"تحدث بالنيابة عن اﻻتحاد اﻷوروبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • palabra en nombre de la Unión Europea
        
    • hablando en nombre de la Unión Europea
        
    • habla en nombre de la Unión Europea
        
    8. El representante de Portugal, hablando en nombre de la Unión Europea, pidió que se aplazase el examen de este tema del programa, ya que el texto sólo se había distribuido la mañana misma de la reunión. UN 8- وطلب ممثل البرتغال الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي إرجاء النظر في هذا البند من جدول الأعمال نظراً لأن النص لم يتح إلا صباح يوم الاجتماع.
    15. El representante de la Comunidad Europea, hablando en nombre de la Unión Europea, dijo que los debates de las reuniones de expertos brindaban una útil oportunidad de diálogo con todos sus socios. UN 15- وقال ممثل الجماعة الأوروبية الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي إن المناقشات التي تجري في اجتماعات الخبراء توفر فرصة مفيدة للحوار مع جميع شركاء الاتحاد.
    El Sr. Elkhuizen (Países Bajos) habla en nombre de la Unión Europea y se adhieren a su declaración Bulgaria, Croacia, Rumania y Turquía, como países candidatos, Albania, Bosnia y Herzegovina, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro, como países que forman parte del proceso de estabilización y asociación y candidatos eventuales, e Islandia, Liechtenstein y Noruega. UN 71 - السيد إلخويزن (هولندا): تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. وذكر أن البلدان المرشحة للانضمام وهي بلغاريا وتركيا ورومانيا وكرواتيا، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب والمرشحة المحتملة، أي ألبانيا، والبوسنة والهرسك، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وصربيا والجبل الأسود، بالإضافة إلى آيسلندا وليختنشتاين والنرويج، تؤيد هذا البيان.
    32. El Sr. LINT (Bélgica), hablando en nombre de la Unión Europea y los Estados asociados, se declara complacido por el éxito de la Conferencia y observa que el resultado más tangible será la ampliación del ámbito de aplicación de la Convención a los conflictos internos. UN 32- السيد لينت (بلجيكا): تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة إليه، ورحب بالنتيجة الناجحة للمؤتمر ولاحظ أن أهم نتيجة ملموسة هي توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النـزاعات الداخلية.
    32. El Sr. LINT (Bélgica), hablando en nombre de la Unión Europea y los Estados asociados, se declara complacido por el éxito de la Conferencia y observa que el resultado más tangible será la ampliación del ámbito de aplicación de la Convención a los conflictos internos. UN 32- السيد لينت (بلجيكا): تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول المنتسبة إليه، ورحب بالنتيجة الناجحة للمؤتمر ولاحظ أن أهم نتيجة ملموسة هي توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النـزاعات الداخلية.
    El Sr. van den Bossche (Bélgica), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que la Unión respaldó firmemente la iniciativa de que el Secretario General tuviera mayor libertad para distribuir los recursos humanos de la Organización y estaba decepcionada de que no se hubieran obtenido los resultados deseados. UN 13 - السيد فان دان بوسشي (بلجيكا): تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد أيد بقوة مبادرة تمكين الأمين العام من هامش أكبر ليتولى بنفسه تقدير ما يجب القيام به فيما يتعلق بنقل الموارد البشرية للمنظمة، وأعرب عن خيبة أمله لأن هذه المبادرة لم تأت بالنتائج المرجوة.
    10. El Sr. DANON (Francia), hablando en nombre de la Unión Europea, lamenta profundamente que no se haya llegado a ningún acuerdo relativo a un nuevo mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales relativo específicamente a la negociación de un protocolo sobre las municiones de racimo. UN 10- السيد دانون (فرنسا) تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي وأعرب عن بالغ أسفه لعدم التوصل إلى اتفاق بشأن ولاية جديدة لفريق الخبراء الحكوميين تشير بصفة خاصة إلى التفاوض بشأن بروتوكول يتعلق بالذخائر العنقودية.
    El Sr. Sareva (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea y de los países asociados de Bulgaria, Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Malta, Polonia, la República Checa y Rumania, dice que hace dos años se acogió con agrado el establecimiento del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias como un paso hacia la racionalización de los servicios de conferencias. UN 45 - السيد ساريفا (فنلندا): تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان المنتسبة إليه وهي استونيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا، فقال إن إنشاء إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات قبل سنتين كان خطوة جديرة بالترحيب قصد به توحيد خدمات المؤتمرات.
    El Sr. van den Bossche (Bélgica), hablando en nombre de la Unión Europea y en relación con las estimaciones de recursos necesarios de la UNOMB, dice que, en vista de que el mandato de la UNOMB se ha prorrogado por otros seis meses, la Unión Europea ha tomado nota de la necesidad de recursos adicionales para garantizar la continuación de la actividad de la Misión. UN 8 - السيد فان دين بوشيه (بلجيكا): تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي وقال في معرض الإشارة إلى الاحتياجات المقدّرة من الموارد لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل إنه بالنظر إلى تمديد ولاية البعثة ستة أشهر أخرى، فقد أحاط الاتحاد الأوروبي علما بضرورة توفير موارد إضافية من أجل ضمان مواصلة البعثة عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more