Se celebraron reuniones preparatorias regionales fructíferas en África y América Latina y el Caribe. | UN | وقد عقد اجتماعان تحضيريان إقليميان ناجحان في منطقتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبـي. |
Unas 50 organizaciones gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales participaron en el simposio, para el que se celebraron dos reuniones preparatorias en Ginebra y Nairobi. | UN | وشارك في الندوة نحو ٠٥ منظمة حكومية وحكومية دولية وغير حكومية، وعقد للندوة اجتماعان تحضيريان في جنيف ونيروبي. |
Se han convocado ya dos conferencias preparatorias regionales: en Malasia para Asia y el Pacífico y en Chile para América Latina y el Caribe. | UN | وقد انعقد بالفعل مؤتمران إقليميان تحضيريان: واحد في ماليزيا، ﻹقليم آسيا والمحيط الهادئ، واﻵخر في شيلي ﻹقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Dos de las reuniones preparatorias organizadas por las Naciones Unidas en el Brasil sirvieron de marco para un productivo intercambio de ideas y experiencias en relación con temas de interés directo para la mujer. | UN | وأتاح اجتماعان تحضيريان نظمتهما الأمم المتحدة في البرازيل تبادلا مثمرا للأفكار والخبرات المتعلقة بمسائل تهم المرأة بشكل مباشر. |
Entre enero y marzo de 2007, se realizaron en Turín dos actividades preparatorias. | UN | 27 - وقد عقد ما بين كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 2007، نشاطان تحضيريان في تورينو. |
También decidió convocar un comité preparatorio intergubernamental y que se celebraran reuniones preparatorias regionales precedidas de preparativos de base amplia e inclusivos en el plano nacional. | UN | وقررت أيضا أن تنعقد لجنة تحضيرية حكومية دولية ويُعقد اجتماعان تحضيريان إقليميان تسبقهما أعمال تحضيرية عريضة القاعدة وشاملة على المستوى القطري. |
Como decidió la Asamblea General en su resolución 63/227, se convocaron dos reuniones preparatorias regionales para la Cuarta Conferencia. | UN | 8 - وبناء على ما قررته الجمعية العامة في قرارها 63/227، عقد اجتماعان تحضيريان للمؤتمر الرابع على الصعيد الإقليمي. |
Estas reuniones del comité preparatorio irán precedidas de dos reuniones preparatorias de nivel regional, una para la región de Asia y el Pacífico y la otra para la región de África y Haití. | UN | ومن المقرر أن يسبق هذين الاجتماعين للجنة التحضيرية اجتماعان تحضيريان على المستوى الإقليمي، أحدهما لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ والآخر لمنطقة أفريقيا وهايتي. |
Además, hubo dos reuniones preparatorias celebradas en Sarajevo y Mostar, en las que participaron representantes de todas las instituciones gubernamentales pertinentes y de los medios de comunicación y las ONG. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقد اجتماعان تحضيريان في سراييفو وموستار حضرهما ممثلون عن جميع المؤسسات الحكومية المعنية وممثلون لوسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
Se prevé que se celebrarán una o dos reuniones preparatorias de los gobiernos antes de celebrar la reunión propiamente dicha. La primera se ha programado provisonalmente para fines de noviembre de 1993. | UN | ومن المنتظر أن يعقد اجتماع تحضيري أو اجتماعان تحضيريان للحكومات قبل عقد الاجتماع نفسه، ويزمع عقد الاجتماع التحضيري اﻷول بصورة أولية في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
En noviembre de 1998 y abril de 1999, se celebraron dos reuniones preparatorias para el examen de la República Unida de Tanzanía y, hoy día, el Gobierno está terminando de preparar el informe de antecedentes. | UN | وفيما يتعلق بجمهورية تنزانيا المتحدة فقد عقد اجتماعان تحضيريان في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ ونيسان/أبريل ١٩٩٩، وتعكف الحكومة اﻵن على إنجاز تقرير المعلومات اﻷساسية. |
En diciembre de 2003 y enero de 2004, se celebraron dos reuniones preparatorias bajo los auspicios de las Naciones Unidas y la Unión Africana, y está prevista la celebración de otras en los próximos meses. | UN | ففي شهريْ كانون الأول/ديسمبر 2003 وكانون الثاني/يناير 2004، نُظم اجتماعان تحضيريان برعاية الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، ومن المقرر عقد اجتماعات أخرى خلال الأشهر المقبلة. |
