"تحسين الاستفادة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • mejor utilización de
        
    • mejor uso de
        
    • mejorar la utilización de
        
    • mejorar el acceso a
        
    • utilizar mejor la
        
    • mejora del acceso a la
        
    • mejor aprovechamiento de
        
    • mejora del uso de
        
    • aprovechar mejor la
        
    • que aprovechen mejor la
        
    • Mejora en la utilización de
        
    • Mejora de la utilización del
        
    • mejorar la utilización del
        
    • mejorar el aprovechamiento de
        
    • mejor UTILIZACIÓN
        
    C. mejor utilización de los recursos de UN تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات
    CALENDARIO DE CONFERENCIAS Y REUNIONES: mejor utilización de LOS RECURSOS DE SERVICIOS DE CONFERENCIAS: ESTADÍSTICAS UN جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من مـوارد خدمــة المؤتمــرات: إحصاءات الاجتماعات التي
    CALENDARIO DE CONFERENCIAS Y REUNIONES: mejor utilización de LOS RECURSOS DE SERVICIOS DE CONFERENCIAS: ESTADÍSTICAS UN جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من مـوارد خدمــة المؤتمــرات: إحصاءات الاجتماعات التي
    La Asamblea General, en su resolución 57/270 B hizo hincapié en la necesidad de hacer un mejor uso de este informe y dedicar más tiempo a su examen. UN وأكدت الجمعية العامة في قرارها 57/270 باء على ضرورة تحسين الاستفادة من ذلك التقرير وتخصيص المزيد من الوقت لاستعراضه.
    Con respecto a la vigilancia del medio ambiente y la gestión de actividades en caso de desastres naturales, por ejemplo, se hará hincapié en mejorar la utilización de los medios existentes y crear medios futuros para la observación de la Tierra. UN وفيما يتعلق بالرصد البيئي وإدارة الكوارث الطبيعية مثلا، سيكون التركيز على تحسين الاستفادة من الوسائل الموجودة وتطوير مرافق المستقبل لرصد الأرض.
    En el período extraordinario de sesiones se propuso que, de las estrategias podía preverse mejorar el acceso a los recursos productivos y a la microfinanciación y lanzar programas para aumentar la productividad y mejorar los conocimientos teóricos y prácticos y las capacidades. UN واقترحت اللجنة الخاصة أن تشمل الاستراتيجيات تحسين الاستفادة من المصادر المنتجة والتمويل الصغير، ووضع برامج لزيادة الإنتاجية وتحسين المعارف والمهارات والقدرات.
    CALENDARIO DE CONFERENCIAS Y REUNIONES: mejor utilización de LOS RECURSOS DE SERVICIOS DE CONFERENCIAS: ESTADÍSTICAS UN جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من مـوارد خدمــة المؤتمــرات: إحصاءات الاجتماعات التي
    CALENDARIO DE CONFERENCIAS Y REUNIONES: mejor utilización de LOS RECURSOS DE SERVICIOS DE CONFERENCIAS: ESTADÍSTICAS UN جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من مـوارد خدمــة المؤتمــرات: إحصاءات الاجتماعات التي
    Calendario de conferencias y reuniones: mejor utilización de los recursos de servicios de conferencias: estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas UN جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات: إحصاءات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة الأمم المتحدة
    Calendario de conferencias y reuniones: mejor utilización de los recursos de servicios de conferencias: estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas UN جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات: إحصاءات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة الأمم المتحدة
    Calendario de conferencias y reuniones: mejor utilización de los recursos de servicios de conferencias: estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas UN جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات: إحصاءات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة الأمم المتحدة
    Calendario de conferencias y reuniones: mejor utilización de los recursos de servicios de conferencias: estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas UN جدول المؤتمرات والاجتماعات: تحسين الاستفادة من موارد خدمة المؤتمرات: إحصاءات الاجتماعات التي تعقدها أجهزة الأمم المتحدة
    :: Un aspecto que merece consideración es el de una mejor utilización de los grupos de trabajo interinstitucionales en el marco de la Secretaría. UN :: من الجوانب الجديرة بالنظر تحسين الاستفادة من الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات في إطار الأمانة العامة.
