"تحققت وفورات قدرها" - Translation from Arabic to Spanish

    • las economías de
        
    • se obtuvieron economías de
        
    • se lograron economías de
        
    • se produjeron economías de
        
    • se lograron economías por un monto de
        
    • se economizaron
        
    • se realizaron ahorros por valor
        
    • se obtuvieron economías por valor de
        
    • se realizaron economías de
        
    • se registraron economías por valor
        
    • se efectuaron economías de
        
    • se registraron economías de
        
    • se obtuvieron economías por un total de
        
    • se obtuvieron economías por un monto de
        
    • se hicieron economías de
        
    19. Horas extraordinarias. las economías de 10.200 dólares se debieron a que las necesidades efectivas fueron menores que las que se estimaron inicialmente. UN ١٩ - العمل اﻹضافي - تحققت وفورات قدرها ٢٠٠ ١٠ دولار ﻷن الاحتياجات الفعلية كانت أقل من الاحتياجات المقدرة في اﻷصل.
    Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra. las economías de 109.700 dólares se debieron a la inclusión de los seguros de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra en el alquiler básico de los aviones. UN ٥٤ - تأمين المسؤولية ضد الغير وضد أخطار الحرب - تحققت وفورات قدرها ٠٠٧ ٩٠١ دولار نتيجة إدراج تأمين المسؤولية ضد الغير والتأمين اﻹضافي ضد أخطار الحرب ضمن تكاليف الاستئجار اﻷساسية للطائرات.
    se obtuvieron economías de 35,5 millones de dólares mediante una combinación de medidas que incluían la racionalización de estructuras y la simplificación de los procedimientos de trabajo. UN وقد تحققت وفورات قدرها ٣٥,٥ مليون دولار عن طريق مزيج من التدابير منها تبسيط الهياكل وإجراءات العمل.
    32. Mejoramiento de caminos. Como las necesidades efectivas fueron inferiores a las previstas, se obtuvieron economías de 313.900 dólares. UN ٢٣ - تحسين الطرق - تحققت وفورات قدرها ٠٠٩ ٣١٣ دولار نتيجة لانخفاض الاحتياجات الفعلية عما كان مقدرا من قبل.
    Además, se lograron economías de 7.800 dólares gracias a un menor consumo de combustible debido a la reducción de la distancia media recorrida durante el período en examen. UN إضافة لذلك تحققت وفورات قدرها ٨٠٠ ٧ دولار نتيجة لانخفاض استهلاك الوقود مما يعزى لانخفاض متوسط عدد اﻷميال التي قطعتها المركبات خلال الفترة المستعرضة.
    68. Solicitudes de reembolso y ajustes. se produjeron economías de 20.300 dólares debido a que el número de solicitudes de reembolso fue inferior al estimado. UN ٦٨ - المطالبات والتسويات - تحققت وفورات قدرها ٣٠٠ ٢٠ دولار نتيجة لانخفاض العدد الفعلي للمطالبات عما كان مقدرا من قبل.
    Debido a los estrictos controles impuestos en relación con los servicios de lavandería para el personal civil, se lograron economías por un monto de 64.500 dólares en esta partida. UN وبسبب الضوابط الصارمة المفروضة على غسل الملابس المدنية، تحققت وفورات قدرها ٠٠٥ ٤٦ دولار في هذا البند.
    se economizaron 2.425.200 dólares debido a que el número de vacantes fue superior al previsto. UN تحققت وفورات قدرها ٢٠٠ ٤٢٥ ٢ دولار نتيجة لارتفاع معدل الشواغر عما كان متوقعا.
    No obstante, se realizaron ahorros por valor de 463.500 dólares a causa del menor número de observadores militares desplegados efectivamente en el período. UN ومع ذلك، فقد تحققت وفورات قدرها ٥٠٠ ٤٦٣ دولار نجمت عن انخفاض العدد الفعلي للمراقبين العسكريين الذين تم نشرهم أثناء الفترة.
