Si nos movemos rápido, vende el lugar ahora, podemos pagar la deuda y ehh... | Open Subtitles | إذا تحركنا بسرعة, وبعناها الآن سنتمكن من تسديد الديون و تقسيم الأرباح |
Ambas partes aceptan esta visión, pero sólo podremos hacerla realidad si nos movemos con rapidez y en forma paralela en todos los frentes. | UN | ولقد قبل الطرفان هذه الرؤية. ولكن لا يمكننا تحقيقها إلا إذا تحركنا بسرعة وبالتوازي على جميع الجبهات. |
Podemos hacerlo, pero sólo si nos movemos hacia adelante con la seriedad y el sentido de propósito común que este momento requiere. | UN | ويمكننا أن نفعل هذا، ولكن فقط إذا تحركنا قدما بجدية وبحس من الغرض المشترك الذي يتطلبه هذا الوقت. |
Deben estar en un lugar, a la espera de nuestro próximo movimiento. | Open Subtitles | يجب أن يكونوا في مكان واحد، في انتظار تحركنا المقبل. |
En estos momentos, ambas vidas están en peligro pero si actuamos ahora, podemos salvar al bebé y tendremos una mayor posibilidad de ayudar a tu mamá. | Open Subtitles | الآن, كلاهما بحالة خطرة لكن اذا تحركنا الآن سنستطيع أن نحافظ على حياة الطفل و ربما تكون هناك فرصة أكبر لمساعدة أمك |
Vamos a pensar nuestra próxima movida y ver si ustedes son parte de eso. | Open Subtitles | نحن مجرد الذهاب لمعرفة تحركنا المقبل، ومعرفة ما إذا كنت وأبوس]؛ يكون جزءا منه. |
Es indudable que la reforma del Consejo de Seguridad llevará tiempo y requerirá paciencia, pero los progresos substanciales no se alcanzarán jamás si avanzamos al ritmo actual. | UN | ومن الواضح أن إصلاح مجلس الأمن سيستغرق بعض الوقت وسيتطلب الصبر، غير أنه لن يـُـحـرز أي تقدم جوهـري إذا ما تحركنا بالسرعة الحالية. |
Sólo intento resolver cuál es nuestra próxima jugada aquí. | Open Subtitles | أنا أحاول فقط أن أعرف تحركنا القادم هنا. |
- No tendremos problemas si nos movemos. - ¿Y puedo conducir yo? | Open Subtitles | ـ سنبتعد عن المشاكل إذا تحركنا ـ و أنا سأتولى قيادة العربة ؟ |
No, es demasiado tarde. Si nos movemos ahora, nos derribarán. | Open Subtitles | لقد أًصبح الوقت متأخرً إذا تحركنا الآن فسيطيحون بنا |
No haremos ninguna diferencia si nos movemos Tengo el rastreador en el ojo | Open Subtitles | لن يصنع ذلك اي اختلاف اذا تحركنا , يوجد متعقب في عيني |
Solo nos muestra que pasará... si nos movemos contra el. | Open Subtitles | انه فقط يعلمنا ما يمكن ان يحدث اذا تحركنا ضده |
Si nos movemos más allá de ella, cualquiera que tenga uno de esos, no podría seguirte, | Open Subtitles | إن تحركنا خلفها، أي أحدٍ لديه واحدةً من هذه لن يمكنه تعقبك |
Qué importa si nos movemos a pocos metros de tal o cuál forma! Europa es un lugar muy grande! | Open Subtitles | وماذا تعني إن تحركنا أمتاراً قليلة من هذا الطريق أو ذلك الطريق ؟ |
Si ahora hacemos un movimiento contra él nos arriesgamos a un circo en los medios. | Open Subtitles | إذا تحركنا ضده الآن فسنجازف بسيرك إعلامي |
Tenemos movimiento dentro, todo el mundo en espera. | Open Subtitles | لقد تحركنا من داخل المكان الجميعيبقواعليأهبةالإستعداد. |
Aún podemos arreglarlo si actuamos rápido. | Open Subtitles | هذا قابل للتعديل إذا تحركنا سريعا، موافق؟ |
No por el momento, pero podríamos conseguir algo si actuamos rápidamente. | Open Subtitles | فى هذة اللحظة لكن يمكنكم اكتسابة اذا تحركنا بسرعة |
¿Cuál es nuestra próxima movida, jefa? | Open Subtitles | ما هو تحركنا القادم يا رئيستنا? |
Esperamos que, en la misma medida en que avanzamos hacia una mayor coherencia y coordinación entre las distintas entidades de las Naciones Unidas, la ejecución sea más eficiente y eficaz. | UN | ونأمل أن تزداد كفاءة وفعالية الإنجاز مع تحركنا نحو المزيد من الاتساق والتنسيق بين مختلف كيانات الأمم المتحدة. |
¿Cual será nuestra próxima jugada? | Open Subtitles | حسناً ، ما تحركنا القادم ؟ |
Por supuesto, no hemos agotado el tema, pero hemos avanzado en la dirección correcta. | UN | وبالطبع لم نحط بالموضوع من جميع جوانبه، ولكنا تحركنا في الاتجاه الصحيح. |
Vamos a tu casa, hacemos una vigilancia constante y pedimos pizza. | Open Subtitles | تحركنا إلى منزلك جهزنا مراقبه مستمره و أرسلنا نطلب بيتزا |
Si no nos seguimos moviendo, todos vamos a terminar de la misma forma. | Open Subtitles | اذا ما تحركنا كلنا سنموت بنفس الطريقة |
Sr. si nos vamos de inmediato, podremos alcanzarlo antes que nos coja la noche. | Open Subtitles | إن تحركنا الآن، فسوف نتمكن من العبور قبل أن يلحق بنا المدّ |