"تحددهما" - Translation from Arabic to Spanish

    • especificadas por
        
    • establecidos por
        
    • prescrita por
        
    • determine
        
    • determinen por el
        
    Adjuntar un mapa (en la escala y la proyección especificadas por la Autoridad) y una lista de las coordenadas que dividan la superficie total en dos partes de igual valor comercial estimado. UN ١٨ - ترفق خريطة )بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة( وقائمة باﻹحداثيات التي تقسم القطاع اﻹجمالي إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    Adjuntar un mapa (en la escala y la proyección especificadas por la Autoridad) y una lista de las coordenadas que dividan la superficie total en dos partes de igual valor comercial estimado. UN 18 - ترفق خريطة (بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة) وقائمة بالإحداثيات التي تقسم القطاع الإجمالي إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    Adjuntar un mapa (en la escala y la proyección especificadas por la Autoridad) y una lista de las coordenadas que dividan la superficie total en dos partes de igual valor comercial estimado. UN 18 - ترفق خريطة (بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة) وقائمة بالإحداثيات التي تقسم القطاع الإجمالي إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    La cooperación Sur-Sur y su programa deben ser establecidos por los países del Sur y deben seguir guiándose por los principios del respeto de la soberanía nacional, la implicación nacional y la independencia, la igualdad, la no condicionalidad, la no injerencia en los asuntos internos y el beneficio mutuo. UN وإن ماهية التعاون فيما بين بلدان الجنوب وجدول أعماله يجب أن تحددهما بلدان الجنوب، وأن يتواصل الاسترشاد في ذلك بمبادئ احترام السيادة الوطنية، وتولي البلدان زمام أمورها بنفسها، والاستقلالية، والمساواة، واللامشروطية، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، والمنفعة المتبادلة.
    La cooperación Sur-Sur y su programa deben ser establecidos por los países del Sur y deben seguir guiándose por los principios del respeto de la soberanía nacional, la implicación nacional y la independencia, la igualdad, la no condicionalidad, la no injerencia en los asuntos internos y el beneficio mutuo. UN وإن ماهية التعاون فيما بين بلدان الجنوب وجدول أعماله يجب أن تحددهما بلدان الجنوب، وأن يستمر الاسترشاد في ذلك بمبادئ احترام السيادة الوطنية وتولي البلدان زمام أمورها بنفسها والاستقلالية والمساواة وعدم فرض الشروط وعدم التدخل في الشؤون الداخلية والمنفعة المتبادلة.
    17. Sírvase indicar los límites de los bloques a que se refiere la solicitud adjuntando una carta (en la escala y la proyección prescrita por la Autoridad) y una lista de coordenadas geográficas (de conformidad con el Sistema Geodésico Mundial WGS 84). UN 17 - تعين حدود القطع المشمولة بالطلب عن طريق إرفاق خريطة (بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة)، وقائمة بالإحداثيات الجغرافية (وفقا للنظام الجيوديسي العالمي WGS 84).
    Audiencias 4. Se citará a una audiencia en el lugar y la fecha que determine el tribunal dentro de 30 días después de constituirse el tribunal. Procedimiento UN ٤ - تعقد، في غضون ٣٠ يوما بعد تشكيل المحكمة، جلسة للاستماع إلى المرافعات الشفوية في مكان وموعد تحددهما المحكمة.
    1. Se podrá celebrar una Conferencia General de los Miembros de las Naciones Unidas con el propósito de revisar esta Carta, en la fecha y lugar que se determinen por el voto de las dos terceras partes de los miembros de la Asamblea General y por el voto de cualesquiera nueve miembros del Consejo de Seguridad. UN ١ - يجوز عقد مؤتمر عام من أعضاء اﻷمم المتحدة ﻹعادة النظر في هذا الميثاق في الزمان والمكان اللذين تحددهما الجمعية العامة بأغلبية ثلثي أعضائها وبموافقة تسعة ما من أعضاء مجلس اﻷمن.
    19. Adjuntar un mapa (en la escala y la proyección especificadas por la Autoridad) y, si el solicitante opta por aportar un área reservada de conformidad con el artículo 16, una lista de las coordenadas que señalen la superficie total dividida en dos partes de igual valor comercial estimado. UN 19 - ترفق خريطة (بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة)، وإذا اختار مقدم الطلب المساهمة في قطاع محجوز وفقا للمادة 16، قائمة بالإحداثيات التي تحدد جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    19. Adjuntar un mapa (en la escala y la proyección especificadas por la Autoridad) y, si el solicitante opta por aportar un área reservada de conformidad con el artículo 16, una lista de las coordenadas que señalen la superficie total dividida en dos partes de igual valor comercial estimado. UN 19 - ترفق خريطة (بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة)، وإذا اختار مقدم الطلب المساهمة في قطاع محجوز وفقا للمادة 16، قائمة بالإحداثيات التي تحدد جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    la solicitud Definir los límites de los bloques a que se refiere la solicitud adjuntando un mapa (en la escala y la proyección especificadas por la Autoridad) y una lista de coordenadas geográficas (de acuerdo con el Sistema Geodésico Mundial WGS 84). UN 17 - تعين حدود القطع المشمولة بالطلب عن طريق إرفاق خريطة (بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة)، وقائمة بالإحداثيات الجغرافية (وفقا للنظام الجيوديسي العالمي WGS 84).
    a) Adjuntar un mapa (en la escala y la proyección especificadas por la Autoridad) y una lista de las coordenadas que dividen la superficie total en dos partes de igual valor comercial estimado; y UN (أ) ترفق خريطة (بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة) وقائمة بالإحداثيات تقسم القطاع الإجمالي إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة؛ و
