"تحرير السودان وحركة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Liberación del Sudán y el Movimiento
        
    • de Liberación del Sudán y al Movimiento
        
    • de Liberación del Sudán y del Movimiento
        
    • Sudán y el Movimiento de
        
    • SLA y el Movimiento
        
    • SLA y del Movimiento
        
    • de Liberación del Sudán y Movimiento
        
    • miembros del SLA y el
        
    Además, los combates entre el Movimiento de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad están afectando a la seguridad de varias aldeas de la región. UN وإضافة إلى ذلك، يؤثر القتال بين حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة على أمن عدة قرى في المنطقة.
    El Comisionado de la Unión Africana, Sr. Djinnit, informó a la misión de que algunos mandos del Movimiento de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad trataban actualmente de incorporarse al Acuerdo de Paz de Darfur. UN وأحاط مفوض الاتحاد الأفريقي جينيت البعثة علما بأن بعض قادة حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة يسعون حاليا إلى المشاركة في اتفاق دارفور للسلام.
    Como es sabido, la Unión Africana ha enviado tropas a la región a fin de vigilar una cesación del fuego entre el Gobierno del Sudán y los movimientos de la oposición, a saber, el Movimiento/Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento pro Justicia e Igualdad. UN وكما هو معلوم جيدا، فقد نشر الاتحاد الأفريقي قوات في منطقة دارفور لمراقبة وقف إطلاق النار بين حكومة السودان والحركات المعارضة - حركة/ جيش تحرير السودان وحركة العدالة والإنصاف.
    Insto al Gobierno, al Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y al Movimiento Justicia e Igualdad, con el apoyo del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, a que reanuden las negociaciones en Abuja como cuestión de máxima prioridad, para que puedan concertar un acuerdo duradero. UN وإني أحث الحكومة وحركة تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة، بتأييد من حركة تحرير شعب السودان، على العودة إلى المفاوضات في أبوجا كخطوة ذات أولوية قصوى، كي يتمكنوا من إبرام اتفاق دائم.
    Algunos mandos del Movimiento de Liberación del Sudán y del Movimiento Justicia e Igualdad se habían puesto recientemente en contacto con la Comisión para sumarse al esfuerzo común. UN وقد حاول بعض قادة حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة الاتصال مؤخرا بالمفوضية لكي ينضموا إليها.
    Esperábamos que, con la ayuda de los mediadores de la Unión Africana, pudiera persuadirse a los representantes del Gobierno del Sudán y a los dos grupos rebeldes -- el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento de Justicia e Igualdad -- de que firmaran y respetaran el protocolo sobre la seguridad. UN وكنا نتمنى لو أنه أمكن، بمساعدة وسطاء الاتحاد الأفريقي، إقناع ممثلي حكومة السودان وحركتي التمرد - حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة - بالتوقيع على البرتوكول المتعلق بالأمن واحترامه.
    La Unión Europea acoge con beneplácito la firma del acuerdo de cesación del fuego por motivos humanitarios entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Sudán/Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالتوقيع على الاتفاق الإنساني لوقف إطلاق النار بين حكومة السودان وحركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة.
    Deplorando el fracaso de las negociaciones políticas celebradas bajo los auspicios de la Unión Africana entre el Gobierno sudanés, por una parte, y el Movimiento de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, por la otra, a causa de la insistencia de ambos movimientos en poner condiciones previas, lo que supuso la ruptura de esas negociaciones, UN وإذ يعرب عن أسفه إزاء تعثر المفاوضات السياسية بين الحكومة السودانية وكل من حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة تحت رعاية الاتحاد الأفريقي، بسبب إصرار الحركتين على وضع شروط مسبقة قبل التفاوض، بما أدى إلى توقف هذه المفاوضات،
    El Gobierno afirmó también que debería haber una correlación entre el desarme de las milicias y el acantonamiento del Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, dando a entender que mientras esto no fuera posible, lo máximo que podía pedir a las fuerzas de las milicias era que actuaran con moderación o que depusieran las armas. UN وذكرت الحكومة أيضا أنه ينبغي أن يكون هناك ربط بين نزع سلاح الميليشيات وتجميع القوات التابعة لجيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة، مشيرة إلى أنه في حين يتعذر القيام بعملية التجميع، فإن قصارى ما يمكنها القيام به هو مطالبة قوات الميليشيات بممارسة ضبط النفس أو إلقاء سلاحها.