    6. se obtuvieron economías por valor de 99.000 dólares en relación con los gastos comunes de personal y por valor de 66.000 dólares en relación con las dietas por misión, por las mismas razones indicadas en los párrafos 4 y 5 supra. UN ٦ - تحققت وفورات قدرها ٠٠٠ ٩٩ دولار تحت بند التكاليف العامة للموظفين و ٠٠٠ ٦٦ دولار تحت بند بدل اﻹقامة المخصص للبعثة على التوالي لذات اﻷسباب المشار اليها في الفقرتين ٤ و ٥ أعلاه.
    las economías de 900 dólares se lograron al reducirse el número de observadores militares, que durante el período a que se refiere el presente informe se fueron retirando antes de las fechas previstas. UN ٧٧ - تحققت وفورات قدرها ٩٠٠ دولار نتيجة للتخفيضات في عدد المراقبين العسكريين الذين أنهيت أعمالهم تدريجيا قبل الموعد المقرر خلال الفترة المستعرضة.
    26. Mobiliario de oficina. las economías de 7.800 dólares obedecieron a una reducción de las compras locales de mobiliario de oficina debido a que la UNOMIL recibió la mayor parte de su mobiliario de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN ٢٦- أثاث المكاتب - تحققت وفورات قدرها ٨٠٠ ٧ دولار نتيجة لتخفيض المشتريات المحلية من أثاث المكاتب نظرا ﻷن معظم أثاث المكاتب ورد للبعثة من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي.
    16. Sueldos del personal de contratación internacional. las economías de 6.423.100 dólares se obtuvieron debido a que el promedio efectivo de funcionarios de contratación internacional que se desplegaron durante el período (207) fue más bajo que el estimado (320). UN ١٦ - مرتبات الموظفين الدوليين - تحققت وفورات قدرها ١٠٠ ٤٢٣ ٦ دولار نتجت عن أن متوسط العدد الفعلي للموظفين الدوليين )٢٠٧( الذين جرى نشرهم خلال الفترة كان أقل من العدد المقدر )٣٢٠(.
    se obtuvieron economías de 212.100 dólares debido a que el costo efectivo del contrato de servicios de seguridad fue inferior al estimado. UN ٦٦ - خدمات اﻷمن - تحققت وفورات قدرها ١٠٠ ٢١٢ دولار نتيجة لانخفاض التكلفة الفعلية لعقد خدمات اﻷمن عما كان مقدرا من قبل.
    71. Papel y útiles de oficina. se obtuvieron economías de 102.800 dólares debido a que se recibieron suministros para reemplazar los proporcionados por la UNAVEM al programa de desmovilización. UN ٧١ - القرطاسية واللوازم المكتبية - تحققت وفورات قدرها ٨٠٠ ١٠٢ دولار نتيجة لاستلام لوازم لتعويض اللوازم التي قدمتها البعثة من قبل لبرنامج تسريح القوات.
    75. Artículos de electricidad. se obtuvieron economías de 41.000 dólares porque las necesidades efectivas fueron inferiores al créditos estimado. UN ٧٥ - اللوازم الكهربائية - تحققت وفورات قدرها ٠٠٠ ٤١ دولار نتيجة لانخفاض الاحتياجات الفعلية عن الاعتماد المقدر.
    Durante el período sobre el que se informa, continuaron los retrasos en la entrega de camiones, pero se lograron economías de 216.400 dólares en el alquiler de otros vehículos. UN وفي حين استمر التأخير في تسليم الشاحنات، فقد تحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ٢١٦ دولار خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق باستئجار المركبات اﻷخرى.
    82. Material y suministros. se produjeron economías de 4.500 dólares porque las necesidades efectivas fueron ligeramente inferiores a las estimadas. UN ٨٢ - المواد واللوازم - تحققت وفورات قدرها ٥٠٠ ٤ دولار نتيجة انخفاض الاحتياجات الفعلية انخفاضا طفيفا عما كان مقدرا.
    Servicios por contrata. se lograron economías por un monto de 14.000 dólares en esta partida por las razones expuestas en el párrafo 107 supra. UN ٨٠١- الخدمات التعاقدية - تحققت وفورات قدرها ٠٠٠ ٤١ دولار في إطار هذا البند لﻷسباب المذكورة في الفقرة ٧٠١ أعلاه.
