"تحليل الاتجاهات" - Translation from Arabic to Spanish

    • análisis de las tendencias
        
    • análisis de tendencias
        
    • analizar las tendencias
        
    • analizando las tendencias
        
    • análisis de políticas y tendencias
        
    • analizar tendencias
        
    • ́ lisis de tendencias
        
    • analicen las tendencias
        
    La falta de comparabilidad e inadecuada cobertura de los estados financieros limitan su utilidad en el análisis de las tendencias económicas mundiales. UN ويحد عدم قابلية البيانات المالية للمقارنة، وعدم ملاءمتها، من مدى فائدتها في تحليل الاتجاهات الاقتصادية العالمية.
    En 1993, estas actividades se centraron en el análisis de las tendencias y en los problemas sectoriales y de globalización y política. UN وفي عام ١٩٩٣، ركزت هذه اﻷنشطة على تحليل الاتجاهات والمسائل القطاعية وكذلك قضايا العولمة والسياسة العامة.
    Esta política se adoptó sobre la base de análisis de las tendencias y entrevistas con cabezas de familia de la población árabe. UN ولقد اعتمدت هذه السياسة على أساس تحليل الاتجاهات وعلى أساس المقابلات التي أجريت مع زعماء السكان العرب.
    b) El análisis de tendencias económicas y sociales a largo plazo, comprendidas las demográficas; UN )ب( تحليل الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الطويلة اﻷجل، بما في ذلك الاتجاهات السكانية؛
    b) El análisis de tendencias económicas y sociales a largo plazo, comprendidas las demográficas; UN )ب( تحليل الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الطويلة اﻷجل، بما في ذلك الاتجاهات السكانية؛
    Distribución de los países según el número de indicadores que permiten analizar las tendencias UN توزيع البلدان وفقا لعدد المؤشرات التي يمكن أن يستند إليها تحليل الاتجاهات
    6. El análisis de las tendencias comunicadas indica que desde 1998 las tendencias mundiales del uso indebido de drogas han sido las siguientes: UN 6 - يشير تحليل الاتجاهات المبلغ بشأنها إلى أن الاتجاهات العالمية لتعاطي المخدرات منذ عام 1998 كانت على النحو التالي:
    análisis de las tendencias y modalidades de las violaciones del embargo de armas UN ثالثا - تحليل الاتجاهات والأنماط التي تتخذها انتهاكات حظر توريد الأسلحة
    análisis de las tendencias relativas al objetivo de la Declaración del Milenio sobre los barrios marginales (1) UN تحليل الاتجاهات السائدة في تحقيق الغاية المتعلقة بالأحياء الفقيرة من إعلان الألفية
    Los inspectores desean destacar que en el análisis de las tendencias no se incluyó a los funcionarios con contratos de menos de un año de duración. UN ويود المفتشون أن يؤكدوا أن تحليل الاتجاهات أظهر أن الموظفين المستخدمين بعقود نقل عن عام واحد لم يدرجوا.
    análisis de las tendencias y evolución de los mercados financieros y energéticos mundiales con objeto de ajustar la política fiscal del país Enero de 1994 a mayo de 1995 UN تحليل الاتجاهات والتطورات على مستوى الأسواق المالية وأسواق الطاقة في العالم من أجل تعديل السياسة المالية للبلد
    El análisis de las tendencias y las prácticas actuales y el seguimiento de los niveles de ingresos por corriente seguirán siendo actividades importantes en 2009. UN وستظل أنشطة تحليل الاتجاهات والممارسات الحالية ورصد معدّلات الإيرادات حسب المصدر، من الأنشطة الرئيسية في عام 2009.
    Para el Cáucaso y Asia Central la base de referencia para el análisis de las tendencias es el año 1996, puesto que no se dispone de datos suficientes para 1990. UN وفيما يتعلق بمنطقة القوقاز وآسيا الوسطى، فإن أساس تحليل الاتجاهات هو عام 1996، لأنه ليست هناك بيانات كافية عن عام 1990.
    b) El análisis de tendencias económicas y sociales a largo plazo, comprendidas las demográficas; UN )ب( تحليل الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الطويلة اﻷجل، بما في ذلك الاتجاهات السكانية؛
    b) El análisis de tendencias económicas y sociales a largo plazo, comprendidas las demográficas; UN )ب( تحليل الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الطويلة اﻷجل، بما في ذلك الاتجاهات السكانية؛
    1.1 Sección de análisis de tendencias Socioeconómicas y Políticas de Desarrollo UN ١-١ قسم تحليل الاتجاهات الاقتصادية - الاجتماعية والسياسات اﻹنمائية
    :: En los futuros informes se deberían incluir más análisis de tendencias, en los que se comparen diferentes cifras a lo largo del tiempo en lugar de proporcionar una mera indicación de la situación actual; UN :: ينبغي للتقارير التي ستقدم مستقبلا أن تتضمن مزيدا من تحليل الاتجاهات مع مقارنة الأرقام المختلفة عبر فترات زمنية بدلا من تقديم لمحة خاطفة عن الحالة الراهنة؛
    La OGRH irá delegando en los directores de programas las funciones administrativas cotidianas, pero seguirá ocupándose de analizar las tendencias y las modalidades de la gestión de los recursos humanos. UN وبما أن مكتب إدارة الموارد البشرية يفوض مديري البرامج السلطة فيما يتعلق باﻷحداث اﻹدارية اليومية، فسيظل مسؤولا عن تحليل الاتجاهات واﻷنماط في مجال إدارة الموارد البشرية.
    analizar las tendencias sociales regionales y nuevas modalidades de los servicios sociales a nivel nacional. UN تحليل الاتجاهات الاجتماعية الإقليمية والطرائق الوطنية الجديدة للخدمات الاجتماعية.
    Es más difícil analizar las tendencias actuales debido a que con frecuencia no se dispone de datos recientes. UN ويصعب تحليل الاتجاهات الراهنة نظرا لعدم توافر البيانات الحديثة في معظم الأحوال.
    Por ello, se ha propuesto que se sigan analizando las tendencias actuales de los mercados financieros mundiales a fin de formular recomendaciones sobre los medios de enfrentar el problema de las fluctuaciones. UN لذلك اقترح وجوب الزيادة في تحليل الاتجاهات الحالية في اﻷسواق العالمية بهدف إعداد توصيات عن طرائق تناول مشاكل التقلبات.
    14. En relación con el tema del análisis de políticas y tendencias, el objetivo principal es: UN 14- الهدف الرئيسي فيما يخص موضوع تحليل الاتجاهات هو:
    La Caja no tiene capacidad interna para analizar tendencias y hacer cálculos complejos. UN ولم تكن له القدرة الداخلية على تحليل الاتجاهات والقيام بالحسابات المعقدة.
    También permite que los directivos analicen las tendencias por región, resultado y esfera de atención. UN كما يمكِّن المديرين من تحليل الاتجاهات بحسب المنطقة والنتيجة ومجال التركيز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more