En el anexo IV del presente informe figura un análisis detallado de la Sección. | UN | ويرد في المرفق الرابع من هذا التقرير تحليل مفصل عن هذا القسم. |
No trataré de realizar un análisis detallado de los documentos de Managua. | UN | لن أحاول تقديم تحليل مفصل لوثائق ماناغوا. |
Las autoridades competentes del Gobierno de los Estados Unidos están preparando un análisis detallado de las cuestiones que se discuten en su informe y de sus recomendaciones. | UN | وتعكف السلطات المعنية في حكومة الولايات المتحدة على إعداد تحليل مفصل للنقاط التي يبحثها تقريركم ولما يقدمه من توصيات. |
En el anexo X figura un desglose detallado de estos gastos. | UN | ويرد في الجدول العاشر تحليل مفصل للتكاليف. |
El mencionado documento del ESOC contiene un análisis detallado de los elementos orbitales disponibles con respecto a los objetos en órbita geoestacionaria y cercana a dicha órbita. | UN | ويحتوي منشور اﻹيسوك الوارد ذكره أعلاه على تحليل مفصل للعناصر المدارية المتوفرة فيما يخص اﻷجسام الموجودة في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض وبالقرب منه. |
La sección V contiene un análisis detallado de los cuatro tipos de arreglos y mecanismos internacionales sobre los bosques, que abarcan las 10 modalidades. | UN | ويشتمل الفرع الخامس على تحليل مفصل ﻷنواع الترتيبات واﻵليات الدولية اﻷربعة المتعلقة بالغابات يشتمل على الخيارات العشرة. |
El examen incluyó un análisis detallado de la documentación financiera de la citada empresa, incluidas las cuentas de gestión de las divisiones. | UN | وانطوى الاستعراض على تحليل مفصل للسجلات المالية للشركة، بما في ذلك حسابات إدارة الشعب. |
El examen incluyó un análisis detallado de la documentación financiera de la citada empresa, incluidas las cuentas de gestión de las divisiones. | UN | وانطوى الاستعراض على تحليل مفصل للسجلات المالية للشركة، بما في ذلك حسابات إدارة الشعب. |
También se facilitó un análisis detallado del espacio de oficinas existente. | UN | وقُدم أيضا تحليل مفصل لحيز المكاتب الموجود. |
A continuación, se ofrece un análisis detallado de las tres esferas estratégicas de apoyo del presente subobjetivo. | UN | ويرد فيما يلي تحليل مفصل لكل مجال من مجالات الدعم الاستراتيجية بموجب هذا الهدف الفرعي. |
Se sugirió que los siete aspectos enunciados en la propuesta debían examinarse con carácter prioritario y que en el futuro debía realizarse un análisis detallado por párrafos. | UN | واقترح ضرورة النظر في النقاط السبع التي أثيرت في الاقتراح على أساس الأولوية وإجراء تحليل مفصل فقرة فقرة في المستقبل. |
La extensión del presente informe no permite realizar un análisis detallado de los indicadores necesarios. | UN | ولا يسمح نطاق هذا التقرير بإجراء تحليل مفصل للمؤشرات المطلوبة. |
La Comisión basó sus conclusiones en un análisis detallado de todos los datos recabados. | UN | وبنت اللجنة استنتاجاتها على تحليل مفصل لجميع الوقائع المعروضة عليها. |
A ese efecto, el Comité emprendería en breve un análisis detallado de las lagunas. | UN | ولهذا الغرض، ستشرع اللجنة قريبا في اجراء تحليل مفصل لجوانب القصور. |
A causa del considerable número de disposiciones legislativas, es imposible hacer un análisis detallado de la puesta en práctica de los derechos humanos al nivel de la legislación. | UN | ونظراً إلى تعدد النظم، فإنه لا يمكن تقديم تحليل مفصل للتشريعات الخاصة بإعمال حقوق الإنسان. |
En los anexos VII y VIII figura un desglose detallado de los gastos. | UN | ويرد في المرفقين السابع والثامن تحليل مفصل للتكاليف. |
En los anexos VII y VIII figura un desglose detallado de los gastos. | UN | ويرد تحليل مفصل للتكاليف في المرفقين السابع والثامن. |
Ahora bien, el análisis detallado de las evaluaciones revela que las competencias básicas se evaluaron de distintas maneras. | UN | ومن جانب آخر، أظهر تحليل مفصل للتقييمات أن الكفاءات الأساسية قد جرى تقييمها بطرق مختلفة. |
En la sección II supra se ha efectuado un análisis pormenorizado de esta cuestión y de los peligros existentes en torno al tema vital de la seguridad pública. | UN | ويرد في الفرع ثانيا أعلاه تحليل مفصل لهذه المسألة واﻷخطار القائمة في مجال الموضوع الحيوي المتعلق باﻷمن العام. |
Una vez recibidas las respuestas y la documentación complementaria, se realizó un detallado análisis fáctico y jurídico de cada reclamación. | UN | والوثائق الإضافية تحليل مفصل للوقائع والأساس القانوني لكل مطالبة. |
:: Suministro de análisis detallados del terreno de 45 emplazamientos clave en el centro-sur de Somalia, incluidos puentes y aeródromos con información sobre la infraestructura en relación con el clima, el terreno y los suelos | UN | :: توفير تحليل مفصل للتضاريس في 45 موقعا رئيسيا في جنوب وسط الصومال، بما في ذلك الجسور والمطارات، يضم معلومات أساسية عن الطقس والتضاريس والتربة |
Por primera vez ofrece también un análisis minucioso de la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo de los diversos organismos especializados. | UN | ويحتوي التقرير للمرة الأولى على تحليل مفصل لتمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة. |
Celebran los esfuerzos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas encaminados a llevar a cabo por sí mismas análisis SWOT detallados similares al estudiar futuros planes en relación con los servicios de hospedaje de TIC. | UN | وأعربوا عن ترحيبهم بالجهود الإضافية التي تبذلها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لإجراء تحليل مفصل على هذا المنوال عند النظر في وضع خطط مستقبلية تتعلق بخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |