"تحدثنا بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • hablamos de
        
    • hablamos sobre
        
    • hablado de
        
    • Hablamos del
        
    • lo hemos hablado
        
    ¿Ya sabes lo que hablamos de que esta sea una elección de participación? Open Subtitles تعلمين بأنّنا تحدثنا بشأن أنها ستكون إنتخابات معتمدة على الحضور ؟
    Pero hablamos de ello hace un mes y todos acordamos que era tiempo de agregar otra esposa a la familia. Open Subtitles لكن لقد تحدثنا بشأن ذلك منذ شهراً والجميع كان موافقاً قد حان الوقت حتى نُضيف زوجةً آخرى للعائلة
    hablamos de esta fiesta desde que teníamos 1 2 años. -¡Hola! Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن هذه الحفلة منذ أن كنا في الثانية عشرة
    Muy bien, chicos, en serio, ya hablamos sobre esto, ¿sí? Open Subtitles حسناً يا رفاق، بجديّة لقد تحدثنا بشأن هذا.
    hablamos sobre ir al centro comercial juntos. Open Subtitles تحدثنا بشأن الذهاب لمركز التسوّق من وجدها؟
    Te estoy diciendo que ya hemos hablado de eso, y no quiere tener hijos. Open Subtitles أنا أقول لك أننا تحدثنا بشأن ذلك وهي لاتريد الحصول على أطفال
    Creo que hemos hablado de la otra, la mamá. Open Subtitles أعتقد بأننا تحدثنا بشأن المكان الآخر يا أمي
    hablamos de esto por el teléfono, nosotros... renuncié en mi primer día. Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن هذا عبر الهاتف لقد انسحبت منذ اليوم الأول
    De acuerdo.hablamos de esto antes. Primero llora, luego habla. Open Subtitles حسناً، لقد تحدثنا بشأن هذا من قبل أبكي أولاً، وبعدها تحدثي
    Ya hablamos de esto. Dijiste que podíamos ir despacio. Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن ذلك أنت قلت أن بوسعنا التمهل
    - hablamos de esto, no puedes actuar. - ¿Y por qué no? Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن هذا ولايمكنك الاداء هذا اليوم ولمَ ذلك ؟
    hablamos de su familia y lo duro que es estar lejos de ella. Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن عائلتها ولو أن الابتعاد كان صعباً
    Ya hablamos de esto. La comida es para el banquete... - ... con los indios wampanoag. Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن هذا , هذا الطعام سيكون للحفل الذى نقيمة للوافدون الهنود
    Vale, ya hablamos sobre esto, ¿recuerdas? Open Subtitles حسنا,نحن تحدثنا بشأن هذا أتذكرين؟
    Sam, pero hablamos sobre esto, y ambos estamos de acuerdo, no podemos cuidar del perro. Open Subtitles ،ياسام , لكننا تحدثنا بشأن هذا .وكلانا إتفقنا , بأننا لا يمكننا الإعتناء بكلب
    En la realidad alternativa hablamos sobre cómo el dolor te estaba hundiendo. Open Subtitles في الواقع البديل تحدثنا بشأن كيف يثقل الحزن كاهلك
    hablamos sobre quién sacaría la basura y cuándo tendríamos otro bebé, no de qué debería hacer si había una bala cerca de su espina. Open Subtitles تحدثنا بشأن من سيخرج القمامة ومتى سننجب طفلاً آخر لكننا لم نناقش ما يتوجب علي فعله في حاول وجود رصاصة قرب عموده الفقري
    Pensé que había hablado de esa noche. Open Subtitles . ظننت أنّنا تحدثنا بشأن ماجرى تلك الّليلة
    Mamá, hemos hablado de bajar aquí mientras trabajamos. Open Subtitles أماه, لقد تحدثنا بشأن قدومك إلى هنا بينما نعمل
    Keith, ya hemos hablado de esto, tío. Open Subtitles ياكيث لقد تحدثنا بشأن هذا يارجل
    Hablamos del viaje que tú y yo haremos a Acapulco. Open Subtitles تحدثنا بشأن الرحلة التى سنقوم بها انا و انت الى اكابلكو
    Ya lo hemos hablado en la furgoneta, tío. Open Subtitles أنت لقد تحدثنا بشأن ذلك في الشاحنة يا رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more