¡Uy qué bien! Tengo un poco más de tiempo. Cuando Hablé con Al Gore el otro día después del desayuno, | TED | حسناً، لدي المزيد من الوقت انصتوا – عندما تحدثت إلى السيد جور منذ بضعة أيام بعد الإفطار |
Hablé con el fiscal de distrito y él está dispuesto a ayudar. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى المدعى العام و هو على إستعداد للتواصل |
He hablado con el Sr. White, quien estaba hoy en el mostrador. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى مستر وايت الذى كان على المكتب الليله |
Esto es lo que llaman una historia especial de verano y he hablado con Logan Reynolds de la CBS y va a recibir bastante promoción. | Open Subtitles | هذا ما يطلقون عليه قصّة الصيف المميزة ولقد تحدثت إلى لوجان رينولدز في قناة سي بي إس وسيتحصّل على ترقية كبيرة |
¿Y alguna vez Hablaste con tu papá sobre lo que pudiste haber oído? | Open Subtitles | إذن هل تحدثت إلى والدك بشأن ما قد تكوني سمعتيه؟ |
Habló con el portero y le dijo que se iba a pie. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى البواب قال أنها غادرت سيرًا على الأقدام |
Sé que han estado teniendo un pequeño problema desconectándose del sistema así es que Hablé con la pandilla. | Open Subtitles | أعلم بأنكما تواجهان بعض المتاعب في التحرر من استخدام الخدمات لذا فقد تحدثت إلى المجموعة |
Sólo Hablé con Sally porque es imposible comunicarse por teléfono con tu papá. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى سالي لأنه من المستحيل التحدث إلى والدك بالهاتف |
Hablé con el abogado de Rupert. Él no es tu informante, Jaimie. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى محامي روبرت ، أنه ليس مخبرك السري. |
Oye, Hablé con Jack después de Adrian ha tenido relaciones sexuales con él. | Open Subtitles | مهلا، لقد تحدثت إلى جاك بعد كان أدريان ممارسة الجنس معه. |
Como sea, Hablé con mi nueva amiga sobre que los conociera y pensó que sería más fácil empezar con sólo uno. | Open Subtitles | على أي حال أنا تحدثت إلى صديقتي الجديدة بخصوص مقابلتكم جميعًا و هي تعتقد أنه من الأسهل لها |
Hablé con Sam y le dije que iba a quedarme un par de días más y ni pestañeó, así que... | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى سام وأخبرتها أني سأبقى هنا بضعة أيام أضافية وهي لم تظهر رد فعل لذا |
He hablado con varios miembros de la empresa. Nadie parece saber quién es. | Open Subtitles | تحدثت إلى بعضة من أفراد الفرقة، ولا أحد يعلم من هو. |
He hablado con la Tía Helen. Insiste en que nos regaló una licuadora. | Open Subtitles | أوه، لقد تحدثت إلى العمة هيلين هي أصرت أنها أحضرت إلينا |
He hablado con el banco, Puedo conseguir el dinero en cuestión de horas. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى البنك، بوسعي الحصول على النقود في غضون ساعات |
He hablado con mi hermano y está empezando un gran trabajo comercial, | Open Subtitles | تحدثت إلى شقيقي إنه يبني عملاً ضخماً في مجال الإعلانات، |
¿No crees que es porque Ashley te contó sobre el beso, y luego tú Hablaste con Ricky y después pasó todo lo demás? | Open Subtitles | ألا تعتقدون أنه اشلي قال لكم عن قبلة هو، ثم تحدثت إلى ريكي، والتي تضع كل شيء آخر خارج؟ |
Hablaste con esta mujer hace unas semanas y luego ella puso algo en tu despensa. | Open Subtitles | أنت تحدثت إلى تلك المرأة منذ عدة أسابيع ثم وضعت شيئاً في خزانة مؤنك |
Dame eso. - Tu Hablaste con él, señor Raina. | Open Subtitles | اعطيني هذا أنت تحدثت إلى صاحب القنبلة يا سيد راينا |
Mikal Habló con uno de esos tipos del P.R. | Open Subtitles | مــيــكال تحدثت إلى أحد الأشخاص المسؤلون و |
Si vuelves a hablar con un abogado... me llevaré a los tres niños a México y no volverás a verlos. | Open Subtitles | إذا تحدثت إلى محامٍ مرة أخرى، سوف آخذ الأطفال الثلاثة إلى المكسيك، ولن ترينهم مرة أخرى إطلاقاً. |
Bueno, fue doloroso perder a Margaret pero hace tanto que no hablo con Gabby que es como si las hubiera perdido a las dos. | Open Subtitles | كانت خسارة كافية أن أخسر مارغريت ؟ لكن مضى وقت طويل منذ أن تحدثت إلى غابي أشعر وكأني فقدتهما معاً؟ |
37. En la misma sesión, la Primera Ministra del Pakistán, Sra. Benazir Bhutto, tomó la palabra ante la Comisión. | UN | ٣٧- وفي الجلسة نفسها، تحدثت إلى اللجنة رئيسة وزراء باكستان، السيدة بينازير بوتو. |
Cuando le hablé a Ravi estaba destrozado con lo que le pasó a Teddy. | Open Subtitles | عندما تحدثت إلى رافي كان سحقت من قبل ما حدث تيدي. |
hablas con la policía, y no será dificil encontrarte, ¿Me entiendes? | Open Subtitles | إذا تحدثت إلى الشرطة، لن يكون من الصعب العثور عليك، مفهوم؟ |
¿Qué necesitan?" Y hablando con las mujeres, me dijeron, "¿Sabes que necesitamos? Realmente necesitamos una escuela para las niñas". | TED | وعندما تحدثت إلى النساء، قالوا لي، "أنت تعرف ماذا نحتاج؟ إننا حقاً نحتاج مدرسة للفتيات ". |
45. En la misma sesión, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, Sra. S. Ogata, dirigió la palabra a la Comisión. | UN | ٤٥- وفي الجلسة نفسها، تحدثت إلى اللجنة السيدة س. أوغاثا، مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
Ahora, Hable con un tipo llamado Craig Landeck. | Open Subtitles | الآن، لقد تحدثت إلى رجل يدعى كريغ انديك. |
¿Has hablado a alguien más de esto? | Open Subtitles | هل تحدثت إلى أي شخص آخر حول الموضوع؟ |
Cuando me dirigí a la Asamblea General en 1977, la India atravesaba en muchos aspectos una etapa decisiva de su historia. | UN | وعندما تحدثت إلى الجمعية العامة في ١٩٧٧، كان ذلك، بطرق شتى، عند أحـد مفترق الطرق في تاريخ الهند. |