"تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • determinar las necesidades de asistencia técnica
        
    • determinación de las necesidades de asistencia técnica
        
    • identificación de las necesidades de asistencia técnica
        
    • en las necesidades de asistencia técnica
        
    • identificación de necesidades de asistencia técnica
        
    • determinar sus necesidades de asistencia técnica
        
    v) determinar las necesidades de asistencia técnica para el desarrollo del procesamiento en los sectores en cuestión; UN ' ٥ ' تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية المتصلة بتطوير التجهيز في هذه المجالات؛
    Se presentará al Grupo de examen de la aplicación una ponencia sobre las características del nuevo instrumento que permiten determinar las necesidades de asistencia técnica y generar una matriz mejorada. UN وسيُقدَّم لفريق استعراض التنفيذ عرض إيضاحي عن سمات هذه الأداة الجديدة التي تمكّن من تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وتنتج مصفوفة محدَّثة لها.
    Los oradores indicaron que la determinación de las necesidades de asistencia técnica tendría también que basarse en otras fuentes de información. UN وأشار المتكلمون إلى ضرورة الرجوع إلى مصادر معلومات أخرى أيضا من أجل تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    ii) La determinación de las necesidades de asistencia técnica UN ' 2` تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية
    D. identificación de las necesidades de asistencia técnica para aplicar otras medidas previstas en la Convención UN دال- تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية لتنفيذ تدابير أخرى تنص عليها الاتفاقية
    Ese examen entrañará un análisis preliminarde dicha respuesta, centrado en la detección de lagunas de índole normativa, así como en las necesidades de asistencia técnica y creación de capacidad. UN ويتضمن هذا الاستعراض المكتبي تحليلا [أوليا] للرد يركِّز على كشف الثغرات في مجال وضع المعايير، وكذلك تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    16. [identificación de necesidades de asistencia técnica, prioridades y medidas para mejorar la aplicación de la Convención, cuando proceda] UN 16- [تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية والأولويات والإجراءات من أجل تحسين تنفيذ الاتفاقية] المرفق الثاني
    b) Tres viajes a Sudán del Sur de funcionarios designados del ACNUDH para supervisar y evaluar la situación de los derechos humanos, y ayudar al Gobierno a determinar sus necesidades de asistencia técnica y creación de capacidad (un viaje en 2013 y dos viajes en 2014); UN (ب) قيام موظف تعيِّنه المفوضية بثلاث رحلات إلى جنوب السودان لرصد وتقييم حالة حقوق الإنسان ولمساعدة الحكومة في تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وبناء القدرات (رحلة واحدة في عام 2013 ورحلتان في عام 2014)؛
    Ofrece información sobre la manera de determinar las necesidades de asistencia técnica y formula propuestas sobre los medios de satisfacer esas necesidades con miras a aplicar la Convención. UN وتقدم المذكرة معلومات عن كيفية التمكن من تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية ومقترحات بشأن سبل تلبية هذه الاحتياجات بغية تنفيذ الاتفاقية.
    Ese mecanismo de examen podría ayudar a detectar las insuficiencias, destacar los éxitos y las buenas prácticas, y determinar las necesidades de asistencia técnica. UN وقالوا إنه يمكن لآلية استعراض من هذا القبيل أن تساعد على استبانة الثغرات وإبراز التجارب الناجحة والممارسات الجيدة، وكذلك تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    En general, se estimó aconsejable concluir con tiempo la lista de verificación para la autoevaluación, entre otras cosas para determinar las necesidades de asistencia técnica. UN ورُئِي أنَّ من المستحسن عموما الإسراع بتقديم الردود على قائمة التقييم الذاتي المرجعية، لأغراض منها تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    A. Asistencia prestada para determinar las necesidades de asistencia técnica UN ألف- المعاونة في تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية
    A ese respecto, se expresó a favor de un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención sólido y eficaz que sirva de medio poderoso para determinar las necesidades de asistencia técnica, sobre la base de exámenes por homólogos realizados de buena fe y en un entorno de confianza recíproca. UN ونادى في هذا الصدد بإرساء آلية متينة وفعّالة بشأن استعراض تنفيذ الاتفاقية باعتبار ذلك وسيلة قوية تكفل تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية استناداً إلى استعراضات يجريها النظراء بحسن نيّة وفي مناخ تسوده الثقة المتبادلة.
    Un orador destacó el requisito de flexibilidad en la determinación de las necesidades de asistencia técnica. UN وشدَّد أحدُ المتكلّمين على الحاجة إلى توخّي المرونة بشأن كيفية تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    determinación de las necesidades de asistencia técnica UN أولاً - تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية
    determinación de las necesidades de asistencia técnica UN تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية
    D. determinación de las necesidades de asistencia técnica UN دال- تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية
    20. Posteriormente, la reunión abordó la cuestión de la identificación de las necesidades de asistencia técnica. UN 20- وتطرّق النقاش بعد ذلك إلى مسألة تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية.
    Destacaron la necesidad de organizar cursos prácticos regionales facilitados por la UNODC para seguir promoviendo la identificación de las necesidades de asistencia técnica y la consiguiente prestación de esa asistencia. UN وشددوا على الحاجة إلى حلقات عمل إقليمية يسهّل عقدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مواصلة لتعزيز عملية تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وتقديم هذه المساعدة لاحقا.
    identificación de las necesidades de asistencia técnica y coordinación de la prestación de esa asistencia a fin de apoyar la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos UN تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وتنسيق عملية تقديم المساعدة التقنية لدعم تنفيذ اتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها
    Ese examen entrañará un análisis preliminarde dicha respuesta, centrado en la detección de lagunas de índole normativa, así como en las necesidades de asistencia técnica y creación de capacidad. UN ويتضمن هذا الاستعراض المكتبي تحليلا [أوليا] للرد يركِّز على كشف الثغرات في مجال وضع المعايير، وكذلك تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Ese examen entrañará un análisis [preliminar] de dicha respuesta, centrado en la detección de lagunas de índole normativa, así como en las necesidades de asistencia técnica y creación de capacidad. UN ويتضمن هذا الاستعراض المكتبي تحليلا [أوليا] للرد يركِّز على كشف الثغرات في مجال وضع المعايير، وكذلك تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    16. [identificación de necesidades de asistencia técnica, prioridades y medidas para mejorar la aplicación de la Convención y sus Protocolos, cuando proceda.] UN 16- [تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وأولوياتها وأنشطتها اللازمة لتحسين تنفيذ الاتفاقية، إنْ وجدت.]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more