vii) mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría: A/49/587 y Corr.1; | UN | ' ٧ ' تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة: A/49/587 و Corr.1؛ |
vii) mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría: A/49/587 y Corr.1; | UN | ' ٧ ' تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة: A/49/587 و Corr.1؛ |
MARCO PARA APOYAR LA IGUALDAD ENTRE LOS SEXOS, INCLUIDO EL mejoramiento de la situación de la mujer | UN | إطار دعم المساواة بين الجنسين، بما في ذلك تحسين مركز المرأة |
El Instituto había tenido una influencia sumamente positiva para el mejoramiento de la condición de la mujer en el país anfitrión. | UN | وكان للمعهد تأثير ايجابي بالغ في تحسين مركز المرأة في البلد المضيف. |
La procreación precoz sigue siendo un importante impedimento al mejoramiento de la condición de la mujer. | UN | فالحمل المبكر لايزال يشكل عقبة رئيسية تحول دون تحسين مركز المرأة. |
Ese era el segundo plan de acción que aprobaba el Gobierno para mejorar la situación de la mujer. | UN | وهذا الجدول يشكل خطة العمل الثانية المتعلقة باﻷنشطة التي اعتمدتها الحكومة بهدف تحسين مركز المرأة. |
También debemos ayudar a mejorar la condición de la mujer en las esferas social, económica, sanitaria y política. | UN | كما ينبغي أن نقدم الدعم للمساعدة في تحسين مركز المرأة الاجتماعي والاقتصادي والصحي والسياسي. |
Las Naciones Unidas también han elaborado varios programas que apuntan al mejoramiento de la situación de la mujer y de los jóvenes. | UN | ولقد بلورت اﻷمم المتحدة أيضا برامج مختلفة ترمي إلى تحسين مركز المرأة والشباب. |
mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría: informe del Secretario General | UN | تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة: تقرير اﻷمين العام |
ii) mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría: A/51/304 y Corr.1; | UN | ' ٢ ' تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة: A/51/304 و Corr.1؛ |
vii) mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaria: A/50/691; | UN | ' ٧ ' تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة: A/50/691؛ |
Informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría | UN | تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة |
mejoramiento de la situación de la mujer en la Secretaría: informe del Secretario General | UN | تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة: تقرير اﻷمين العام |
La Secretaría invariablemente menciona la importancia de que el personal directivo se haga responsable del mejoramiento de la condición de la mujer en cada dependencia, si bien eso no se lleva a la práctica. | UN | وذكرت اﻷمانة العامة بانتظام أهمية مساءلة كبار المدراء عن تحسين مركز المرأة في فرادي الوحدات غير أن شيئا من ذلك لم يحدث. |
Además, el mejoramiento de la condición de la mujer también realza su capacidad para adoptar decisiones en esferas vitales, sobre todo en la de la reproducción. | UN | وعلاوة على ذلك فإن تحسين مركز المرأة يعزز أيضا قدرتها على اتخاذ القرار في مجالات حيوية، وخاصة في مجال الانجاب. |
mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría: informe del Secretario General | UN | تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة: تقرير اﻷمين العام |
mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría: informe del Secretario General | UN | تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة: تقرير اﻷمين العام |
Ese era el segundo plan de acción que aprobaba el Gobierno para mejorar la situación de la mujer. | UN | وهذا الجدول يشكل خطة العمل الثانية المتعلقة باﻷنشطة التي اعتمدتها الحكومة بهدف تحسين مركز المرأة. |
Si bien se han conseguido algunos progresos, ha habido diversos impedimentos que se han conjugado para dar al traste con las medidas encaminadas a mejorar la situación de la mujer. | UN | وبالرغم من التقدم الذي أحرز تسبب اجتماع عوائق مختلفة في فشل المبادرات الرامية إلى تحسين مركز المرأة. |
La Conferencia ha permitido que las mujeres de todo el mundo intercambiaran opiniones sobre las formas de mejorar la condición de la mujer en un espíritu de solidaridad y cooperación. | UN | كما سمح للنساء في العالم أجمع بتبادل وجهات نظرهن بشأن وسائل تحسين مركز المرأة انطلاقا من روح التعاون والتضامن. |
Por lo tanto, la estrategia del FNUAP en la región de los Estados árabes se basa en mejorar la condición de la mujer. | UN | ولذلك فإن تحسين مركز المرأة هو الركن اﻷساسي لاستراتيجية الصندوق في منطقة الدول العربية. |
El mismo constituye el mecanismo nacional para impulsar las acciones tendientes a mejorar la condición de las mujeres mexicanas a través de nueve objetivos generales. | UN | ويشكل هذا البرنامج آلية وطنية لتعزيز اﻷنشطة الرامية إلى تحسين مركز المرأة المكسيكية على أساس أهداف عامة جديدة. |
Convencida de que el mejoramiento de la condición de la mujer en la Secretaría aumentará de manera significativa la eficacia y credibilidad de las Naciones Unidas, incluido su papel de liderazgo en el adelanto de la condición de la mujer en todo el mundo y la promoción de la plena participación de la mujer en todos los aspectos de la adopción de decisiones, | UN | واقتناعا منها بأن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة يمكن أن يعزز إلى حد بعيد فعالية اﻷمم المتحدة ومصداقيتها، بما في ذلك دورها القيادي في تحسين مركز المرأة في جميع أنحاء العالم وفي تشجيع مشاركة المرأة مشاركة تامة في جميع جوانب صنع القرار، |
Hasta la ocupación soviética, el país independiente ayudó considerablemente a mejorar la posición de la mujer en la sociedad. | UN | وقبل الاحتلال السوفياتي، ساعد البلد المستقل بصورة هامة في تحسين مركز المرأة في المجتمع. |
La mejora de la condición de la mujer requiere esfuerzos en distintas esferas, que incluyen dar publicidad al protocolo y la Convención. | UN | " ينطوي تحسين مركز المرأة على جهود تبذل في ميادين مختلفة، من بينها التعريف بالبروتوكول والاتفاقية. |
- La presentación al Gobierno de un informe anual sobre las medidas adoptadas con la finalidad de mejorar la situación de las mujeres en Armenia, de conformidad con las decisiones de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer; | UN | - تقديم تقرير سنوي إلى الحكومة بشأن تدابير تحسين مركز المرأة في أرمينيا، التي اعتمدت امتثالا لقرارات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، |
Se presentan ante dichas personas ejemplos concretos de actividades exitosas para demostrarles la forma en que pueden contribuir al adelanto de la mujer y la igualdad de derechos. | UN | وهناك أمثلة ملموسة ناجحة يستهدف منها تعريفهم بالطرق التي تمكنهم من المساهمة في تحسين مركز المرأة والمساواة في الحقوق؛ |
1993/9 mejora de la situación de la mujer en la Secretaría | UN | تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة |