"تحقيق التعليم" - Translation from Arabic to Spanish

    • lograr la enseñanza
        
    • lograr la educación
        
    • logro de la educación
        
    • alcanzar la educación
        
    • lograr una educación
        
    • conseguir la educación
        
    • una enseñanza
        
    Segundo Objetivo: lograr la enseñanza primaria universal. UN الهدف 2: تحقيق التعليم الابتدائي الشامل.
    Segundo Objetivo: lograr la enseñanza primaria universal. UN الهدف 2: تحقيق التعليم الابتدائي الشامل.
    Objetivo 2: lograr la enseñanza primaria universal UN الهدف 2: تحقيق التعليم الابتدائي للجميع
    Cooperación para lograr la educación para todos UN التعاون من أجل تحقيق التعليم للجميع
    Los avances y las dificultades en el logro de la educación básica universal UN - التقدم المحرز والتحديات التي تعترض تحقيق التعليم اﻷساسي للجميع
    Además, impide alcanzar la educación básica universal, perpetúa la pobreza y obstaculiza el desarrollo. UN ويعيق هذا العمل أيضاً تحقيق التعليم الأساسي للجميع، مما يديم الفقر ويقوض التنمية.
    Objetivo 3 lograr la enseñanza primaria universal UN الهدف 3: تحقيق التعليم الابتدائي الشامل
    Objetivo 2: lograr la enseñanza primaria universal; UN الهدف 2: تحقيق التعليم الابتدائي الشامل
    Segundo objetivo: lograr la enseñanza primaria universal UN الهدف 2: تحقيق التعليم الابتدائي الشامل
    :: lograr la enseñanza primaria universal: imposible a causa de las inundaciones, el aumento de las precipitaciones y las epidemias causadas por las condiciones meteorológicas UN :: تحقيق التعليم الابتدائي للجميع: مستحيل نتيجة للفيضان، وزيادة هطول الأمطار، وانتشار الأوبئة بسبب الأحوال المناخية.
    Con respecto al Objetivo 2, lograr la enseñanza primaria universal, se ha reducido el analfabetismo, como se observa en el Estado de Delta, lo que tiene una gran repercusión en el desarrollo nacional. UN وفيما يتعلق بالهدف 2، تحقيق التعليم الابتدائي للجميع، تحقق تخفيض الأمية، كما هو ملاحظ في ولاية دلتا.
    Al hacer obligatoria la enseñanza primaria, Singapur ha aplicado el Objetivo 2 de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, a saber, lograr la enseñanza primaria universal para los niños y la niñas. UN وسنغافورة، بجعلها التعليم المدرسي الابتدائي إلزاميا، إنما نفذّت في واقع الحال الهدف 2 من الأهداف الإنمائية التي حددتها الأمم المتحدة في إطار الألفية، أي تحقيق التعليم الابتدائي العام للبنين والبنات.
    Al hacer obligatoria la enseñanza primaria, Singapur ha alcanzado el Objetivo 2 de los objetivos de desarrollo del Milenio, a saber, lograr la enseñanza primaria universal para los niños y las niñas. UN وسنغافورة، بجعلها التعليم المدرسي الابتدائي إلزاميا، إنما نفذّت في واقع الحال الهدف 2 من الأهداف الإنمائية التي حددتها الأمم المتحدة في إطار الألفية، أي تحقيق التعليم الابتدائي العام للبنين والبنات.
    Podrían contribuir al objetivo de lograr la enseñanza primaria universal, ya que podrían aumentar la disponibilidad de material pedagógico de calidad y fortalecer la eficacia y efectividad de la administración y las políticas educativas. UN كذلك فإن هذا التسخير يمكن أن يدعم الهدف المتمثل في تحقيق التعليم الابتدائي للجميع عن طريق زيادة المتاح من المواد التعليمية الجيدة وتعزيز كفاءة وفعالية الإدارة والسياسات التعليمية.
    - Objetivo 2: lograr la enseñanza primaria universal UN الهدف 2 - تحقيق التعليم الابتدائي الشامل
    Gambia es también uno de los cuatro países de África que han avanzado en el cumplimiento del objetivo de lograr la educación primaria universal y la igualdad de género en la educación para el año 2015. UN إن غامبيا تعد أيضا واحدة من بين أربعة بلدان في أفريقيا تقدمت بشكل أسرع مما حدده الجدول الزمني في تحقيق التعليم الابتدائي الشامل والمساواة بين الجنسين في التعليم بحلول العام 2015.
    En su impulso por lograr la educación primaria universal, el Gobierno Real no ha perdido de vista el hecho de que es igualmente importante proporcionar una educación de calidad. UN وإن الحكومة الملكية، سعيا منها إلى تحقيق التعليم الابتدائي الشامل، لم تغفل قط الأهمية المتساوية لتوفير تعليم جيد.
    El objetivo segundo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) trata de lograr la educación primaria universal. UN يرمي الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية إلى تحقيق التعليم الابتدائي الشامل.
    El logro de la educación primaria universal en todos los países antes del año 2015 podría acelerarse mediante la preparación de un acuerdo sobre la estrategia para proporcionar los recursos financieros y humanos necesarios. UN ويمكن زيادة اﻹسراع بهدف تحقيق التعليم الابتدائي الشامل في جميع البلدان قبل عام ٢٠١٥ عن طريق إعداد اتفاق بشأن استراتيجية لتوفير الموارد المالية والبشرية اللازمة.
    El segundo objetivo de desarrollo de la Declaración del Milenio es alcanzar la educación primaria universal -- garantizando que a más tardar en el año 2015 todos los niños y niñas realicen un ciclo completo de escolarización primaria. UN ويتمثل الهدف الإنمائي الثاني للألفية في تحقيق التعليم الابتدائي للجميع، أي كفالة إكمال جميع الصبيان والبنات كامل التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    Es posible avanzar más rápidamente a lograr una educación de calidad para todos que permita ayudar a eliminar la pobreza y establecer la equidad. UN يمكن إحراز تقدم سريع في تحقيق التعليم الجيد للجميع الذي يساعد على القضاء على الفقر وإقرار العدل.
    En 2007, el UNICEF señaló que Sudáfrica se encontraba en vías de conseguir la educación primaria universal para 2015, aunque el logro de una enseñanza de calidad para todos los niños sería un reto. UN وفي عام 2007، لاحظت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) أن جنوب أفريقيا في طريقها إلى تحقيق التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015، وإن كان الوصول إلى نوعية عالية من التعليم لجميع الأطفال تحدياً كبيراً.
    Elogió los impresionantes avances logrados por el país hacia la consecución de una enseñanza básica universal y la asignación de un porcentaje considerable del presupuesto a ese fin. UN وأثنت على البلد لما أحرزه من تقدم باهر في تحقيق التعليم الأساسي للجميع ولتخصيصه مبالغ كبيرة من الميزانية لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more