"تحدثت إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Hablé con
        
    • hablado con
        
    • Hablaste con
        
    • Habló con
        
    • hablar con
        
    • hablo con
        
    • palabra ante
        
    • hablé a
        
    • hablas con
        
    • hablando con
        
    • palabra a
        
    • Hable con
        
    • hablado a
        
    • me dirigí a
        
    • ante la Comisión
        
    ¡Uy qué bien! Tengo un poco más de tiempo. Cuando Hablé con Al Gore el otro día después del desayuno, TED حسناً، لدي المزيد من الوقت انصتوا – عندما تحدثت إلى السيد جور منذ بضعة أيام بعد الإفطار
    Hablé con el fiscal de distrito y él está dispuesto a ayudar. Open Subtitles لقد تحدثت إلى المدعى العام و هو على إستعداد للتواصل
    He hablado con el Sr. White, quien estaba hoy en el mostrador. Open Subtitles لقد تحدثت إلى مستر وايت الذى كان على المكتب الليله
    Esto es lo que llaman una historia especial de verano y he hablado con Logan Reynolds de la CBS y va a recibir bastante promoción. Open Subtitles هذا ما يطلقون عليه قصّة الصيف المميزة ولقد تحدثت إلى لوجان رينولدز في قناة سي بي إس وسيتحصّل على ترقية كبيرة
    ¿Y alguna vez Hablaste con tu papá sobre lo que pudiste haber oído? Open Subtitles إذن هل تحدثت إلى والدك بشأن ما قد تكوني سمعتيه؟
    Habló con el portero y le dijo que se iba a pie. Open Subtitles لقد تحدثت إلى البواب قال أنها غادرت سيرًا على الأقدام
    Sé que han estado teniendo un pequeño problema desconectándose del sistema así es que Hablé con la pandilla. Open Subtitles أعلم بأنكما تواجهان بعض المتاعب في التحرر من استخدام الخدمات لذا فقد تحدثت إلى المجموعة
    Sólo Hablé con Sally porque es imposible comunicarse por teléfono con tu papá. Open Subtitles لقد تحدثت إلى سالي لأنه من المستحيل التحدث إلى والدك بالهاتف
    Hablé con el abogado de Rupert. Él no es tu informante, Jaimie. Open Subtitles لقد تحدثت إلى محامي روبرت ، أنه ليس مخبرك السري.
    Oye, Hablé con Jack después de Adrian ha tenido relaciones sexuales con él. Open Subtitles مهلا، لقد تحدثت إلى جاك بعد كان أدريان ممارسة الجنس معه.
    Como sea, Hablé con mi nueva amiga sobre que los conociera y pensó que sería más fácil empezar con sólo uno. Open Subtitles على أي حال أنا تحدثت إلى صديقتي الجديدة بخصوص مقابلتكم جميعًا و هي تعتقد أنه من الأسهل لها
    Hablé con Sam y le dije que iba a quedarme un par de días más y ni pestañeó, así que... Open Subtitles لقد تحدثت إلى سام وأخبرتها أني سأبقى هنا بضعة أيام أضافية وهي لم تظهر رد فعل لذا
    He hablado con varios miembros de la empresa. Nadie parece saber quién es. Open Subtitles تحدثت إلى بعضة من أفراد الفرقة، ولا أحد يعلم من هو.
    He hablado con la Tía Helen. Insiste en que nos regaló una licuadora. Open Subtitles أوه، لقد تحدثت إلى العمة هيلين هي أصرت أنها أحضرت إلينا
    He hablado con el banco, Puedo conseguir el dinero en cuestión de horas. Open Subtitles لقد تحدثت إلى البنك، بوسعي الحصول على النقود في غضون ساعات
    He hablado con mi hermano y está empezando un gran trabajo comercial, Open Subtitles تحدثت إلى شقيقي إنه يبني عملاً ضخماً في مجال الإعلانات،
    ¿No crees que es porque Ashley te contó sobre el beso, y luego tú Hablaste con Ricky y después pasó todo lo demás? Open Subtitles ألا تعتقدون أنه اشلي قال لكم عن قبلة هو، ثم تحدثت إلى ريكي، والتي تضع كل شيء آخر خارج؟
    Hablaste con esta mujer hace unas semanas y luego ella puso algo en tu despensa. Open Subtitles أنت تحدثت إلى تلك المرأة منذ عدة أسابيع ثم وضعت شيئاً في خزانة مؤنك
    Dame eso. - Tu Hablaste con él, señor Raina. Open Subtitles اعطيني هذا أنت تحدثت إلى صاحب القنبلة يا سيد راينا
    Mikal Habló con uno de esos tipos del P.R. Open Subtitles مــيــكال تحدثت إلى أحد الأشخاص المسؤلون و
    Si vuelves a hablar con un abogado... me llevaré a los tres niños a México y no volverás a verlos. Open Subtitles إذا تحدثت إلى محامٍ مرة أخرى، سوف آخذ الأطفال الثلاثة إلى المكسيك، ولن ترينهم مرة أخرى إطلاقاً.
    Bueno, fue doloroso perder a Margaret pero hace tanto que no hablo con Gabby que es como si las hubiera perdido a las dos. Open Subtitles كانت خسارة كافية أن أخسر مارغريت ؟ لكن مضى وقت طويل منذ أن تحدثت إلى غابي أشعر وكأني فقدتهما معاً؟
    37. En la misma sesión, la Primera Ministra del Pakistán, Sra. Benazir Bhutto, tomó la palabra ante la Comisión. UN ٣٧- وفي الجلسة نفسها، تحدثت إلى اللجنة رئيسة وزراء باكستان، السيدة بينازير بوتو.
    Cuando le hablé a Ravi estaba destrozado con lo que le pasó a Teddy. Open Subtitles عندما تحدثت إلى رافي كان سحقت من قبل ما حدث تيدي.
    hablas con la policía, y no será dificil encontrarte, ¿Me entiendes? Open Subtitles إذا تحدثت إلى الشرطة، لن يكون من الصعب العثور عليك، مفهوم؟
    ¿Qué necesitan?" Y hablando con las mujeres, me dijeron, "¿Sabes que necesitamos? Realmente necesitamos una escuela para las niñas". TED وعندما تحدثت إلى النساء، قالوا لي، "أنت تعرف ماذا نحتاج؟ إننا حقاً نحتاج مدرسة للفتيات ".
    45. En la misma sesión, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, Sra. S. Ogata, dirigió la palabra a la Comisión. UN ٤٥- وفي الجلسة نفسها، تحدثت إلى اللجنة السيدة س. أوغاثا، مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    Ahora, Hable con un tipo llamado Craig Landeck. Open Subtitles الآن، لقد تحدثت إلى رجل يدعى كريغ انديك.
    ¿Has hablado a alguien más de esto? Open Subtitles هل تحدثت إلى أي شخص آخر حول الموضوع؟
    Cuando me dirigí a la Asamblea General en 1977, la India atravesaba en muchos aspectos una etapa decisiva de su historia. UN وعندما تحدثت إلى الجمعية العامة في ١٩٧٧، كان ذلك، بطرق شتى، عند أحـد مفترق الطرق في تاريخ الهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more