Creemos que mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad puede generar mayores niveles de transparencia y eficacia. | UN | ونؤمن بأن تحسين أساليب عمل مجلس الأمن يمكن أن يسفر عن مستويات عليا من الشفافية والفعالية. |
También deseamos examinar en este período de sesiones los medios de mejorar los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | ونحن حريصون أيضا على أن نستكشف في هذه الدورة سبلا يمكن بها تحسين أساليب عمل الهيئة. |
El mejoramiento de los métodos de trabajo de la Asamblea General en sí mismo no colocará a la Asamblea en el centro. | UN | إن تحسين أساليب عمل الجمعية العامة بحد ذاته لن يجعل الجمعية العامة محور الأمر. |
Mi observación final se refiere al tema del mejoramiento de los métodos de trabajo de la Primera Comisión. | UN | وتعليقي الأخير يتعلق بمسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى. |
Considerando que la mejora de los métodos de trabajo de la Primera Comisión complementaría y facilitaría el esfuerzo más general de revitalizar la Asamblea General, | UN | وإذ ترى أن من شأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى أن يكمل وييسر الجهد الأوسع نطاقا المبذول لتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
También es imperativo mejorar los métodos de trabajo del Consejo y asegurar una mayor transparencia en su labor y mejor comunicación entre los miembros de la Asamblea General. | UN | من الحتمي أيضا تحسين أساليب عمل المجلس وضمان المزيد من الشفافية في أعماله وزيادة الاتصالات بأعضاء الجمعية العامة. |
Quiero volver a referirme rápidamente a la importante cuestión de mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | وأود أن أعود عودة قصيرة إلى المسألة الهامة المتمثلة في تحسين أساليب عمل مجلس اﻷمن. |
Un aspecto igualmente importante del proceso de reforma consiste en mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | إن تحسين أساليب عمل مجلس اﻷمن جانب من عملية اﻹصلاح له نفس اﻷهمية. |
Para comenzar, quiero poner de relieve que el Japón atribuye gran importancia a mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | وفي البداية، أود أن أؤكد على أن اليابان تعلق أهمية كبيرة على تحسين أساليب عمل مجلس اﻷمن. |
Por un lado, hemos logrado importantes avances en la discusión de medidas encaminadas a mejorar los métodos de trabajo y la transparencia de las actividades del Consejo. | UN | فمن ناحية، أحرزنا تقدما كبيرا في مناقشة التدابير المفضية إلى تحسين أساليب عمل المجلس والشفافية في أنشطته. |
Es preciso cerciorarse de que es posible mejorar los métodos de trabajo del Comité Preparatorio. | UN | فلا بد من التأكد من إمكانية تحسين أساليب عمل اللجنة التحضيرية. |
Hay varias esferas en las cuales los Estados miembros pueden contribuir al mejoramiento de los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | وهناك عدد من المجالات التي يمكن فيها للدول الأعضاء أن تسهم في تحسين أساليب عمل اللجنة. |
Por lo tanto, me siento un poco confundido respecto de la cuestión de que se presente una propuesta por escrito para abordar el mejoramiento de los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | وأنا أشعر بشيء من الحيرة إزاء اقتراح سيقدم في صورة خطية يتناول موضوع تحسين أساليب عمل الهيئة. |
El segundo es el mejoramiento de los métodos de trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo, en particular los comités de sanciones. | UN | والمسألة الثانية تحسين أساليب عمل الهيئات الفرعية المنبثقة عن مجلس الأمن، ولا سيما لجان الجزاءات. |
Considerando que la mejora de los métodos de trabajo de la Primera Comisión complementaría y facilitaría el esfuerzo más general de revitalizar la Asamblea General, | UN | وإذ ترى أن من شأن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى أن يكمل وييسر الجهد الأوسع نطاقا المبذول لتنشيط أعمال الجمعية العامة، |
La Asamblea General decide reanudar el examen de la cuestión de la mejora de los métodos de trabajo de la Quinta Comisión en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | تقرر الجمعية العامة أن تستأنف في دورتها الثالثة والخمسين النظر في مسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة. |
No obstante, estimamos que nuestro debate sobre la mejora de los métodos de trabajo de la Quinta Comisión no ha sido perfecto. | UN | إلا أننا نعتقد ونفهم أن مناقشتنا بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة الخامسة لم تكن في غاية الكمال. |
Al respecto, el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo es igualmente importante. | UN | وفي هذا الصدد، يتسم تحسين أساليب عمل المجلس بنفس القدر من الأهمية. |
Por ello el Principado apoya las iniciativas encaminadas a mejorar sus métodos de trabajo, en particular los que se refieren a la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | ولهذا السبب تدعم الإمارة المبادرات الرامية إلى تحسين أساليب عمل المنظمة، وخاصة الأساليب المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن. |
Estamos prestos a buscar formas de seguir mejorando los métodos de trabajo del Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | ونحن جاهزون لنرى كيفية المزيد من تحسين أساليب عمل لجنة البرنامج والتنسيق. |
C. Necesidad de mejora de los métodos de trabajo del Grupo de trabajo del GNUD sobre el sistema de coordinadores residentes 98 - 100 48 | UN | جيم - ضرورة تحسين أساليب عمل الفريق العامل المعني بالمسائل المحيطة بنظام المنسقين المقيمين 98-100 55 |
En cuarto lugar, la reforma del Consejo de Seguridad debería tener como resultado el mejoramiento de sus métodos de trabajo. | UN | رابعا، ينبغي أن يسفر إصلاح مجلس الأمن عن تحسين أساليب عمل المجلس. |
Se sugirió que el perfeccionamiento de los métodos de trabajo y de la transparencia del Consejo acrecentaría su eficacia y eficiencia. | UN | وأشير إلى أن تحسين أساليب عمل المجلس وشفافية أعماله سيعززان فعاليته وكفاءته. |
Además, es necesario que se examinen seriamente la mejora de sus métodos de trabajo y la imposición de algunas restricciones al uso del veto, en particular en cuestiones relativas a los crímenes de lesa humanidad, los crímenes de guerra o el genocidio. | UN | إضافة إلى ذلك، يجب النظر بجدية في تحسين أساليب عمل المجلس ووضع بعض القيود على استخدام حق النقض، خاصة في المسائل المتعلقة بالجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب والإبادة الجماعية. |
La Secretaría de la Comisión de Derechos Humanos tiene el honor de transmitir a la Comisión un informe que contiene las recomendaciones sobre el mejoramiento de la organización del trabajo de la Comisión propuestas por la Mesa Ampliada del 59º período de sesiones y revisadas por la Mesa Ampliada del 60º período de sesiones. | UN | تتشرف أمانة لجنة حقـوق الإنسان بأن تحيـل إلى اللجنـة تقريراً يحتوي توصيات بشأن تحسين أساليب عمل اللجنة اقترحها المكتب الموسع للدورة التاسعة والخمسين ونقحها المكتب الموسع للدورة الستين. |