Antes del período de sesiones del Consejo Económico y Social de 2004 se celebraron dos reuniones preparatorias, los días 17 de febrero y 17 y 18 de marzo de 2004 respectivamente. | UN | وكان قد سبق دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2004 اجتماعان تحضيريان عقدا على التوالي في 17 شباط/فبراير و17 و18 آذار/مارس 2004. |
Las reuniones del Comité estarán precedidas por dos reuniones preparatorias regionales, que se organizarán en colaboración con la Comisión Económica para África (región de África y Haití) y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (PMA de la región de Asia-Pacífico y el Yemen). | UN | وسيُعقد قبل اجتماعات اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية اجتماعان تحضيريان إقليميان، يُنظّمان بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن المنطقة الأفريقية زائداً هايتي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ عن أقل البلدان نمواً من منطقة آسيا والمحيط الهادئ زائداً اليمن. |
Se organizaron dos reuniones preparatorias. | UN | عُقد اجتماعان تحضيريان. |
84. En el marco del Programa para el Medio Ambiente, y como actividad complementaria del Programa 21 aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD), en 1992 se celebraron dos reuniones preparatorias en las que participaron organizaciones regionales de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales regionales. | UN | ٨٤ - وفي إطار برنامج البيئة، وعلى سبيل متابعة جدول أعمال القرن ٢١ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، عقد خلال عام ١٩٩٢ اجتماعان تحضيريان اشتركت فيهما المنظمة اﻹقليمية لﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات اﻹقليمية الحكومية الدولية. |
* Se celebraron dos reuniones preparatorias oficiales en Nueva York en 1997: la reunión del Grupo de Trabajo Especial de composición abierta entre períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, del 24 de febrero al 7 de marzo, y el quinto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, del 7 al 25 de abril. | UN | :: وعقد اجتماعان تحضيريان رسميان في نيويورك في عام 1997: اجتماع فريق لجنة التنمية المستدامة المخصص المفتوح باب العضوية العامل بين الدورات، في الفترة من 24 شباط/فبراير إلى 7 آذار/مارس، والدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة، في الفترة من 7 إلى 25 نيسان/أبريل؛ |
En la misma resolución, la Asamblea decidió también convocar a finales de 2010 o a principios de 2011, un comité preparatorio intergubernamental que celebraría un máximo de dos reuniones, precedidas de dos reuniones preparatorias regionales, apoyadas con preparativos de base amplia e inclusivos en el plano nacional; | UN | 2 - وقررت الجمعية في القرار نفسه أن تدعو، في نهاية عام 2010 و/أو في بداية عام 2011، إلى عقد اجتماعين كحد أقصى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية، يسبقهما اجتماعان تحضيريان إقليميان، بدعم عريض القاعدة وشامل على المستوى القطري. |
Se celebraron otras dos reuniones preparatorias regionales en octubre (Kinshasa) y en noviembre (Kampala) antes de la primera cumbre de jefes de Estado y de Gobierno, que se celebró en Dar es Salam los días 19 y 20 de noviembre de 2004 y en la que se aprobó la Declaración de Dar es Salam sobre la paz, la seguridad, la democracia y el desarrollo en la región de los Grandes Lagos. | UN | وعُقد اجتماعان تحضيريان إقليميان آخران في تشرين الأول/أكتوبر في كينشاسا وفي تشرين الثاني/نوفمبر في كامبالا قبل اجتماع القمة الأول لرؤساء الدول والحكومات الذي عُقد في دار السلام يومي 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، الذي اعتمد خلاله إعلان دار السلام بشأن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى. |
Se celebraron otras dos reuniones preparatorias regionales en octubre (Kinshasa) y en noviembre (Kampala) antes de la primera cumbre de jefes de Estado y de Gobierno, que se celebró en Dar es Salam los días 19 y 20 de noviembre de 2004 y en la que se aprobó la Declaración de Dar es Salam sobre la paz, la seguridad, la democracia y el desarrollo en la región de los Grandes Lagos. | UN | وعُقد اجتماعان تحضيريان إقليميان آخران في تشرين الأول/أكتوبر في كينشاسا وفي تشرين الثاني/نوفمبر في كامبالا قبل اجتماع القمة الأول لرؤساء الدول والحكومات، الذي عُقد في دار السلام يومي 19 و 20 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004، والذي اعتمد خلاله إعلان دار السلام بشأن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى. |