Creo que esto es lo que debería hacer el Presidente interino; debe acordar la celebración de una reunión el miércoles con ese fin. | UN | وأعتقد أن هذا هو ما ينبغي أن يفعله الرئيس بالنيابة: إذ ينبغي أن يوافق على أن نعقد جلسة يوم الأربعاء تحقيقا لتلك الغاية. |
Esperamos que la reunión de hoy sirva para alertar sobre la urgencia de esta cuestión y para movilizar todos los elementos que son necesarios con ese fin. | UN | ونرجو أن يكون في اجتماع اليوم ناقوس خطر يعلن عن إلحاح الحالة، وأن يحشد جميع العناصر الضرورية تحقيقا لتلك الغاية. |
Felicito al Secretario General por las labores iniciadas con ese fin. | UN | وأود أن أهنئ الأمين العام على الجهود التي يضطلع بها تحقيقا لتلك الغايات. |
a esos efectos, el Gobierno ha adoptado una política estatal amplia en materia ambiental. | UN | وقد اعتمدت الحكومة تحقيقا لتلك الغاية سياسة بيئية شاملة على صعيد الدولة. |
Tanto los países desarrollados como en desarrollo elaborarán planes, estrategias y políticas nacionales con este fin. | UN | لذلك ستقوم البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء بوضع خطط واستراتيجيات وسياسات وطنية تحقيقا لتلك الغاية. |
Tailandia está dispuesta a ofrecer e intercambiar información con ese fin. | UN | وإن تايلند مستعدة لتقديم المعلومات وتبادلها تحقيقا لتلك الغاية. |
Agradecemos a nuestros amigos que a lo largo del tiempo nos han prestado su generosa ayuda con ese fin. | UN | ونعرب عن امتناننا لأصدقائنا الذين قدموا لنا على مر الزمن مساعدتهم السخية تحقيقا لتلك الغاية. |
La delegación de China colaborará con usted, con los Presidentes de los Grupos de Trabajo y con las demás delegaciones con ese fin. | UN | وسيعمل الوفد الصيني معكم ومع رؤساء الأفرقة العاملة والوفود الأخرى تحقيقا لتلك الغاية. |
También hemos destinado 4 millones de dólares al programa de la Organización Mundial de la Salud con ese fin. | UN | وخصصنا أيضا 4 ملايين دولار لبرنامج منظمة الصحة العالمية تحقيقا لتلك الغاية. |
Debemos realizar urgentemente todos los esfuerzos eficaces y amplios con ese fin. | UN | ولا بد لنا من أن نعمل بسرعة على بذل كل جهد فعال وشامل تحقيقا لتلك الغاية. |
Vamos a seguir apoyando todos los esfuerzos con ese fin. | UN | وسنواصل دعم كل الجهود تحقيقا لتلك الغاية. |
La Política de Desarrollo de la Mujer se ha formulado con ese fin. | UN | ويتم وضع سياسة تنمية المرأة تحقيقا لتلك الغاية. |
Acogemos con beneplácito todo el apoyo, que con ese fin, brindan las Naciones Unidas a nuestros asociados para el desarrollo. | UN | ونرحب بكل الدعم من جانب الأمم المتحدة وشركائنا في التنمية تحقيقا لتلك الغاية. |
con ese fin, deben continuar los esfuerzos por superar las actuales divisiones entre los grupos regionales. | UN | تحقيقا لتلك الغاية، يتعين أن يستمر بذل جهود للتغلب على الانقسامات الحالية بين المجموعات الإقليمية. |
Es de lamentar que no se haya previsto tiempo suficiente para celebrar debates constructivos con ese fin. | UN | ومن المؤسف أنه لم يتسن إتاحة الوقت الكافي لعقد مناقشات بنّاءة تحقيقا لتلك الغاية. |
Muchas de las estrategias orientadas a esos fines han fracasado. | UN | وقد فشلت استراتيجيات كثيرة متخذة تحقيقا لتلك الغاية. |
Acogiendo con beneplácito las medidas que ya han tomado los Estados a esos efectos, de conformidad con sus obligaciones internacionales, | UN | وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذتها الدول بالفعل تحقيقا لتلك الغاية وفقا لالتزاماتها الدولية، |
Acogiendo con beneplácito las medidas que ya han tomado los Estados a esos efectos, de conformidad con sus obligaciones internacionales, | UN | وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذتها الدول بالفعل تحقيقا لتلك الغاية وفقا لالتزاماتها الدولية، |
Hacemos un llamamiento a todas las Partes para que intensifiquen sus esfuerzos con este fin. | UN | ونطلب الى جميع اﻷطراف أن تزيد من جهودها المبذولة تحقيقا لتلك الغاية. |
Establecer un mecanismo de la OASSNU con tal fin. | UN | إنشاء آلية مكتب دعم وخدمات منظومة اﻷمم المتحدة تحقيقا لتلك الغاية. |
Han resuelto concluir un tratado a tales efectos, y, a tal fin, han designado como Plenipotenciarios: | UN | قد قررتا إبرام معاهدة لهذا الغرض وقامتا، تحقيقا لتلك الغاية، بتعيين مفوضين عنهما هما: |
En la Declaración de esa Conferencia se resaltó la importancia de aplicar la Estrategia y de reforzar el papel del Representante Especial del Secretario General en el Afganistán y de la UNAMA en la coordinación de los esfuerzos internacionales para lograr ese objetivo. | UN | وشدد الإعلان الصادر عن المؤتمر على أهمية تنفيذ الاستراتيجية ولاحظ الدور المعزز للممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان والبعثة في تنسيق الجهود الدولية تحقيقا لتلك الغاية. |
Cuento con que los Estados Miembros hagan lo propio y aguardo con interés colaborar con ellos para alcanzar ese fin. | UN | وأعوّل على الدول الأعضاء أن تفعل الشيء نفسه، وأتطلع إلى العمل معها تحقيقا لتلك الغاية. الهدف 1 |
para tal fin, sería fundamental contar con el firme apoyo de la Junta Ejecutiva y recibir más recursos. | UN | ولا غنى عن الدعم القوي من المجلس التنفيذي وزيادة الموارد تحقيقا لتلك الغاية. |