"تحقيقات الشرطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las investigaciones policiales
        
    • investigación policial
        
    • Investigaciones de la Policía
        
    • investigación de la policía
        
    • interrogatorios policiales
        
    • interrogatorio policial
        
    • de investigaciones policiales
        
    • indagaciones policiales
        
    • interrogatorios de la policía
        
    • una investigación
        
    • investigación policíaca
        
    En consecuencia, se pidió información sobre los progresos logrados en las investigaciones policiales y judiciales de todas esas denuncias. UN وبناء على ذلك، طلبت معلومات عن مدى التقدم المحرز في تحقيقات الشرطة والقضاء في كل تلك الادعاءات.
    Pese a la importancia del caso, las investigaciones policiales y judiciales han realizado avances mínimos sobre el esclarecimiento de ambos atentados. UN وبالرغم من أهمية الحادثة فإن تحقيقات الشرطة والقضاء لم تحرز إلا تقدما ضئيلا في توضيح ملابسات المحاولتين.
    Existe un juego de ejercicio del poder, entre la policía y los fiscales, que ocasiona una serie de ineficiencias en la recolección de pruebas y que se refleja finalmente en la investigación policial. UN إذ هناك تنافس على السلطة بين الشرطة والادعاء، اﻷمر الذي يؤدي إلى قدر كبير من عدم الكفاءة في جمع اﻷدلة والذي ينعكس في نهاية اﻷمر في تحقيقات الشرطة.
    El portavoz de la policía fronteriza dijo que se había presentado una denuncia a la División de investigación policial del Ministerio de Justicia. UN وقد أفاد المتحدث باسم شرطة الحدود بأن الشكوى قدمت لشعبة تحقيقات الشرطة التابعة لوزارة العدل.
    Se dijo que la División de Investigaciones de la Policía del Ministerio de Justicia estaba investigando el incidente. UN وأفيد أن الواقعة برمتها قيد التحقيق على يد شعبة تحقيقات الشرطة التابعة لوزارة العدل.
    Según el Gobierno, en las investigaciones policiales no se había hallado clave alguna sobre la causa de la muerte de Sara y por tanto el caso se había cerrado. UN ووفقاً لما ذكرته الحكومة فإن تحقيقات الشرطة لم يعثر فيها على أي مفتاح يتعلق بسبب وفاة سارة وأن حالتها بالتالي قد حُفظت.
    Habida cuenta de esa ineficiencia en las investigaciones policiales y en los procedimientos judiciales no han cesado la desconfianza popular y el escepticismo en relación con esas instituciones. UN وبهذا الضعف في تحقيقات الشرطة والاجراءات القضائية، استمرت حالة عدم الثقة أو الارتياب من جانب الجماهير في هذه المؤسسات.
    Señaló que los denunciantes no estaban dispuestos a cooperar con las investigaciones policiales. UN وقال إن الشاكين لا يريدون التعاون مع تحقيقات الشرطة.
    Si bien las autoridades habrían condenado ese acto, las investigaciones policiales habrían resultado infructuosas. UN وأفيد بأن السلطات أدانت هذا العمل ولكن تحقيقات الشرطة لم تفض إلى نتيجة.
    Sin embargo, las investigaciones policiales en relación con los delitos interétnicos más destacados, y su correspondiente seguimiento judicial, siguieron siendo insuficientes. UN بيد أن تحقيقات الشرطة في الجرائم العرقية البارزة، والمتابعة القضائية اللاحقة لها، ظلت غير كافية.
    Esos mismos testigos afirmaron que fueron muertas más de 100 personas, mientras que las investigaciones policiales determinaron únicamente cuatro muertes. UN وهؤلاء الشهود ذاتهم ادَّعوا أن ما يزيد على 100 شخص قد قتلوا، في حين أن تحقيقات الشرطة كشفت وقوع 4 حالات وفاة فقط.
