"تحدّق" - Translation from Arabic to Spanish

    • mirando
        
    • miras
        
    • mires
        
    • mira
        
    • miraba
        
    • mirarme
        
    • mirada
        
    • mirándome
        
    • nos miraban
        
    Ideas que no surgieron mirando fijamente los datos, comenzarán a salir. TED الأفكار التي لم تظهر عندما كنت تحدّق في البيانات تبدأ بالظهور.
    No te quedes aquí mirando a los invitados. Circula. Open Subtitles لا تقــــــف هناك تحدّق في الضيوف ، ايها الشاب.
    Ahora te imagino mirando al pobre Noah. Open Subtitles الآن أتخيّل شكلك وأنت تحدّق في نوح المسكين..
    Lo que pasa es que hay tanta otra gente en tu ombligo cuando miras. TED لكن فقط هناك العديد من الآخرين في سرتك عندما تحدّق.
    No te mires los zapatos, mira a la chica todo el rato. Open Subtitles لا تحدّق إلى حذائك أبقي عيناك على الفتاة طيلة الوقت
    ¿Te miraba con los ojos bien abiertos impresionada por tus interpretaciones brillantes? Open Subtitles تحدّق لك بعيون واسعة منبهرة في ترجماتك العبقرية
    Has estado mirando a esos perros como un halcón todo el día. Open Subtitles أنت تحدّق في تلك الكلاب مثل الصقر طوال النهار.
    Ahora imagino que tu estas mirando al pobre de Noah. Open Subtitles الآن أتخيّل شكلك وأنت تحدّق في نوح المسكين..
    ¿Te pasas el día mirando a la pared? Open Subtitles ، تجلس هناك طوال اليوم تحدّق للحائط فحسب؟
    Sólo se sentó mirando con odio porque pensó que le había roto su engrapadora. No te preocupes por eso. ¿Tú estás bien? Open Subtitles فقط جلستْ وهيّ تحدّق لأنها ظنّـت أني أفسدتُ شباكتها، لا تقلق
    Yo tenía una tía, y su gato sólo se sentaba en esquinas exactas de la mesa, mirando hacia afuera o en la intersección de dos paredes, mirando al rincón. Open Subtitles كان لدى عمة, قطتها كانت تجلس فى نفس الركن كل يوم, تحدّق بها أو ما بين جدارين, وتحدّق
    Qué estás mirando? Open Subtitles في ماذا تحدّق ؟ هناك لا شيء يمكن أن تراه
    Has estado mirando mi nuca con tanta fuerza que temo que mi cabello vaya a arder en llamas. Open Subtitles كنت تحدّق بمؤخرة رأسي بشدّة، لدرجة أنّي أخشى أن تشتعل النيران بشعري.
    ¿Con todas estas mujeres hermosas miras a este tipo? Open Subtitles كلّ هؤلاء النساء الجميلات هنا وأنت تحدّق في ذلك الرجُل ؟
    De todos modos, ella me dijo que tu realmente a veces me miras en clases. Open Subtitles على كل حال , لقد أخبرتني بأنك كنت تحدّق بي في الصف
    Estoy en el lugar donde miras pero sigues herido por tu ex esposa y no sabes qué hacer. Open Subtitles أنا في المنطقة التي تحدّق بها لكنك لا زلت مجروحا بشدة برحيل زوجتك
    No me mires. Estoy encerrarse de mi gente más que de policía. Open Subtitles لا تحدّق بي، أختفي من أهلي أكثر من الشرطة.
    Camina con la cabeza en alto, no la bajes. Pero tampoco los mires fijamente. Open Subtitles ارفع رأسك ولا تنظر إلى الأسفل ولكن لا تحدّق أيضاً.
    Si es tan grande, ¿por qué se mira las botas? Open Subtitles إن كان هذا شرف عظيم للغاية فلِمَ تحدّق في حذائك ؟
    Cuando me he despertado, todavía estaba sentada alli, me miraba mal, como si me hubiese puesto mala a proposito. Open Subtitles عندما استيقظتُ، وجدتها ما زالت موجودة تحدّق بي وكأنّي مرضتُ عمداً
    Hay una chica por allí que no deja de mirarme. ¡Cálmate! ¿Está buena? Open Subtitles تحدّق فيني باستمرار استرخي هل هي مثيرة ؟
    Cuando estamos aquí solos por la noche, puedes pasar horas con la mirada perdida, sin decir ni una sola palabra. Open Subtitles عندما نجلس هنا في المساء هل تدرك بأنك تجلس لساعات متواصلة تحدّق في الفضاء، دون أن تنبس ببنت شفة؟
    No, lo que necesitas hacer es irte porque has estado mirándome toda la noche. Open Subtitles لا، ما عليك فعله هو المغادرة، لأنّك كنت تحدّق بي طوال الليل
    Sí. Los mayores asesinatos de Kai nos miraban a la cara cada día. Open Subtitles أجل، أعظم جرائم (كاي) تحدّق في وجوهنا يوميًّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more