"تحليل اتجاهات" - Translation from Arabic to Spanish

    • análisis de las tendencias
        
    • análisis de tendencias de
        
    • de analizar las tendencias
        
    • las tendencias en
        
    • analizando las tendencias
        
    • analizar las tendencias de
        
    • análisis de tendencias en materia de
        
    • analizar las tendencias recientes en
        
    • las tendencias del
        
    • para analizar las tendencias
        
    Capacidad de análisis de las tendencias y proyecciones de los recursos UN القدرة على تحليل اتجاهات الموارد والاحتمالات المرتقبة لها
    Capacidad de análisis de las tendencias y proyecciones de los recursos UN القدرة على تحليل اتجاهات الموارد وآفاقها المرتقبة
    Sin embargo, un análisis de las tendencias de los gastos para 1998 indica que se espera realizar unas economías de 2.835.700 dólares. UN بيد أن تحليل اتجاهات الانفاق لعام ١٩٩٨ قد أبان عن أن من المنتظر الحصول على مبلغ صافيه ٧٠٠ ٨٣٥ ٢ دولار من الوفورات.
    análisis de tendencias de los resultados de las auditorías e investigaciones como instrumentos de gestión UN تحليل اتجاهات نتائج عمليات مراجعة الحسابات والتحقيق بوصفها من أدوات الإدارة
    También se encarga de analizar las tendencias de las quejas, para ayudar a aplicar las soluciones adecuadas a fin de eliminar las causas que las motivan. UN كما تتولى تحليل اتجاهات الشكاوى بما يساعد على وضع الحلول المناسبة لإزالة أسبابها.
    Por consiguiente, esas Partes no se han incluido en el análisis de las tendencias de las emisiones de GEI. UN ولذلك لم يتم إدراج هذه الأطراف في تحليل اتجاهات الانبعاثات من غازات الدفيئة.
    análisis de las tendencias y modalidades de las violaciones del embargo de armas UN ثالثا - تحليل اتجاهات انتهاكات الحظر المفروض على توريد الأسلحة وأنماطها
    Proporciona también la base para el análisis de las tendencias interpretativas que constituye una parte esencial de los Compendios sobre jurisprudencia. UN كما أنه يرسي أسس تحليل اتجاهات التفسير الذي يعدّ جزءاً رئيسياً من نُبذ السوابق القضائية.
    :: análisis de las tendencias de las contribuciones a los fondos básicos y complementarios mediante el estudio de diferentes tipos de ratios en función de la fuente y el uso de los fondos UN :: تحليل اتجاهات المساهمات الأساسية وغير الأساسية بدراسة مختلف أنواع الحصص الأساسية حسب مصدر الأموال واستخدامها
    análisis de las tendencias de las obligaciones correspondientes a las prestaciones por terminación del servicio, incluidas las obligaciones correspondientes a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio UN تحليل اتجاهات الالتزام المتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Fortalecimiento de la cooperación internacional para promover el análisis de las tendencias de la delincuencia organizada transnacional UN تعزيز التعاون الدولي للتشجيع على تحليل اتجاهات الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    La información para los análisis se ha obtenido exclusivamente de los informes nacionales, con la excepción del análisis de las tendencias de las tasas de crecimiento de la población, que se ha extraído también de los formularios complementarios. UN واستخلصت المعلومات المستخدمة في التحاليل من التقارير الوطنية على وجه الحصر، باستثناء تحليل اتجاهات معدل النمو السكاني، الذي استخلص أيضا من استمارات المعلومات التكميلية.
    49. El estudio de los factores que determinan la distribución de la población y la urbanización requiere que se realice un análisis de las tendencias y políticas relativas a la migración interna. UN ٤٩ - وتقتضي دراسة محددات التوزيع السكاني والتحضر تحليل اتجاهات الهجرة الداخلية وسياساتها.
    Capacidad del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales para realizar el análisis de las tendencias del desarrollo socioeconómico UN التوصية قدرة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على تحليل اتجاهات التنمية الاجتماعية - الاقتصادية
    :: Prestó apoyo constante a las misiones y formuló, en particular, diferentes recomendaciones basadas en el análisis de tendencias de los incidentes y otros informes recibidos de las misiones UN :: دعما متواصلا للبعثات، شمل توصيات مختلفة تستند إلى تحليل اتجاهات الوقوعات والتقارير الأخرى الواردة من البعثات
    :: Proporcionar datos estadísticos apropiados sobre las actividades operacionales añadiendo una perspectiva de financiación plurianual y compararlos con otras formas de cooperación para el desarrollo a fin de analizar las tendencias y perspectivas de la cooperación para el desarrollo de las Naciones Unidas y la cooperación para el desarrollo en general (párrs. 22 y 23) UN توفير بيانات إحصائية وافية بشأن الأنشطة التشغيلية عن طريق إضافة بُعد متعدد السنوات والسماح بمقارنتها مع أشكال أخرى من التعاون الإنمائي بغية تحليل اتجاهات وآفاق التعاون الإنمائي الذي تضطلع به الأمم المتحدة والتعاون الإنمائي ككل (الفقرتان 22 و23).
    Desde entonces, se han analizado minuciosamente las tendencias en materia de gastos a fin de determinar el total de las necesidades para el año 1998. UN ومنــذ ذلك الحين، جرى تحليل اتجاهات اﻹنفاق بعناية من أجل تحديد الاحتياجــات الشاملة لسنة ١٩٩٨.
    111. En sus trabajos sobre la AOD, la UNCTAD debe seguir analizando las tendencias y los efectos de las corrientes actuales de AOD en los países en desarrollo. UN 111- وينبغي للأونكتاد في أعماله المتصلة بالمساعدة الإنمائية الرسمية أن يواصل تحليل اتجاهات تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية وأثرها على البلدان النامية.
    La estrategia hará hincapié también en tareas de orden normativo, incluso la sistematización de información y la creación de métodos, en particular la formulación de indicadores que faciliten el análisis de tendencias en materia de sostenibilidad, y en la determinación de los riesgos y las cuestiones nuevas que se plantean en la esfera del medio ambiente. UN كما ستركز الاستراتيجية أيضا على العمل في مجال السياسات، بما في ذلك منهجة المعلومات وتطوير المنهجيات، خاصة في مجال وضع المؤشرات التي تسهل تحليل اتجاهات الاستدامة، وتحديد الأخطار والقضايا الجديدة المتعلقة بالواقع البيئي.
    3. El examen tenía por objeto analizar las tendencias recientes en la financiación voluntaria de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, determinar la repercusión de esas tendencias en la ejecución de los programas, recomendar medidas para paliar el impacto negativo y determinar las mejores prácticas. UN 3 - وكان الهدف من الاستعراض تحليل اتجاهات التبرع في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وتحديد آثار هذه الاتجاهات على تنفيذ البرامج، والتوصية بالتدابير اللازمة للتخفيف من الآثار السلبية، وتحديد أفضل ممارسة.
    Al mismo tiempo, se elaboraron nuevas herramientas de vigilancia y proyección financieras para analizar las tendencias de los costos en el pasado y proyectar los ingresos y gastos del futuro y los correspondientes riesgos. UN وفي الوقت ذاته، جرى تطوير أدوات جديدة للرصد المالي وإعداد الإسقاطات المالية بغية تحليل اتجاهات التكاليف السابقة وإعداد إسقاطات للإيرادات والنفقات المستقبلية، فضلاً عن المخاطر الملازمة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more