4. determinar las esferas en que sea preciso afianzar la cooperación técnica. | UN | ٤ - تحديد المجالات التي يتعين فيها تعزيز التعاون التقني. |
Pueden ayudar a determinar las esferas en que la población en general necesita más educación y formación en materia de derechos humanos. | UN | وبمقدورها المساعدة على تحديد المجالات التي يحتاج فيها السكان في مجموعهم إلى التعليم والتدريب بشأن حقوق اﻹنسان. |
Se celebran consultas pormenorizadas con el Ministerio de Salud sobre todas las cuestiones relacionadas con la salud, para determinar las esferas en que pueden compartirse los recursos. | UN | وتُجري اﻷونروا مشاورات وثيقة مع وزارة الصحة بشأن المسائل الصحية من أجل تحديد المجالات التي يمكن إقتسام الموارد فيها. |
Cuatro oficinas más habían comenzado a determinar las esferas que podrían prestarse a contratos de servicios comunes. | UN | وشرعت أربعة مكاتب أخرى في تحديد المجالات التي يمكن أن تقدم فيها خدمات مشتركة. |
Las respuestas de los destinatarios también han ayudado a los administradores de programas a determinar las esferas en que necesitan mejorar su labor. | UN | كما ساعدت الآراء التي أبداها الجمهور مديري البرامج على تحديد المجالات التي يلزم أن يكون أداؤهم فيها أفضل. |
Esperamos que se realicen esfuerzos a fin de que la evaluación sirva para determinar las esferas en que se puede mejorar. | UN | ونأمل أن تبذل الجهود لاستخدام التقييم بهدف تحديد المجالات التي تحتاج إلى التحسين. |
Convenía también con el punto de vista del Grupo Asiático de que los informes de la secretaría presentados durante los últimos ocho años debían consolidarse para determinar las esferas en que era más necesario prestar asistencia en los territorios palestinos ocupados. | UN | وانه يؤيد رأي المجموعة اﻵسيوية القائل بضرورة توحيد تقارير اﻷعوام الثمانية الماضية التي أعدتها اﻷمانة من أجل تحديد المجالات التي تمس فيها الحاجة إلى تقديم المساعدة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |
Sin embargo, sigue siendo importante determinar las esferas en que una ulterior liberalización del comercio mediante, por ejemplo, la reducción o eliminación del alza de los aranceles, podría contribuir al desarrollo sostenible. | UN | بيد أنه مازال من المهم تحديد المجالات التي يمكن أن يسهم فيها مواصلة تحرير التجارة في التنمية المستدامة، ومن ذلك مثلا العمل على الحد من الزيادة في التعريفات أو إلغائها. |
4. determinar las esferas en que sea preciso afianzar la cooperación técnica. | UN | ٤- تحديد المجالات التي يتعين فيها تعزيز التعاون التقني. |
El objetivo último del ejercicio sería determinar las esferas en que, a petición del gobierno interesado, la comunidad internacional podría prestar asistencia para consolidar el sistema de protección nacional, en parte o en su totalidad. | UN | والهدف الأساسي من هذه العملية تحديد المجالات التي يمكن للمجتمع الدولي أن يقدم فيها المساعدة بناء على طلب الحكومة المعنية من أجل تعزيز نظام الحماية الوطنية، كليا أو جزئيا. |
Cuatro oficinas más habían comenzado a determinar las esferas que podrían prestarse a contratos de servicios comunes. | UN | وشرعت أربعة مكاتب أخرى في تحديد المجالات التي يمكن أن تقدم فيها خدمات مشتركة. |
A su vez ello permitiría contribuir a determinar las esferas que la comunidad internacional debería reforzar para empoderar al Gobierno a asistir a las personas necesitadas. | UN | وسيساعد هذا بدوره في تحديد المجالات التي ينبغي للمجتمع الدولي تعزيزها لتمكين الحكومة من مساعدة المحتاجين. |
El examen también se propone determinar en qué esferas es necesario mejorar las actuales prácticas al respecto. | UN | ويرمي هذا الاستعراض كذلك إلى تحديد المجالات التي يلزم تحسينها فيما يتعلق بممارسات إدارة السجلات والمحفوظات. |
Este tipo de análisis brinda información sumamente útil para identificar las esferas que tienen el mayor potencial de mejora en cuanto a su eficiencia. | UN | ويعطي هذا التحليل نظرة ثاقبة مفيدة في تحديد المجالات التي تنطوي على أقصى إمكانيات تحسين الكفاءة، وبالنسبة لاستخدامات الطاقة اﻷحفورية فهذه أيضا هي المجالات التي بها أقصى إمكانيات خفض الانبعاثات. |
Junto con sus países asociados y otros donantes, Finlandia procura determinar los ámbitos en que posee una ventaja comparativa. | UN | وإلى جانب البلدان الشريكة لها والمانحين الآخرين، تهدف فنلندا إلى تحديد المجالات التي تتمتع فيها بمزايا نسبية. |
Es importante determinar qué esferas requieren atención y adoptar las medidas oportunas. | UN | ومن المهم تحديد المجالات التي تتطلب الاهتمام واتخاذ إجراءات بشأنها. |
Sin embargo, no se necesitan recursos adicionales en la presente etapa, puesto que la secretaría, en la medida de lo posible, procurará encontrar partidas a las que se pueda recurrir para reasignar las necesidades adicionales previstas de 531.100 dólares dentro de los créditos aprobados en relación con las secciones 2 y 23 para el bienio 2010-2011. | UN | وليس مطلوباً الآن رصد أي موارد إضافية، إذ ستسعى الأمانة، قدر الإمكان، إلى تحديد المجالات التي يمكن سحب موارد منها وإعادة توزيعها لتلبية المتطلبات الإضافية المتوقعة بمبلغ 100 531 دولار في نطاق الاعتمادات المقررة للبابين 2 و23 من ميزانية فترة السنتين 2010-2011. |
ee) Tomar medidas para identificar las zonas expuestas a actos de violencia basados en consideraciones de ascendencia a fin de que no se repitan; | UN | (هه) العمل على تحديد المجالات التي قد تحدث فيها حالات عنف قائم على النسب منعاً لتكرار حدوثها؛ |
En este contexto, las OGD deben determinar dónde pueden añadir valor y cuál será su contribución particular a la economía del turismo, en especial en relación con la introducción de nuevas tecnologías en las PYMES del sector turístico local. | UN | وتحتاج منظمات إدارة الوجهات السياحية في هذا السياق إلى تحديد المجالات التي يمكن أن تساهم فيها بقيمة إضافية والشكل الذي ستتخذه مساهمتها الفريدة في اقتصاد السياحة، ولا سيما فيما يتعلق بجلب تكنولوجيات جديدة إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة في قطاع السياحة المحلية. |
El informe debería concentrarse en la determinación de las esferas en las que se puede llegar a un consenso. | UN | ومن شأن التقرير أن يركز على تحديد المجالات التي يمكن فيها التوصل إلى توافقٍ في الأراء. |
También se evaluó la efectividad de las iniciativas de capacitación examinando el rendimiento del personal a fin de determinar qué ámbitos requerían una capacitación adicional. | UN | كما يجرى قياس فعالية مبادرات التدريب من خلال استعراض أداء الموظفين بغية تحديد المجالات التي تتطلب مزيدا من التدريب. |
Es necesario determinar qué aspectos del Sistema mejorar para apoyar los análisis del cambio climático. | UN | وينبغي تحديد المجالات التي تتطلب التطوير في هذا النظام لدعم التحليل المتعلق بتغير المناخ. |