"تحديد التكاليف" - Translation from Arabic to Spanish

    • de costos
        
    • determinar los costos
        
    • de gastos
        
    • cálculo de los costos
        
    • determinación de los costos
        
    • determinar los gastos
        
    • determinar el costo
        
    • determinación de los gastos
        
    • calcular los gastos
        
    • determinar costos
        
    • determinan los costos
        
    En relación con la segunda propuesta, la sección 23 del presupuesto debería continuar sujeta al reajuste de costos. UN أما بالنسبة للاقتراح الثاني، فينبغي أن يبقى البند 23 من الميزانية موضوعا لإعادة تحديد التكاليف.
    - describir, ilustrar y comentar el empleo en la planificación y el control del cálculo de costos estándar, la presupuestación y el análisis de variancias UN ● وصف وتوضيح استخدامات تحديد التكاليف النموذجية والميزنة وتحليل الفروق في التخطيط والمراقبة، والتعليق عليها
    Significa además determinar los costos reales de producir los resultados y asignar los recursos en consecuencia. UN ويعني هذا تحديد التكاليف الفعلية لتحقيق نتائج وتخصيص الموارد وفقا لذلك.
    R. Determinación de gastos " ocultos " en los servicios por contrata UN قاف - تحديد التكاليف " الخفية " في الخدمات التعاقدية
    La labor de cálculo de los costos se consideraba esencial para determinar el monto de los fondos necesarios para cumplir las metas. UN وتم اعتبار عملية تحديد التكاليف أمر أساسي في تحديد المبالغ اللازمة لتحقيق الأهداف.
    Además, se esperaba que las aplicaciones de computadora que se estaban instalando en los talleres de imprenta facilitaran la determinación de los costos totales de las publicaciones. UN وفضلا عن ذلك، من المتوقع أن تؤدي تطبيقات الحاسوب التي يجري اﻷخذ بها اﻵن في منشآت الاستنساخ إلى تسهيل تحديد التكاليف الكاملة للمنشورات.
    Cada oficina nacional está facultada para determinar los gastos que recuperará y el método que aplicará para calcularlos. UN ولكل مكتب قطري صلاحية تحديد التكاليف الواجب استردادها والطريقة الواجب تطبيقها في قياس هذه التكاليف.
    Los módulos sobre la contabilidad de costos y de gestión también deberían incluir los costos en función de la actividad. UN وينبغي للوحدات النموذجية المتعلقة بالمحاسبة الإدارية وبتحديد التكاليف أن تشمل أيضا تحديد التكاليف على أساس النشاط.
    describir, ilustrar y comentar el empleo en la planificación y el control del cálculo de costos estándar, la presupuestación y el análisis de varianzas - (antes 3.5) UN :: وصف وتوضيح استخدامات تحديد التكاليف المعيارية والميزنة وتحليل التباين في التخطيط والمراقبة، والتعليق عليها
    La reposición de las existencias se supervisa de conformidad con el presupuesto y el plan anual de adquisiciones de los centros de costos. UN ويجدد المخزون في حدود الميزانية وخطة المشتريات السنوية الخاصة بمراكز تحديد التكاليف.
    vi) Labor de determinación de costos y búsqueda de recursos. UN ' 6` القيام بأعمال تحديد التكاليف وتعقب الموارد.
    Sin embargo, la Sección, a diferencia de otros centros de costos de la Misión, no dispone de un auxiliar de presupuesto con dedicación exclusiva. UN غير أن، هذا القسم، دون غيره من مراكز تحديد التكاليف الأخرى للبعثة، ليس لديه مساعد متفرغ لشؤون الميزانية.
    Los directores de los centros de costos y el personal de finanzas fiscalizan las obligaciones mensualmente. UN بحيث يتولى المسؤولون عن إدارة مراكز تحديد التكاليف وموظفو الشؤون المالية رصد الالتزامات شهريا.
    Se emprenden nuevos estudios sobre la violencia contra la mujer, uno de ellos con el objeto de determinar los costos sociales y económicos de la violencia. UN وتجرى حاليا دراسات جديدة بشأن العنف ضد المرأة، منها دراسة ترمي إلى تحديد التكاليف الاجتماعية والاقتصادية للعنف.
