Ideas que no surgieron mirando fijamente los datos, comenzarán a salir. | TED | الأفكار التي لم تظهر عندما كنت تحدّق في البيانات تبدأ بالظهور. |
No te quedes aquí mirando a los invitados. Circula. | Open Subtitles | لا تقــــــف هناك تحدّق في الضيوف ، ايها الشاب. |
Ahora te imagino mirando al pobre Noah. | Open Subtitles | الآن أتخيّل شكلك وأنت تحدّق في نوح المسكين.. |
Lo que pasa es que hay tanta otra gente en tu ombligo cuando miras. | TED | لكن فقط هناك العديد من الآخرين في سرتك عندما تحدّق. |
No te mires los zapatos, mira a la chica todo el rato. | Open Subtitles | لا تحدّق إلى حذائك أبقي عيناك على الفتاة طيلة الوقت |
¿Te miraba con los ojos bien abiertos impresionada por tus interpretaciones brillantes? | Open Subtitles | تحدّق لك بعيون واسعة منبهرة في ترجماتك العبقرية |
Has estado mirando a esos perros como un halcón todo el día. | Open Subtitles | أنت تحدّق في تلك الكلاب مثل الصقر طوال النهار. |
Ahora imagino que tu estas mirando al pobre de Noah. | Open Subtitles | الآن أتخيّل شكلك وأنت تحدّق في نوح المسكين.. |
¿Te pasas el día mirando a la pared? | Open Subtitles | ، تجلس هناك طوال اليوم تحدّق للحائط فحسب؟ |
Sólo se sentó mirando con odio porque pensó que le había roto su engrapadora. No te preocupes por eso. ¿Tú estás bien? | Open Subtitles | فقط جلستْ وهيّ تحدّق لأنها ظنّـت أني أفسدتُ شباكتها، لا تقلق |
Yo tenía una tía, y su gato sólo se sentaba en esquinas exactas de la mesa, mirando hacia afuera o en la intersección de dos paredes, mirando al rincón. | Open Subtitles | كان لدى عمة, قطتها كانت تجلس فى نفس الركن كل يوم, تحدّق بها أو ما بين جدارين, وتحدّق |
Qué estás mirando? | Open Subtitles | في ماذا تحدّق ؟ هناك لا شيء يمكن أن تراه |
Has estado mirando mi nuca con tanta fuerza que temo que mi cabello vaya a arder en llamas. | Open Subtitles | كنت تحدّق بمؤخرة رأسي بشدّة، لدرجة أنّي أخشى أن تشتعل النيران بشعري. |
¿Con todas estas mujeres hermosas miras a este tipo? | Open Subtitles | كلّ هؤلاء النساء الجميلات هنا وأنت تحدّق في ذلك الرجُل ؟ |
De todos modos, ella me dijo que tu realmente a veces me miras en clases. | Open Subtitles | على كل حال , لقد أخبرتني بأنك كنت تحدّق بي في الصف |
Estoy en el lugar donde miras pero sigues herido por tu ex esposa y no sabes qué hacer. | Open Subtitles | أنا في المنطقة التي تحدّق بها لكنك لا زلت مجروحا بشدة برحيل زوجتك |
No me mires. Estoy encerrarse de mi gente más que de policía. | Open Subtitles | لا تحدّق بي، أختفي من أهلي أكثر من الشرطة. |
Camina con la cabeza en alto, no la bajes. Pero tampoco los mires fijamente. | Open Subtitles | ارفع رأسك ولا تنظر إلى الأسفل ولكن لا تحدّق أيضاً. |
Si es tan grande, ¿por qué se mira las botas? | Open Subtitles | إن كان هذا شرف عظيم للغاية فلِمَ تحدّق في حذائك ؟ |
Cuando me he despertado, todavía estaba sentada alli, me miraba mal, como si me hubiese puesto mala a proposito. | Open Subtitles | عندما استيقظتُ، وجدتها ما زالت موجودة تحدّق بي وكأنّي مرضتُ عمداً |
Hay una chica por allí que no deja de mirarme. ¡Cálmate! ¿Está buena? | Open Subtitles | تحدّق فيني باستمرار استرخي هل هي مثيرة ؟ |
Cuando estamos aquí solos por la noche, puedes pasar horas con la mirada perdida, sin decir ni una sola palabra. | Open Subtitles | عندما نجلس هنا في المساء هل تدرك بأنك تجلس لساعات متواصلة تحدّق في الفضاء، دون أن تنبس ببنت شفة؟ |
No, lo que necesitas hacer es irte porque has estado mirándome toda la noche. | Open Subtitles | لا، ما عليك فعله هو المغادرة، لأنّك كنت تحدّق بي طوال الليل |
Sí. Los mayores asesinatos de Kai nos miraban a la cara cada día. | Open Subtitles | أجل، أعظم جرائم (كاي) تحدّق في وجوهنا يوميًّا. |