    la solicitud Definir los límites de los bloques a que se refiere la solicitud adjuntando un mapa (en la escala y la proyección especificadas por la Autoridad) y una lista de coordenadas geográficas (de acuerdo con el Sistema Geodésico Mundial WGS 84). UN 17 - تعين حدود القطع المشمولة بالطلب عن طريق إرفاق خريطة (بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة)، وقائمة بالإحداثيات الجغرافية (وفقا للنظام الجيوديسي العالمي WGS 84).
    a) Adjuntar un mapa (en la escala y la proyección especificadas por la Autoridad) y una lista de las coordenadas que dividen la superficie total en dos partes de igual valor comercial estimado; y UN (أ) ترفق خريطة (بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة) وقائمة بالإحداثيات تقسم القطاع الإجمالي إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة؛ و
    la solicitud Definir los límites de los bloques a que se refiere la solicitud adjuntando un mapa (en la escala y la proyección especificadas por la Autoridad) y una lista de coordenadas geográficas (de acuerdo con el Sistema Geodésico Mundial WGS 84). UN 17 - تعين حدود القطع المشمولة بالطلب عن طريق إرفاق خريطة (بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة)، وقائمة بالإحداثيات الجغرافية (وفقا للنظام الجيوديسي العالمي WGS 84).
    a) Adjuntar un mapa (en la escala y la proyección especificadas por la Autoridad) y una lista de las coordenadas que dividen la superficie total en dos partes de igual valor comercial estimado; y UN (أ) ترفق خريطة (بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة) وقائمة بالإحداثيات تقسم القطاع الإجمالي إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة؛ و
    Cabe recordar que en el documento final de Nairobi se reiteraba que en cada país recaía la responsabilidad primaria de su propio desarrollo y que la CSS y su programa debían ser establecidos por los países del Sur, de conformidad con las prioridades nacionales de desarrollo, y se invitaba a los países en desarrollo a seguir promoviendo la CSS. UN إذ تجدر الإشارة إلى أن وثيقة نيروبي الختامية قد أكدت مجددا على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الأولى عن تنميته، وأن ماهية التعاون فيما بين بلدان الجنوب وجدول أعماله يجب أن تحددهما بلدان الجنوب، وفقا لأولويات التنمية الوطنية، ودعت البلدان النامية على مواصلة جهودها لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب().
    Cabe recordar que en el documento final de Nairobi se reiteraba que en cada país recaía la responsabilidad primaria de su propio desarrollo y que la CSS y su programa debían ser establecidos por los países del Sur, de conformidad con las prioridades nacionales de desarrollo, y se invitaba a los países en desarrollo a seguir promoviendo la CSS. UN إذ تجدر الإشارة إلى أن وثيقة نيروبي الختامية قد أكدت مجددا على أن كل بلد يتحمل المسؤولية الأولى عن تنميته، وأن ماهية التعاون فيما بين بلدان الجنوب وجدول أعماله يجب أن تحددهما بلدان الجنوب، وفقا لأولويات التنمية الوطنية، ودعت البلدان النامية على مواصلة جهودها لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب().
    Los estudiantes de familias de bajos ingresos pueden solicitar un préstamo para continuar sus estudios desde el 2º ciclo secundario hasta obtener el título de bachiller (enseñanza general y enseñanza profesional), así como para cursar cursos no académicos con posterioridad al 1° ciclo secundario dentro del programa de estudios y la categoría establecidos por el Ministerio de Educación. UN بوسع الطلاب الذين جاءوا من عائلات منخفضة الدخل أن يتقدموا بطلب للحصول على قرض لمواصلة دراساتهم اعتباراً من مرحلة ما بعد التعليم الثانوي إلى مستوى درجة البكالوريوس (التعليم العام والمهني) فضلاً عن التعليم غير النظامي بعد مرحلة الثانوي الأدنى ضمن إطار المنهج والفئة اللذين تحددهما وزارة التعليم.
    Sírvase indicar los límites de los bloques a que se refiere la solicitud adjuntando una carta (en la escala y la proyección prescrita por la Autoridad) y una lista de coordenadas geográficas (de conformidad con el Sistema Geodésico Mundial WGS 84). UN 17 - تعين حدود القطع المشمولة بالطلب عن طريق إرفاق خريطة (بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة)، وقائمة بالإحداثيات الجغرافية (وفقا للنظام الجيوديسي العالمي WGS 84).
    Sírvase indicar los límites de los bloques a que se refiere la solicitud adjuntando una carta (en la escala y la proyección prescrita por la Autoridad) y una lista de coordenadas geográficas (de conformidad con el Sistema Geodésico Mundial WGS 84). UN 17 - تعين حدود القطع المشمولة بالطلب عن طريق إرفاق خريطة (بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة)، وقائمة بالإحداثيات الجغرافية (وفقا للنظام الجيوديسي العالمي WGS 84).
    Audiencias 4. Se citará a una audiencia en el lugar y la fecha que determine el tribunal dentro de 30 días después de constituirse el tribunal. Procedimiento UN ٤ - تعقد، في غضون ٣٠ يوما بعد تشكيل المحكمة، جلسة للاستماع إلى المرافعات الشفوية في مكان وموعد تحددهما المحكمة.
    1. Se podrá celebrar una Conferencia General de los Miembros de las Naciones Unidas con el propósito de revisar esta Carta, en la fecha y lugar que se determinen por el voto de las dos terceras partes de los miembros de la Asamblea General y por el voto de cualesquiera nueve miembros del Consejo de Seguridad. UN ١ - يجوز عقد مؤتمر عام من أعضاء اﻷمم المتحدة ﻹعادة النظر في هذا الميثاق في الزمان والمكان اللذين تحددهما الجمعية العامة بأغلبية ثلثي أعضائها وبموافقة تسعة ما من أعضاء مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more