    Algunos servicios previstos fueron atendidos por el personal de la misión, razón por la cual se economizaron 16.900 dólares en esta partida. UN ولذلك تحققت وفورات قدرها ٩٠٠ ١٦ دولار تحت هذا البند.
    Sueldos del personal de contratación internacional. se realizaron ahorros por valor de 2.949.300 dólares a causa del despliegue más lento del personal internacional durante el período. UN ١٦- مرتبات الموظفين الدوليين - تحققت وفورات قدرها ٣٠٠ ٩٤٩ ٢ دولار نتيجة لبطء معدل انتشار الموظفين الدوليين خلال الفترة.
    se obtuvieron economías por valor de 18.600 dólares gracias a la transferencia de equipo de observación de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN ٣٠- معدات المراقبة - تحققت وفورات قدرها ٦٠٠ ١٨ دولار من نقل معدات المراقبة من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوفيات في برنديزي.
    se realizaron economías de 1.184.700 dólares en equipo de comunicaciones debido a la transferencia de equipo de la ONUSOM II, la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique (ONUMOZ) y la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL), que redujo la necesidad de adquirir equipo nuevo. UN تحققت وفورات قدرها ٧٠٠ ١٨٤ ١ دولار، تحت بند معدات الاتصال، من نقل معدات كانت تستعمل في عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، وعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، مما قلﱠل من الحاجة إلى شراء معدات جديدة.
    31. Equipo médico y odontológico. se registraron economías por valor de 30.000 dólares al no producirse gastos en esta partida. UN ٣١- المعدات الطبية ومعدات طب اﻷسنان - تحققت وفورات قدرها ٠٠٠ ٣٠ دولار نظرا لعدم تكبد أي نفقات تحت هذا البند.
    Además, se efectuaron economías de 70.900 dólares por concepto de reforma y renovación de locales debido a la necesidad urgente de campamentos y otras instalaciones para alojar a organizaciones internacionales que seguían los acontecimientos en Kosovo. UN وعلاوة على ذلك، تحققت وفورات قدرها 900 70 دولار تحت بند التعديلات والتجديدات في الأماكن نتيجة للحاجة الماسة لإقامة معسكرات ومرافق أخرى لإيواء المنظمات الدولية بعد الأحداث التي وقعت في كوسوفو.
    77. Material de fortificación de campaña. se registraron economías de 79.000 dólares porque las necesidades efectivas fueron inferiores a las estimadas. UN ٧٧ - مخازن الدفاع المدني - تحققت وفورات قدرها ٠٠٠ ٧٩ دولار نتيجة لانخفاض الاحتياجات الفعلية عما كان مقدرا.
    se obtuvieron economías por un total de 3.400 dólares en servicios de seguridad debido a que el costo de los servicios de guardias de seguridad de contratación local fue de 334 dólares mensuales, inferior a la estimación de 900 dólares mensuales. UN تحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ٣ دولار في إطار هذا البند ﻷن تكلفة حراس اﻷمن الذين تم التعاقد معهم محليا بمعدل شهري قدره ٣٣٤ دولارا كانت أقل من التكلفة التقديرية البالغة ٩٠٠ دولار شهريا.
    se obtuvieron economías por un monto de 15.400 dólares porque se efectuaron menos comunicaciones comerciales. UN تحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ١٥ دولار ﻷن استخدام الاتصالات التجارية كان أقل من المتوقع.
    Además, se hicieron economías de 550.000 dólares comprando 66 servidores de gran capacidad en lugar de utilizar 323 servidores individuales. UN بالإضافة إلى ذلك، تحققت وفورات قدرها 000 550 دولار نتيجة شراء 66 خادوما قويا عوضا عن 323 خادوما فرديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more