El Gobierno de Polonia colabora con el FNUAP para mejorar los servicios de salud reproductiva y para introducir la educación de los adolescentes sobre la vida en familia. | UN | وتعمل الحكومة البولندية مع الصندوق من أجل تحسين خدمات الصحة اﻹنجابية وإدخال تثقيف المراهقين فيما يتعلق بالحياة اﻷسرية. |
50. Durante el período que se examina, el Gobierno del Territorio inició un plan quinquenal (1995-1999) con miras a mejorar los servicios de salud reproductiva. | UN | ٥٠ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، بدأت حكومة اﻹقليم في خطة خمسية )١٩٩٥-١٩٩٩( تهدف إلى تحسين خدمات الصحة اﻹنجابية. |
El programa propuesto para el Líbano ayudaría a mejorar los servicios de salud reproductiva de las zonas del país en que esos servicios eran insuficientes, incluso aquellas en que había un gran número de personas desplazadas. | UN | ٢٣١ - ومن شأن البرنامج المقترح للبنان أن يساعد الحكومة في تحسين خدمات الصحة اﻹنجابية في مناطق البلد التي يقل فيها تقديم الخدمات، بما في ذلك المناطق التي يزيد فيها عدد السكان المشردين داخليا. |
El programa propuesto para el Líbano ayudaría a mejorar los servicios de salud reproductiva de las zonas del país en que esos servicios eran insuficientes, incluso aquellas en que había un gran número de personas desplazadas. | UN | ٢٣١ - ومن شأن البرنامج المقترح للبنان أن يساعد الحكومة في تحسين خدمات الصحة اﻹنجابية في مناطق البلد التي يقل فيها تقديم الخدمات، بما في ذلك المناطق التي يزيد فيها عدد السكان المشردين داخليا. |
También se estima que los vínculos de asociación figuran entre las estrategias con menor grado de éxito en esta esfera; los casos en que se ha logrado mayor éxito en materia de vínculos asociativos se refieren al mejoramiento de los servicios de salud reproductiva. | UN | وتعتبر الشراكات أيضا الأقل نجاحا في هذا المجال، حيث يجري بناء أنجح الشراكات حول تحسين خدمات الصحة الإنجابية. |
En 1995 el Gobierno del Territorio inició un plan quinquenal (1995-1999) destinado a mejorar los servicios de salud reproductiva (véase A/AC.109/2017, párr. 50). | UN | ٣٩ - وفي عام ١٩٩٥، شرعت حكومة اﻹقليم في خطة خمسية )١٩٩٥-١٩٩٩( ترمي إلى تحسين خدمات الصحة اﻹنجابية )انظر A/AC.109/2017، الفقرة ٥٠(. |
El Programa Nacional de Salud Reproductiva y Planificación de la Familia tiene por objeto mejorar los servicios de salud reproductiva y planificación de la familia, desarrollar actividades de información y educación, incrementar el acceso oportuno a los servicios de salud reproductiva y planificación de la familia y desarrollar sistemas locales de promoción de la salud reproductiva y de la planificación de la familia. | UN | ١١ - ويرمي البرنامج الوطني للصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة إلى تحسين خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة وتطوير اﻷنشطة اﻹعلامية والتثقيفية وتوسيع قاعدة الوصول إلى خدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة وتطوير اﻵليات المحلية لتعزيز الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة. |
mejoramiento de los servicios de salud reproductiva en las comunidades de las regiones septentrionales de Kirguistán | UN | تحسين خدمات الصحة الإنجابية المجتمعية في المناطق الشمالية من قيرغيزستان |
Felicitó a la Asociación para la Población y el Desarrollo por haber ampliado la alianza de sus miembros y por centrarse en el mejoramiento de los servicios de salud reproductiva y los suministros de calidad. | UN | وهنأت منظمة الشركاء في مجال السكان والتنمية على توسيع نطاق التحالف بين أعضائها، وعلى التركيز على تحسين خدمات الصحة الإنجابية والسلع ذات الجودة. |