Al final del párrafo, suprímanse las palabras " y para participar en iniciativas especiales " . | UN | في نهاية الجملة الأخيرة تحذف عبارة ' وللمشاركة في المبادرات الخاصة`. |
j) Párrafo 20.48: En la tercera línea, suprímanse las palabras " probadas y " . | UN | )ي( الفقرة ٢٠-٤٨ : تحذف عبارة " ناضجة و " من السطر الثاني. |
- suprímanse las palabras " depositario de la Convención " . | UN | - تحذف عبارة " بصفته الوديع لهذه الاتفاقية " ؛ |
suprímase El UNICEF ha efectuado su primer pago para el proyecto del Afganistán, al que se considera de la más alta prioridad. | UN | تحذف عبارة: وقد سددت اليونيسيف في وقت قريب دفعتها الأولى لمشروع أفغانستان، الذي حُدد باعتباره مشروعا ذا أولوية عالية. |
suprímase en respuesta al derecho al desarrollo | UN | تحذف عبارة وتلبية للحق في التنمية |
suprimir las palabras " y a la independencia " después de " libre determinación " ; | UN | تحذف عبارة " والاستقلال " الواردة بعد عبارة " تقرير المصير " ؛ |
iii) En la misma oración se suprimirían las palabras " actividades sobre el terreno y operaciones eficaces en materia de derechos humanos " ; | UN | ' ٣ ' في الجملة نفسها، تحذف عبارة " والاضطلاع بأنشطة وعمليات ميدانية فعالة في مجال حقوق اﻹنسان " ؛ |
suprímanse las palabras " mediante nuevos procedimientos " en la primera oración. | UN | تحذف عبارة " عن طريق اتخاذ اجراءات جديدة " من الجملة اﻷولى. |
En la segunda línea del párrafo, suprímanse las palabras " y de las naciones grandes y pequeñas " . | UN | في السطر الثاني من الفقرة، تحذف عبارة " واﻷمم كبيرها وصغيرها " |
" En el título: suprímanse las palabras " efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del " ; | UN | " حقوق اﻹنسان والتطورات العلمية والتكنولوجية العنوان: تحذف عبارة " ما ﻟ " |
ii) En la segunda oración, suprímanse las palabras " nuevos agentes mundiales, por ejemplo " ; | UN | ' ٢ ' في الجملة الثانية تحذف عبارة " جهات فاعلة عالمية جديدة، منها على سبيل المثال " ؛ |
i) En la primera oración, suprímanse las palabras " por ejemplo las modalidades de consumo y producción como un concepto global que abarca factores ecológicos y económicos " ; | UN | ' ١ ' تحذف عبارة " مثلا: أنماط الاستهلاك والانتاج باعتبارها مفهوما شاملا يضم العوامل البيئية والاجتماعية " ؛ |
En la primera oración, suprímanse las palabras " El Centro para la Prevención Internacional del Delito " . | UN | تحذف عبارة " مركز منع الجريمة الدولية " الواردة في الجملة الأولى. |
suprímase y el libre movimiento de todos los factores de producción; insértese y entre el crecimiento y el desarrollo. | UN | تحذف عبارة وحرية حركة جميع عوامل اﻹنتاج. |
suprímase y evitar que los países menos adelantados de África queden marginados de la economía mundial; | UN | تحذف عبارة ولتفادي دفع أقل البلدان نموا وبلدان افريقيا الى هامش الاقتصاد العالمي. |
Después de un sistema justo suprímase y convenido | UN | تحذف عبارة ومتفق عليه بعد عبارة نظام عادل |
suprímase en las actividades nacionales, regionales y multilaterales | UN | تحذف عبارة وجهودنا الوطنية والاقليمية والمتعددة اﻷطراف |
suprímase , incluidas las amenazas no militares | UN | تحذف عبارة بما فيها ما يتهدد اﻷمن من مخاطر عسكرية |
suprimir las palabras " y a la independencia " después de " libre determinación " ; | UN | تحذف عبارة " والاستقلال " الواردة بعد عبارة " تقرير المصير " ؛ |
6.1.5.6.2 En la primera frase, después de " es un líquido " , suprimir las palabras " no peligroso " . | UN | 6-1-5-6-2 تحذف عبارة " غير خطر " في السطر الثاني. |
c) En el párrafo décimocuarto del preámbulo se suprimieron las palabras " y compensación " después de la palabra " asistencia " ; | UN | )ج( في الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة. تحذف عبارة " وللتعويض عليهم " الواردة بعد عبارة " المساعدة لهؤلاء الضحايا " ؛ |
En el penúltimo renglón del párrafo 22 de la parte dispositiva, deberán suprimirse las palabras " hagan recomendaciones " . | UN | وبالسطر قبل اﻷخير من الفقرة ٢٢ من المنطوق، تحذف عبارة " أن يقدم توصيات بشأن " . |
i) Se suprimiría " que contiene la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales " ; | UN | ' ١ ' تحذف عبارة " والمتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة " ؛ ـ |
- Párrafo 2, suprimir la frase " independientemente de su nacionalidad " . | UN | - في الفقرة ٢، تحذف عبارة " بغض النظر عن جنسياتهم " . |
En la novena línea, sustitúyase la frase " a este respecto " por la frase " además " ; | UN | وفي السطر السابع، تحذف عبارة " في هذا السياق " ، وتضاف كلمة " أيضا " بعد عبارة " اهتمام خاص " ؛ |