El Estado parte debe considerar la posibilidad de retirar su reserva al artículo 20. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إمكانية سحب تحفظها على المادة 20. |
El Estado parte debe considerar la posibilidad de retirar su reserva al artículo 20. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إمكانية سحب تحفظها على المادة 20. |
Sin embargo, lamenta que el Estado parte no haya retirado su reserva al artículo 37. | UN | ومع ذلك، تأسف اللجنة لعدم سحب الدولة الطرف تحفظها على المادة رقم 37. |
Al respecto, el Gobierno no tiene la intención de retirar sus reservas al artículo 22 del Pacto. | UN | وفي هذا الصدد، لا تنوي الحكومة سحب تحفظها على المادة ٢٢ من العهد. |
Por último, la oradora dice que es probable que Bangladesh retire la reserva al artículo 2, que está examinando el Consejo de Ministros. | UN | وأخيرا، قالت إنها تعتقد أن من المرجح أن تسحب بنغلاديش تحفظها على المادة 2، حيث ينظر مجلس الوزراء الآن في هذا الأمر. |
Singapur debe reexaminar cuidadosamente su reserva al artículo 16 con miras a retirarla o a formular una declaración más concreta y ajustada. | UN | وعلى سنغافورة أن تعيد النظر بعناية في تحفظها على المادة 16 بحيث تلغيه أو تصوغه بشكل أضيق نطاقا وأكثر تحديدا. |
29. El Comité recomienda a la RAE que retire su reserva al artículo 6 y la declaración interpretativa que sustituye su reserva anterior al artículo 8. | UN | 29- وتوصي اللجنة منطقة هونغ كونغ بأن تسحب تحفظها على المادة 6 والإعلان التفسيري الذي حل محل تحفظها السابق على المادة 8. |
La Presidenta acoge con beneplácito la retirada por el Estado parte de su reserva al artículo 16 y lo alienta a retirar también su reserva al artículo 9 de la Convención. | UN | وأعربت عن سرورها لسحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 16 وشجعتها على سحب تحفظها على المادة 9 من الاتفاقية كذلك. |
El Comité lamenta que el Estado Parte no haya examinado la posibilidad de modificar su posición y retirar su reserva al artículo 30 de la Convención. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق من أن الدولة الطرف لم تنظر في مراجعة موقفها وسحب تحفظها على المادة 30 من الاتفاقية. |
Por tanto, resulta muy difícil recomendar que Islandia revise su reserva al artículo 10. | UN | لذا، من الصعب جدا توصية أيسلندا بإعادة النظر في تحفظها على المادة 10. |
Asimismo agradecería recibir una explicación de las intenciones del Estado Parte respecto de su reserva al artículo 20. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في الحصول على إيضاح لنوايا الدولة الطرف بشأن تحفظها على المادة 20. |
También se alienta al Estado Parte a que retire su reserva al artículo 22 del Pacto. | UN | والدولة الطرف مدعوة أيضاً إلى سحب تحفظها على المادة 22 من العهد. |
También se alienta al Estado Parte a que retire su reserva al artículo 22 del Pacto. | UN | والدولة الطرف مدعوة أيضاً إلى سحب تحفظها على المادة 22 من العهد. |
El Estado parte debería retirar inmediatamente su reserva al artículo 7 y también su reserva al artículo 12. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تسحب فوراً تحفظها على المـادة 7 مـن العهد، وكذلك تحفظها على المادة 12. |
Así, por ejemplo, Bahrein había retirado ya su reserva al artículo 20 del CAT. | UN | وعليه، قامت البحرين بالفعل، على سبيل المثال، بسحب تحفظها على المادة 20 من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
El Estado parte debería retirar su reserva al artículo 10 y considerar la posibilidad de retirar otras reservas al Pacto. | UN | ينبغي أن تسحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 10 وأن تنظر في مسألة سحب تحفظاتها الأخرى على العهد. |
El Estado parte debería retirar su reserva al artículo 10 y considerar la posibilidad de retirar otras reservas al Pacto. | UN | ينبغي أن تسحب الدولة الطرف تحفظها على المادة 10 وأن تنظر في مسألة سحب تحفظاتها الأخرى على العهد. |
Asimismo insta a Jordania a considerar la retirada de sus reservas al artículo 9 de la Convención. | UN | كما حثت الأردن على النظر في سحب تحفظها على المادة 9 من الاتفاقية. |
La Sra. Schöpp-Schilling insta al Estado parte a que fije un calendario para la retirada de sus reservas al artículo 2 de la Convención. | UN | 22 - السيدة شوب - شيلينغ: حثت الدولة الطرف على وضع جدول زمني لسحب تحفظها على المادة 2 من الاتفاقية. |
El Comité insta al Estado Parte a que haga lo posible por retirar la reserva al artículo 16 de la Convención en un plazo concreto. | UN | 267 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة الجهود لسحب تحفظها على المادة 16 من الاتفاقية في غضون مدة زمنية محددة. |
431. El Comité observa con preocupación los motivos expresados por el Estado parte para mantener su reserva en relación con el artículo 4 de la Convención, que prohíbe las declaraciones de incitación al odio. | UN | 431- وتلاحظ اللجنة بقلق الأسباب التي أعربت عنها الدولة الطرف للإبقاء على تحفظها على المادة 4 من الاتفاقية، المتعلقة بحظر خطاب الكراهية. |
El Comité acogió con satisfacción la declaración de la delegación de que el Gobierno se proponía retirar sus reservas respecto del artículo 9 de la Convención. | UN | ٩٧٩ - ترحب اللجنة بإعلان الوفد عن نية الحكومة تنوي سحب تحفظها على المادة ٩ من الاتفاقية. |
La República Federal de Alemania no formuló una reserva al artículo 26 cuando ratificó el Pacto, y por consiguiente está sustancialmente obligada por el artículo 26 en su significado íntegro. | UN | وجمهورية ألمانيا الاتحادية لم تبد تحفظها على المادة 26 لدى التصديق على العهد، وبالتالي فهي ملزمة من الناحية الموضوعية بالمعنى الكامل الوارد في المادة 26. |
Además, Belarús retiró su reserva relativa al artículo 20 de la Convención. | UN | كما أن بيلاروس سحبت تحفظها على المادة 20 من الاتفاقية. |
283. El Comité lamenta que la República del Congo mantenga su reserva con respecto al artículo 11 del Pacto. | UN | 283- وتأسف اللجنة لأن جمهورية الكونغو أبقت على تحفظها على المادة 11 من العهد. |
117. La modificación introducida en noviembre de 1997 en la Ley de Nacionalidad de Corea tenía por objeto eliminar de ella los elementos de discriminación por género; el Gobierno se encuentra ahora en condiciones de retirar la reserva formulada respecto del artículo 9, siguiendo los procedimientos correspondientes. | UN | ١١٧ - وفقا لتعديل تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ لقانون الجنسية الكوري الذي يهدف الى إزالة عناصر التمييز على أساس نوع الجنس من ذلك القانون، صار بوسع الحكومة اﻵن سحب تحفظها على المادة ٩ بالطرق القانونية. |
(g) Withdraw the reservation to article 9 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; | UN | (ز) أن تسحب تحفظها على المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |