"تحضيري إقليمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • preparatoria regional
        
    • regional preparatoria
        
    Como otras regiones, Europa se preparará cuidadosamente para la Conferencia convocando una reunión preparatoria regional antes de fines de 1994 con el objeto de que examine, entre otras cosas, el papel de la mujer en la economía y, especialmente, en las economías de transición. UN وقالت إن أوروبا، مثل غيرها من المناطق، ستعد بعناية للمؤتمر من خلال عقد اجتماع تحضيري إقليمي قبل نهاية عام ٤٩٩١ للنظر، في جملة أمور، في دور المرأة في الاقتصاد، ولا سيما في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    El UNICEF ha sido invitado a proporcionar apoyo para coordinar esta reunión y una reunión preparatoria regional, que se celebrará en agosto de 1993, del Año Internacional de la Familia. UN وقد دعيت اليونيسيف لتوفير الدعم لتنسيق هذا الاجتماع، فضلا عن اجتماع تحضيري إقليمي للسنة الدولية لﻷسرة من المزمع عقده في آب/اغسطس ١٩٩٣.
    A ese respecto, los Estados Miembros de Africa esperan que la secretaría de HABITAT II pueda organizar una reunión preparatoria regional antes de la primera reunión del Comité Preparatorio. UN وفي هذا الصدد تأمل البلدان الافريقية اﻷعضاء في أن تتمكن أمانة الموئل - ٢ من تنظيم اجتماع تحضيري إقليمي قبل الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية.
    La CESPAO organizará una reunión regional preparatoria para la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en la que se desarrollarán temas y se elaborarán recomendaciones para la Cumbre. UN وستقوم اللجنة بتنظيم اجتماع تحضيري إقليمي لمؤتمر القمة العالمي لتحديد الموضوعات والتوصيات التي سيتناولها المؤتمر.
    Lamentablemente, el Grupo de los Estados de Asia decidió organizar la reunión regional preparatoria de Teherán de manera tal que excluyó a Australia y Nueva Zelandia de la participación plena. UN ولسوء الحظ، قررت المجموعة الآسيوية تنظيم اجتماع تحضيري إقليمي في طهران على نحو يستبعد استراليا ونيوزيلندا من المشاركة الكاملة.
    222. El Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) indicó que la CEPAL no estaba considerando la posibilidad de celebrar una reunión preparatoria regional. UN ٢٢٢ - وذكر اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لامريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن اللجنة لا تفكر في عقد اجتماع تحضيري إقليمي.
    Se ha creado un comité nacional de base amplia, integrado por 140 representantes de diversos sectores, para facilitar la labor preparatoria de la Conferencia. También se celebró con éxito una reunión preparatoria regional en Ankara, en octubre de 1995. UN وقد أنشئت لجنة وطنية ذات قاعدة عريضة تضم ١٤٠ ممثلا للقطاعات المختلفة لتيسير اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، وعُقد في أنقرة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ اجتماع تحضيري إقليمي ناجح.
    En el marco de un proyecto de asistencia preparatoria regional, se realizará un estudio para evaluar las necesidades de actividades de promoción de las inversiones de Benin, el Chad, el Níger, la República Centroafricana y el Togo. UN ٥٥ - وفي إطار مشروع تحضيري إقليمي لتقديم المساعدة، ستعد دراسة استقصائية من أجل تقييم احتياجات بنن وتشاد وتوغو وجمهورية أفريقيا الوسطى ومالي والنيجر فيما يتعلق بأنشطة تشجيع الاستثمار.
    En la actualidad, se está organizando una reunión preparatoria regional que se celebrará en Europa, se está considerando seriamente la celebración de una reunión regional de los Estados de América Latina en el Brasil y la OUA ha adoptado, en principio, la decisión de celebrar una reunión regional. UN وفي الوقت الحاضر، يجري تنظيم اجتماع تحضيري إقليمي في أوروبا، كما يجري النظر جديا في عقد اجتماع إقليمي لدول أمريكا اللاتينة ومنطقة البحر الكاريبي في البرازيل، في حين اتخذت منظمة الوحدة اﻷفريقية، من حيث المبدأ، قرارا بعقد اجتماع إقليمي.
    g) Reunión preparatoria regional para la Conferencia Mundial. UN (ز) اجتماع تحضيري إقليمي بشأن المؤتمر العالمي.
    las Formas Conexas de Intolerancia - Además de las diversas actividades que anteceden, facilitar y estimular actividades preparatorias a nivel regional y subregional, con inclusión de seminarios de expertos y una reunión preparatoria regional. UN - القيام، بالإضافة إلى مجموعة الأنشطة المبينة أعلاه، بتيسير وتشجيع الأنشطة التحضيرية على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك تنظيم حلقات دراسية للخبراء واجتماع تحضيري إقليمي.
    22. En la primera sesión del Comité Preparatorio, el 21 de abril de 2008, el Presidente se refirió al ofrecimiento del Brasil de acoger una reunión preparatoria regional para América Latina y el Caribe. UN 22- وفي الجلسة الأولى للجنة التحضيرية المعقودة في 21 نيسان/أبريل 2008، أشار الرئيس إلى العرض المقدم من البرازيل لاستضافة اجتماع تحضيري إقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    En la 13ª sesión, el 2 de mayo de 2008, el representante de Nigeria informó al Comité Preparatorio de que su Gobierno se ofrecía para acoger una reunión preparatoria regional para África. UN وفي الجلسة الثالثة عشرة المعقودة في 2 أيار/مايو 2008، أبلغ ممثل نيجيريا اللجنة التحضيرية أن حكومة نيجيريا تعرض استضافة اجتماع تحضيري إقليمي لأفريقيا.
    45. Sobre la base de una decisión adoptada por la CEPE en su 48º período de sesiones, celebrado en abril de 1993, se celebrará una reunión preparatoria regional de alto nivel para la región de Europa del 17 al 21 de octubre de 1994 en Viena (Austria). UN ٤٥ - واستنادا الى قرار اتخذته اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في دورتها الثامنة واﻷربعين في نيسان/ابريل ١٩٩٣، سيعقد في الفترة من ١٧ الى ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ في فيينا بالنمسا اجتماع تحضيري إقليمي رفيع المستوى للمنطقة اﻷوروبية.
    Al intervenir en su condición de representante de Chile, el Sr. González agrega que del 12 al 16 de octubre se celebró en la ciudad de Concepción (Chile) una conferencia preparatoria regional en el marco de UNISPACE III. Los representantes de América Latina, junto a los representantes de los países del Caribe, cumplieron el objetivo planteado y elaboraron la Declaración de Concepción. UN ٤٣ - وقال، متحدثا بصفته ممثلا لشيلي، إنه تم عقد مؤتمر تحضيري إقليمي لمؤتمر يونيسبيس الثالث في كونسبسيون، شيلي، من ١٢ إلى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر. وقام ممثلون من أمريكا اللاتينية، إلى جانب ممثلين من بلدان البحر الكاريبي بأداء المهام المعهودة إليهم وأعدوا إعلان كونسبسيون.
    Como resultado de esas consultas, se decidió convocar la Reunión preparatoria regional de la Cumbre Mundial que se celebrará los días 23 y 24 de octubre de 2001 en Río de Janeiro, justo después de la 13a Reunión del Foro de Ministros del Medio Ambiente de América Latina y el Caribe que se celebrará en Río del 21 al 23 de octubre. UN ونتيجة لهذه المشاورات، تقرر عقد اجتماع تحضيري إقليمي لمؤتمر القمة العالمي يومي 23 و 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001 في ريو دي جانيرو، فور انتهاء الاجتماع الثالث عشر لمنتدى وزراء البيئة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي سيعقد في ريو في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر.
    Como parte del proceso del examen ministerial anual del Consejo Económico y Social, los días 1° y 2 de junio de 2008 tuvo lugar en Manama la reunión preparatoria regional del Asia occidental sobre el tema de la urbanización sostenible, auspiciada por el Gobierno del Reino de Bahrein. UN عُقد في المنامة يومي 1 و 2 حزيران/يونيه 2008، كجزء من عملية الاستعراض الوزاري السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اجتماع تحضيري إقليمي لغرب آسيا عن موضوع " التحضر المستدام " ، وذلك في ضيافة حكومة مملكة البحرين.
    iv) Celebran el ofrecimiento de la República Islámica del Irán de ser la anfitriona de una reunión regional preparatoria de la Conferencia Mundial, celebran también los debates mantenidos en el seminario y apoyan otras iniciativas vinculadas al Programa marco de cooperación técnica regional emprendidas en la región; UN `4` يرحبون بالعرض المقدم من جمهورية إيران الإسلامية لاستضافة اجتماع تحضيري إقليمي آسيوي تمهيداً للمؤتمر العالمي، فضلاً عن المناقشات التي أجريت في حلقة العمل، ويعربون عن تأييدهم لما يجري اتخاذه في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من مبادرات إضافية تتصل بإطار التعاون التقني الإقليمي في هذه المنطقة؛
    :: Se celebró una reunión regional preparatoria de Asia meridional sobre el tema de estrategias de financiación para la atención de salud en Colombo, del 16 al 18 de marzo de 2009, organizada por el Gobierno de Sri Lanka. UN :: وقد عُقد اجتماع تحضيري إقليمي لجنوب آسيا بشأن موضوع " استراتيجيات التمويل من أجل الرعاية الصحية " في كولومبو في الفترة من 16 إلى 18 آذار/مارس 2009، نظمته حكومة سري لانكا.
    Para preparar el examen de 2010, los días 12 y 13 de enero de 2010 se celebró en Dakar (Senegal) una reunión regional preparatoria sobre el tema de la mujer y la salud. UN وفي إطار الإعداد لاستعراض عام 2010، عقد اجتماع تحضيري إقليمي بشأن موضوع " المرأة والصحة " يومي 12 و 13 كانون الثاني/يناير 2010، في داكار.
    Como parte del proceso del examen ministerial anual del Consejo Económico y Social, los días 12 y 13 de enero de 2010, en Dakar (Senegal), se celebró una reunión regional preparatoria de África sobre el tema " La mujer y la salud " . UN كجزء من عملية الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، عُقد اجتماع تحضيري إقليمي أفريقي بشأن موضوع " المرأة والصحة " في داكار، السنغال في 12 و 13 كانون الثاني/يناير 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more