المالية.
    34. No se ha hecho reserva en relación con esta partida. UN ٣٤ - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا العنوان.
    bajo este título caben otras actividades como el fortalecimiento de la competencia de gestión macroeconómica y la programación de las inversiones públicas, los sistemas de gestión de la información y la reducción de la pobreza. UN ويندرج في إعداد اﻷنشطة اﻷخرى المضطلع بها تحت هذا العنوان: بناء القدرات في مجال إدارة الاقتصاد الكلي وبرمجة الاستثمارات العامة، ونظم المعلومات اﻹدارية، وتخفيف حدة الفقر.
    Sin embargo, no todos los regímenes de responsabilidad civil incluyen los aspectos relativos al patrimonio cultural en este apartado. UN لكن الجوانب التي تتعلق بالتراث الثقافي والتي ترد تحت هذا العنوان تشملها جميع نظم التبعة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more