Estos instrumentos, cuyo objetivo principal es mejorar la planificación y ejecución de los programas y la responsabilidad en cuanto a sus resultados, son: | UN | وتشمل هذه اﻷدوات، التي تتمثل أهدافها الرئيسية في تحسين تخطيط البرامج وتنفيذها والمساءلة عن النتائج، ما يلي: |
El Secretario General de la UNCTAD respondió que de la investigación se desprendía que había que mejorar la planificación, gestión y evaluación del proyecto. | UN | وقال أمين عام اﻷونكتاد إن التحقيق يشير إلى ضرورة تحسين تخطيط المشاريع وإدارتها وتقييمها. |
El año pasado hemos avanzado en algunos aspectos en nuestros esfuerzos por mejorar la planificación, la ejecución y la evaluación de nuestras actividades. | UN | وقد حققنا في السنة الماضية تقدما على جبهات عديدة في جهودنا الرامية إلى تحسين تخطيط أنشطتنا وتنفيـــذها وتقييمها. |
Estos conocimientos contribuyen a una mejor planificación y a una ordenación eficiente de esos recursos. | UN | وتساهم هذه المعارف في تحسين تخطيط هذه الموارد وإدارتها على نحو يتسم بالكفاءة. |
El Comité consideró que el informe era una valiosa contribución a la mejora de la planificación de los programas y al proceso presupuestario. | UN | واعتبرت التقرير بمثابة مساهمة مفيدة في تحسين تخطيط البرامج وعملية الميزانية. |
En cualquier caso, el Comité deberá aprovecharse desde el actual período de sesiones del mejoramiento de la planificación de los recursos disponibles. | UN | وفي جميع الحالات، يجب أن تستفيد اللجنة اعتباراً من هذه الدورة من تحسين تخطيط الموارد المتوافرة. |
Desde 1973 se ha debatido ampliamente la manera de mejorar la planificación, la programación y la presupuestación de las operaciones de las Naciones Unidas. | UN | ويجري منذ عام 1973 نقاش مستفيض حول سبل تحسين تخطيط وبرمجة وميزنة عمليات الأمم المتحدة. |
Sin embargo, desea formular varias observaciones con el fin de mejorar la planificación del proceso presupuestario y la organización de los trabajos de la Secretaría. | UN | إلا أنه أبدى بضعة ملاحظات بهدف تحسين تخطيط عملية إعداد الميزانية وتنظيم عمل الأمانة العامة. |
iii) Proyectos sobre el terreno: aumentar la integración regional de África; mejorar la planificación y la coordinación del transporte en el continente. | UN | `3 ' المشاريع الميدانية: تعزيز التكامل الإقليمي في أفريقيا؛ تحسين تخطيط وتنسيق النقل في أفريقيا. |
Los cursos tenían por objeto mejorar la planificación de los topónimos urbanos, ya que cada año se creaban más de 20.000 nuevos topónimos urbanos en China. | UN | وتهدف الدورات التدريبية إلى تحسين تخطيط أسماء المدن، حيث يظهر في الصين كل ســنة أكثر من 000 20 اسم جديد للأماكن الحضرية. |
Se necesitaba más financiación para fines generales que permitiera a la Oficina mejorar la planificación y realización de actividades de conformidad con su mandato. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من التمويل العام الغرض كيما يتمكّن المكتب من تحسين تخطيط الأنشطة وتنفيذها وفقا لولايته. |
Se necesitaba más financiación para fines generales que permitiera a la Oficina mejorar la planificación y realización de actividades de conformidad con su mandato. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من التمويل العام الغرض كيما يتمكّن المكتب من تحسين تخطيط الأنشطة وتنفيذها وفقا لولايته. |
También es necesario mejorar la planificación de las adquisiciones, ya que la falta de planificación suficiente obligó a hacer compras más costosas en el mercado local en vez de recurrir a proveedores internacionales. | UN | ولا بد أيضاً من تحسين تخطيط المشتريات بما أن الافتقار إلى تخطيط مناسب قد أفضى إلى الشراء من الأسواق المحلية بدلاً من التوريد الدولي، بكميات أكبر وتكلفة أعلى. |
El plan de trabajo permitía una mejor planificación y racionalización de la labor de la Junta. | UN | وقالت إن خطة العمل تتيح تحسين تخطيط وترشيد عمل المجلس. |
Las mejoras a largo plazo requerirían una mejor planificación de la ciudades y prestar mayor atención a los derechos sobre la tierra y a las infraestructuras urbanas. | UN | أما التحسينات على الأجل الأطول فتحتاج إلى تحسين تخطيط المدن والاهتمام بحقوق ملكية الأرض والهياكل الأساسية الحضرية. |
mejor planificación del presupuesto de proyectos y de la limpieza de carteras | UN | تحسين تخطيط ميزانية المشاريع وترتيب مجموعة المشاريع |
mejora de la planificación del presupuesto de proyectos y de la limpieza de carteras | UN | تحسين تخطيط ميزانية المشاريع وترتيب حافظة الأوراق المالية |
mejora de la planificación, gestión y financiación de las campañas mundiales | UN | تحسين تخطيط الحملات العالمية وإدارتها وتمويلها |
Recomendación 2: mejora de la planificación, gestión y financiación de las campañas mundiales | UN | التوصية 2: تحسين تخطيط الحملتين العالميتين وإدارتهما وتمويلهما |
mejoramiento de la planificación de las adquisiciones poniendo el acento en contratos mayores y a largo plazo de sistemas en relación con los bienes y servicios. | UN | تحسين تخطيط المشتريات مع التأكيد على ضرورة إبرام عقود أكبر وعلى مدى أطول للبضائع والخدمات اللازمة. |
Ha de mejorarse la planificación de las adquisiciones a fin de evitar las compras fragmentarias. | UN | ٢٢ - ينبغي تحسين تخطيط الشراء تجنبا لعمليات الشراء الجزئية. |
En primer lugar, permiten a los responsables de las políticas planificar mejor sus estrategias al señalar las lagunas y las esferas en las que es preciso introducir mejoras. | UN | الأولى أنها تساعد واضعي السياسات على تحسين تخطيط استراتيجياتهم عن طريق تحديد الثغرات والمجالات التي تحتاج إلى تحسين. |
Se mejora la planificación, la gestión y la gobernanza urbanas a nivel nacional y local | UN | تحسين تخطيط الحواضر وإدارتها وتسييرها بشكل جامع على المستويين الوطني والمحلي |
:: mejorando la planificación y la eficacia de las reuniones celebradas con arreglo a la fórmula Arria mediante la prolongación del plazo de preparación y el reembolso de los gastos de viaje con el fin de incrementar la participación de los agentes competentes. | UN | :: تحسين تخطيط وفعالية الاجتماعات التي تعقد حسب صيغة ' آريا`، وذلك بإطالة الفترات التمهيدية وتغطية تكاليف السفر لزيادة مشاركة الجهات الفاعلة من الميدان. |