    Tendrá que concertarse un programa global de desarme mutuo, desmovilización y reinserción en el marco de las negociaciones entre el Gobierno y el Movimiento/Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad. UN وأي برنامج شامل لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يتعين الموافقة عليه في إطار المفاوضات بين الحكومة وحركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة.
    Sería conveniente mantener contactos directos y habituales con los jefes de los movimientos para consolidar los contactos con los mandos sobre el terreno del Ejército/Movimiento de Liberación del Sudán y el Movimiento de Justicia e Igualdad. UN ويستحسن أن يكون هناك اتصال مباشر ومنتظم مع قيادة الحركتين بهدف تدعيم الاتصالات مع قادة حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة على الأرض.
    Me preocupan los informes de que el Movimiento y el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad están reclutando a más desplazados internos y ejerciendo un mayor control sobre ellos. UN 37 - يساورني القلق بشأن التقارير الواردة عن زيادة تجنيد حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة للمشردين داخليا ومراقبتهم.
    En mi último informe me referí a las negociaciones que celebraban en Abuja el Gobierno, el Movimiento y el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad. UN 44 - في تقريري الأخير، أشرت إلى المفاوضات التي كانت جارية في أبوجا بين الحكومة وحركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة.
    El 2 de noviembre, el Comisionado de la Comisión de Asuntos Humanitarios informó a los camelleros de que la Unión Africana negociaría con el Movimiento y el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad a fin de recobrar el ganado robado. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغ مفوض لجنة الشؤون الإنسانية رعاة الإبل بأن الاتحاد الأفريقي سيتفاوض مع حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة بغية استرداد ممتلكاتهم المسروقة.
    La Unión Europea hace un llamamiento al Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y al Movimiento Justicia e Igualdad para llegar a un acuerdo definitivo con el Gobierno del Sudán, según lo dispuesto en el proyecto de la mediación, sin volver a incumplir el plazo fijado por la Unión Africana. UN ويدعو حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة إلى التوصل إلى اتفاق نهائي مع الحكومة السودانية تمشيا مع مشروع الوساطة، دون تجاوز الموعد النهائي الذي حدده الاتحاد الأفريقي.
    Esto parece ser debido a la falta de voluntad de los negociadores del Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán, y del Movimiento por la Justicia y la Igualdad en particular, de debatir estas cuestiones seriamente. UN ويبدو أن هذا نتيجة لعدم استعداد مفاوضي جيش حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة بوجه خاص للخوض بشكل حقيقي في هذه القضايا.
    Dos movimientos armados, el Ejército de Liberación del Sudán (SLA) y el Movimiento Justicia e Igualdad (JEM) iniciaron ataques contra civiles y personal militar en los tres estados de Darfur, a saber, Darfur septentrional, Darfur meridional y Darfur occidental. UN وبدأت حركتان مسلحتان، جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة، شن هجمات على المدنيين والعسكريين في ولايات دارفور الثلاث، شمال وجنوب وغرب دارفور.
    Varios oficiales prominentes del SLA y del Movimiento Justicia e Igualdad formaron parte del ejército del Chad. UN وخدم عدد من الضباط البارزين في جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة في الجيش التشادي.
    :: Convencidos asimismo de que hay que reanudar con urgencia las conversaciones entre el Gobierno del Sudán y los grupos rebeldes de Darfur (Movimiento de Liberación del Sudán y Movimiento Justicia e Igualdad) y llegar con celeridad a una solución definitiva que permita resolver las causas básicas del conflicto, UN وإذ تعرب عن اقتناعها أيضا بضرورة التعجيل باستئناف المباحثات بين حكومة السودان ومجموعات متمردي دارفور (حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة) مع التعجيل بالتوصل إلى تسوية نهائية لمعالجة الأسباب الجذرية للصراع،
    las fuerzas rebeldes, a saber, los miembros del SLA y el Movimiento Justicia e Igualdad, también son responsables de graves violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario que pueden constituir crímenes de guerra. UN قوات المتمردين، أي أعضاء في جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة هم أيضا مسؤولون عن انتهاكات خطيرة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي يجوز اعتبارها جرائم حرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more