    Algunas autoridades judiciales alegaron erróneamente que no podían iniciar su investigación hasta que concluyera la investigación policial o a menos que se hubiera presentado una denuncia. UN وقد احتجت بعض السلطات القضائية خطأ بأنها لا تستطيع أن تبدأ تحقيقاتها حتى تنتهي تحقيقات الشرطة أو حتى تقدم الشكوى.
    Hasta ahora la investigación policial no ha tenido resultado alguno. UN ولم تسفر بعد تحقيقات الشرطة عن أي نتيجة.
    En cualquiera de los casos la finalidad era fundamentalmente obtener información que pudiera ser utilizada en el marco de la investigación policial. UN وفي الحالتين كان الهدف بصفة أساسية هو الحصول على معلومات ربما تكون مفيدة في تحقيقات الشرطة.
    La destrucción de las armas de fuego confiscadas es la última medida que queda pendiente hasta que se concluya la investigación policial. UN ويأتي تدمير الأسلحة النارية المصادرة في المرحلة الأخيرة بعد إتمام تحقيقات الشرطة.
    Sigue en curso la investigación policial. UN ولا تزال تحقيقات الشرطة جارية.
    En su respuesta, el Gobierno indicó que el Departamento de Investigaciones de la Policía del Ministerio de Justicia había investigado las denuncias. UN وذكرت الحكومة في ردها أن إدارة تحقيقات الشرطة في وزارة العدل قد حققت في الشكاوى.
    En los informes en los que se resumen estos casos también se señalan graves deficiencias en las Investigaciones de la Policía. UN وتشير التقارير الواردة تلخيصاً لتلك الحالات إلى وجود أوجه إهمال عديدة في تحقيقات الشرطة.
    En particular se alega que la investigación de la policía no fue ni minuciosa ni completa. UN ومقدم الرسالة يؤكد، على وجه الخصوص، ان تحقيقات الشرطة لم تكن مستفيضة ولا كاملة، إذ لم يستجوب صديقه أ.
    Me gusta ver los interrogatorios policiales de los años 70 y 80. Open Subtitles احب مشاهدة تسجيلات تحقيقات الشرطة من السبعينات و الثمانينات
    Las mujeres tienen a su disposición asistencia jurídica en todas las actuaciones de los procedimientos civiles, desde el interrogatorio policial hasta la obtención de certificados médicos que documenten las lesiones infligidas por el cónyuge. UN والمعونة القانونية متوفرة للنساء في جميع مراحل الإجراءات المدنية، ابتداء من تحقيقات الشرطة إلى إمكانية الحصول على شهادة طبية توثق الإصابات التي يسببها الزوج.
    Entre otras cosas, presentaban muchas quejas ante el departamento de investigaciones policiales del Ministerio de Justicia. UN فمن بين ما فعلوه أنهم قدموا العديد من الشكاوى إلى إدارة تحقيقات الشرطة التابعة لوزارة العدل.
    Mediante una dirección y una supervisión adecuadas, junto con la instalación de cámaras de seguridad, se vigilarían los interrogatorios de la policía y actualmente se estaban investigando las denuncias contra el Escuadrón Fantasma. UN وأضاف الوفد أن تحقيقات الشرطة ستُراقب عن طريق القيادة والإشراف السليمين وعن طريق تركيب كاميرات أمنية، وأن التحقيق يجري في الإدعاءات المقدمة ضد فرقة الأشباح.
    Para ello se requiere la aplicación efectiva de una investigación policial basada en la información recibida y orientada a la prevención. UN ويتطلب القيام بذلك توخي الفعالية في إجراء تحقيقات الشرطة بالاستناد إلى المعلومات الاستخباراتية وبتوجيهها وجهة وقائية.
    LA investigación policíaca FUE CERRADA DEBIDO A "EVIDENCIA CONTRADICTORIA" Open Subtitles تحقيقات الشرطة حُفظت بسبب الدلائل المتناقضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more