    Por último, se exhortó a hacer mejor uso de los organismos especializados de las Naciones Unidas, como por ejemplo la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Instituto Internacional de Investigaciones sobre Política Alimentaria. UN وأخيراً، حث الخبراء على تحسين الاستفادة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والمعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية.
    Se alentará a los responsables de la capacitación a hacer un mejor uso de las tecnologías disponibles que permiten llegar a muchos más funcionarios que los métodos tradicionales, como las clases presenciales, que se reservarán para las situaciones en las que la interacción presencial sea uno de los principales objetivos del aprendizaje. UN وسيجري تشجيع المسؤولين الإداريين لأنشطة التعلم على تحسين الاستفادة من التكنولوجيات المتاحة التي يمكن أن تصل إلى عدد أكبر من الموظفين مقارنة بالفصول الدراسية التقليدية وجها لوجه، التي ستقتصر على الحالات التي يجري فيها الإقرار بأن التعلم وجها لوجه هدف من أهداف التعلم الرئيسية.
    6. Acoge con beneplácito los esfuerzos desplegados durante el año anterior para mejorar la utilización de servicios de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; UN 6 - ترحب بالجهود التي بذلت خلال السنة السابقة من أجل تحسين الاستفادة من خدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    Preguntó también por las iniciativas del Gobierno para luchar contra la trata de niños, mejorar el acceso a la educación básica y promover la seguridad alimentaria, especialmente en las zonas rurales. UN وتساءلت عن الجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحة الاتجار بالأطفال وزيادة تحسين الاستفادة من التعليم الأساسي وتعزيز الأمن الغذائي، لا سيما في المناطق الريفية.
    :: Aumentar la capacidad de los responsables normativos para utilizar mejor la información y los datos demográficos al planificar el desarrollo sostenible. UN ::بناء القدرة في أوساط صانعي القرارات من أجل تحسين الاستفادة من البيانات والمعلومات الديمغرافية في التخطيط للتنمية المستدامة.
    La mayoría de los participantes expresaron su apoyo a la potenciación de la capacidad nacional, especialmente en los países en desarrollo, con inclusión de la mejora del acceso a la información científica y las tecnologías pertinentes, y la aportación de programas y oportunidades de capacitación. UN وأعرب معظم المشاركين عن دعمهم لتعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية بالأخص وذلك بجملة من الأمور منها تحسين الاستفادة من المعلومات العلمية والتكنولوجيات ذات الصلة وتوفير برامج وفرص التدريب.
    mejora del uso de la financiación temática a través de las nuevas inversiones en la gestión basada en los resultados UN تحسين الاستفادة من التمويل المواضيعي من خلال زيادة الاستثمار في الإدارة القائمة على النتائج.
    También se ha logrado aprovechar mejor la materia prima de la madera perfeccionando el equipo y los controles de fábrica, y obtener un mayor rendimiento sustituyendo en gran escala los paneles de madera hechos con virutas comprimidas con numerosos componentes sólidos de madera. UN وتحقق تحسين الاستفادة من المواد اﻷولية الخشبية من خلال زيادة تحسين معدات النشارة وأجهزة التحكم فيها، في حين يمكن أيضا الحصول على محصول أكبر من خلال الاستعاضة على نطاق واسع عن عناصر خشبية صلبة عديدة باﻷلواح الخشبية المصنوعة من الجذاذات الخشبية المضغوطة.
    El Comité Especial acoge con beneplácito esas iniciativas y alienta al Grupo de trabajo sobre responsabilidad de gestión del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad (CEPS) y al Grupo de trabajo del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios (CEAH) a que aprovechen mejor la labor ya realizada por los Estados Miembros sobre la responsabilidad de los mandos directivos de prevenir la explotación y el abuso sexuales. UN وترحب اللجنة الخاصة بهذه المبادرات وتشجع الفريق العامل المعني بالمساءلة الإدارية التابع للجنة التنفيذية للسلام والأمن وفرقة العمل التابعة للجنة الشؤون الإنسانية على تحسين الاستفادة من العمل الذي أنجزته الدول الأعضاء سلفا بشأن مساءلة القيادة عن منع الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي.
    iv) Mejora en la utilización de datos demográficos desglosados por edad y género UN ' 4` تحسين الاستفادة من البيانات المتعلقة بالسكان المصنفة حسب العمر والجنس
    C. Mejora de la utilización del suelo; diversificación de los productos 62 21 UN جيم - تحسين الاستفادة من الغذاء؛ وتنويع المنتجات 62 24

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more