"تحدّثنا عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • hablamos de
        
    • hablado de
        
    • hablamos sobre
        
    • hablado sobre
        
    • hemos hablado
        
    hablamos de esto, estuvimos de acuerdo, y luego fuiste a mis espaldas. Open Subtitles تحدّثنا عن هذا، إتفقنَا، من ثم ذهبَت من دون عِلمي.
    hablamos de todo, de nada, no sé. Open Subtitles تحدّثنا عن كل شيء, عن لا شيء, لا أعلم حتى.
    Chicos, ya sé que hablamos de esto antes, pero me mudo. Open Subtitles مرحباً يا رفاق ، اعلم بأننا تحدّثنا عن هذا سابقاً ، لكن .. سأنتقل
    Sí, sí, sé que hemos hablado de esto... pero eres hombre y tienes que entender-- Open Subtitles حسنا،حسنا اعرف اننا تحدّثنا عن هذا. لكن أنت رجل ويجب أن تفهم
    - hablamos sobre esto, dijimos que lo haríamos por diversión. Open Subtitles لقد تحدّثنا عن هذا، لقد اتفقنا على أن نقوم بهذا على سبيل المتعة
    - Bueno, hemos hablado sobre esto. Open Subtitles - حسنا، تحدّثنا عن هذا.
    Chateamos toda la noche, hablamos de matrimonio, hijos... Open Subtitles دردشنا طوال الليل، تحدّثنا عن الزفاف والأطفال
    Y hablamos de Bananafish durante 20 minutos. Somos tan compatibles, es de locos. Open Subtitles وقد تحدّثنا عن سمكة الموز حوالي عشرون دقيقة, لقد اندمجنا كثيراً, الوضع أصبح جنونياً
    Estaba en Iraq cuando la tuve pero hablamos de ello. Open Subtitles كان في العراق عندما أنجبتها، ولكننا تحدّثنا عن ذلك.
    Estaba en Iraq cuando la tuve pero hablamos de ello. Open Subtitles كان في العراق عندما أنجبتها، ولكننا تحدّثنا عن ذلك.
    hablamos de volver por ti cuando fueras mayor. Open Subtitles تحدّثنا عن العودة مِنْ أجلك عندما تكبر كفاية
    hablamos de que, a pesar de nuestras diferencias... podemos ponernos de acuerdo... en lo referente a nuestros hijos... y su educación, sobre todo en las artes. Open Subtitles للتو تحدّثنا عن حقيقَة أن على الرغُم من خلافاتنا، يُمكننا أن نصل بين الحِزبيَن
    Sabes, nosotros hablamos de esto una vez, cómo podría contratar a alguien que lo hiciera. Open Subtitles كما تعرف، تحدّثنا عن هذا فيما مضى، كيف يُمكن... توظيف أحد للقيام به.
    hablamos de esto. ¿Entiendes, cierto? Open Subtitles لقد تحدّثنا عن هذا. أنت تفهم، صحيح؟
    hablamos de su familia. Open Subtitles -لم أكن أستجوبها . بل تحدّثنا عن عائلتها.
    Ya hemos hablado de esto. Open Subtitles ووضع تلك المعرفة للاستخدام العملي مع العلاج. لقد تحدّثنا عن هذا.
    Naturalmente, cariño, hemos hablado de eso mil veces. Open Subtitles -بالطبع يا عزيزتي تحدّثنا عن ذلك ألف مرّة، تلك كانت الخطّة!
    Hemos hablado de esto, ¿vale? Open Subtitles لقد تحدّثنا عن هذا.
    Beatrix, hablamos sobre esto durante 20 minutos esta mañana. Open Subtitles بياتريكس لقد تحدّثنا عن هذا لمدة 20 دقيقة هذا الصباح.
    hablamos sobre cómo nos sentíamos en relación al mundo, de forma honesta y abierta. Y nadie me dijo en ningún momento que fuera más positiva o más optimista. TED تحدّثنا عن ماهية شعورنا تُجاه العالم. بصراحة وعلانيّة، ولا أحد أخبرني في أيّ وقت أن أكون إيجابيةً أكثر أو أن أبدو أكثر تفاؤلًا.
    Ya hemos hablado sobre Florida, Ok? Open Subtitles لقد تحدّثنا عن (فلوريدا)، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more