Estamos seguros de que desempeñará un papel vital en el mejoramiento de la seguridad vial y en la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en China. | UN | ونحن متأكدون أن القانون سيضطلع بدور هام في تحسين السلامة على الطرق وفي منع الإصابات الناجمة عن حركة المرور في الصين. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Organización Mundial de la Salud sobre el mejoramiento de la seguridad vial en el mundo | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الصحة العالمية عن تحسين السلامة على الطرق في العالم |
mejoramiento de la seguridad vial en el mundo: fijación de objetivos regionales y nacionales de reducción de las víctimas de accidentes de tránsito | UN | ضاد تحسين السلامة على الطرق في العالم: تحديد أهداف إقليمية ووطنية بشأن الحد من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور |
Esperamos y creemos que, en última instancia, la mejora de la infraestructura vial también servirá para mejorar la seguridad vial en el país. | UN | ونأمل ونعتقد أن هذه البنى التحتية المحسنة للطرق ستفيد في نهاية المطاف أيضا في تحسين السلامة على الطرق في البلد. |
Ofrecemos la seguridad del permanente compromiso de la Santa Sede para ayudar a mejorar la seguridad vial en el mundo. | UN | ونؤكد الالتزام المستمر من جانب الكرسي الرسولي بالمساعدة في تحسين السلامة على الطرق في جميع أنحاء العالم. |
Para nuestro país, el asunto del mejoramiento de la seguridad vial en el mundo es de primer orden, ya que México no es ajeno a esta problemática. | UN | وبالنسبة لبلدنا، فإن تحسين السلامة على الطرق في جميع أرجاء العالم أمر هام، نظرا لأن المكسيك ليست غريبة على هذه المشكلة. |
66/6 mejoramiento de la seguridad vial en Asia y el Pacífico " | UN | 66/6 تحسين السلامة على الطرق في آسيا والمحيط الهادئ " |
60/5 mejoramiento de la seguridad vial en el mundo | UN | البرنامج الفرعي 3 تحسين السلامة على الطرق في العالم |
mejoramiento de la seguridad vial en Asia y el Pacífico | UN | تحسين السلامة على الطرق في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
mejoramiento de la seguridad vial en Asia y el Pacífico | UN | تحسين السلامة على الطرق في آسيا والمحيط الهادئ |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Organización Mundial de la Salud sobre el mejoramiento de la seguridad vial en el mundo | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الصحة العالمية عن تحسين السلامة على الطرق في العالم |
mejoramiento de la seguridad vial en Asia y el Pacífico | UN | تحسين السلامة على الطرق في آسيا والمحيط الهادئ |
60/5. mejoramiento de la seguridad vial en el mundo | UN | 60/5 - تحسين السلامة على الطرق في العالم |
A/RES/60/5 Tema 60 – mejoramiento de la seguridad vial en el mundo [A C E F I R] | UN | A/RES/60/5 البند 60 - تحسين السلامة على الطرق في العالم [بجميع اللغات الرسمية] |
mejoramiento de la seguridad vial en el mundo | UN | تحسين السلامة على الطرق في العالم |
62/244. mejoramiento de la seguridad vial en el mundo | UN | 62/244 - تحسين السلامة على الطرق في العالم |
Australia se siente complacida en informar de que nuestras medidas encaminadas a mejorar la seguridad vial han tenido muchísimo éxito. | UN | ويُسعد أستراليا أن تسجل أن إجراءاتنا التي تستهدف تحسين السلامة على الطرق أحرزت نجاحاً كبيراً. |
Propone una serie de recomendaciones, para ser consideradas por la Asamblea, que facilitarían la ejecución de intervenciones eficaces para mejorar la seguridad vial en el plano nacional. | UN | ويقترح عددا من التوصيات لتنظر فيها الجمعية العامة ويكون من شأنها تيسير تنفيذ المداخلات الفعاّلة بغية تحسين السلامة على الطرق على الصعيد الوطني. |
:: Medidas para mejorar la seguridad vial y la eficiencia de las operaciones y la logística del transporte | UN | :: تدابير تحسين السلامة على الطرق وكفاءة عمليات النقل والخدمات اللوجستية |
Las conclusiones del proyecto se pondrán a disposición de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que deseen establecer objetivos para mejorar la seguridad vial. | UN | وستتاح نتائج المشروع كمورد أمام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تود وضع أهداف ترمي إلى تحسين السلامة على الطرق. |
Para muchos países, la falta de recursos financieros es un gran obstáculo a los esfuerzos por aumentar la seguridad vial. | UN | وبالنسبة لبلدان عديدة، فإن الافتقار إلى الموارد المالية عقبة رئيسية أمام الجهود الرامية إلى تحسين السلامة على الطرق. |
Informe del Secretario General sobre la mejora de la seguridad vial en el mundo | UN | تقرير الأمين العام بشأن تحسين السلامة على الطرق عالمياً |
La Misión también seguirá mejorando la seguridad vial impartiendo capacitación al nuevo personal sobre conducción en todo tipo de superficies y llevando a cabo campañas de seguridad vial de manera periódica. | UN | وستواصل البعثة أيضا تحسين السلامة على الطرق بتدريب جميع الموظفين الجدد على القيادة في جميع التضاريس وإجراء حملات للسلامة على الطرق بصورة منتظمة. |
v) Grupos especiales de expertos: reunión de un grupo de expertos sobre los adelantos en el aumento de la seguridad vial en Asia y el Pacífico (1); reunión de un grupo de expertos sobre el mantenimiento y la gestión de carreteras (1); | UN | ' 5` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماع فريق الخبراء المعني بالتقدم المحرز في تحسين السلامة على الطرق في آسيا والمحيط الهادئ (1)؛ اجتماع فريق الخبراء المعني بصيانة الطرق وإدارتها (1)؛ |
Por ejemplo, un medio eficaz de mejorar la seguridad en las carreteras consiste en mejorar las señalizaciones e indicaciones. | UN | فتحسين علامات المرور وإشاراته مثلا من الطرق الفعالة للغاية والمنخفضة التكلفة في تحسين السلامة على الطرق. |