    determinar los costos correspondientes y las técnicas adecuadas para la adopción de decisiones y utilizarlas en diversas situaciones de adopción de decisiones UN تحديد التكاليف ذات الصلة والتقنيات المناسبة لاتخاذ القرار واستخدامها في مختلف حالات اتخاذ القرار
    En particular, en relación con la adaptación, muchas Partes señalaron la imperiosa necesidad de elaborar instrumentos de evaluación o valoración económica para poder determinar los costos reales de la adaptación. UN وفيما يتعلق بالتكيف على وجه التحديد، أشار كثير من الأطراف إلى الحاجة الملحة لتطوير أدوات للتقييم أو التقدير الاقتصادي حتى يتسنى تحديد التكاليف الفعلية للتكيف.
    El 69% restante correspondía a consultorías y apoyo a corto plazo, así como a otras categorías presupuestarias que arrojan aproximadamente el mismo monto de gastos finales en relación con los compromisos asumidos. UN والنسبة المتبقية البالغة 69 في المائة متصلة بخدمات استشارية ودعم قصير الأجل وغير ذلك من فئات الميزانية التي تُظهِر، بنفس الطريقة، تحديد التكاليف النهائية مُقابل الالتزامات الفعلية.
    Hay procedimientos operativos estándar para la gestión de los centros de gastos sobre la preparación de presupuestos, el control y la presentación de informes al respecto. UN وضع إجراءات تشغيل موحدة بشأن إدارة مراكز تحديد التكاليف تتعلق بإعداد الميزانيات ورصدها وتقديم تقارير عنها.
    El nuevo cálculo de los costos no supone que se necesiten recursos adicionales para compensar las variaciones en el valor de la moneda o el aumento de la inflación. UN ٩ - واستطرد قائلا إن إعادة تحديد التكاليف لا تعني بالضرورة رصد موارد إضافية لتغطية التغيرات الصاعدة في العملة والتضخم.
    El objetivo de este módulo es proporcionar una base sólida en técnicas cuantitativas y métodos para el cálculo de los costos aplicables al comercio y la contabilidad. UN الهدف من هذه الوحدة النموذجية هو توفير أساس متين في التقنيات الكمية وطرق تحديد التكاليف المناسبة لﻷعمال التجارية والمحاسبة.
    Determinación de los costos: cálculo de costos de los insumos UN ٣-٤-٣ تحديد التكاليف: تحديد تكاليف المدخلات من الموارد
    No se pudieron determinar los gastos adicionales realizados desde 1990 hasta la fecha. UN ولم يكن ممكنا تحديد التكاليف الاضافية المتكبدة من عام ١٩٩٠ الى الوقت الحالي.
    También varían las prácticas para determinar el costo de los servicios de conferencias. UN كما تتباين الممارسات المتبعة في تحديد التكاليف المحملة مقابل خدمات المؤتمرات.
    También puede suponer mayores gastos ordinarios por la administración de edificios de mayor tamaño La secretaría seguirá negociando con el Gobierno anfitrión la determinación de los gastos y la forma de sufragarlos. UN وستواصل الأمانة التفاوض مع الحكومة المضيفة حول تحديد التكاليف وكيفية تغطيتها.
    También se han perfeccionando los procesos para calcular los gastos del personal de contratación internacional. UN وأُدخل مزيد من التحسينات على عمليات تحديد التكاليف الخاصة بالموظفين الدوليين.
    Si bien pueden servir para la determinación de los costos de los programas y para el reparto de gastos, y establecen principios pertinentes, las directrices no proveen instrumentos específicos para ayudar a los equipos a determinar costos y presupuestos con precisión. UN وإذا كان من شـأن التوجيهات أن تفيد في تقدير تكلفة البرامج وتقاسمها وتنص على مبادئ مهمة، فإنها لا تضمن أدوات محددة تساعد الفرق على تحديد التكاليف والميزنة تحديداً بيناً.
    Descríbase brevemente cómo se determinan los costos. UN يرجى تقديم وصف موجز لكيفية تحديد التكاليف:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more