La aeronave no demostró una actitud hostil ni realizó ninguna maniobra de esa índole y estaba volando con sus sistemas de identificación activados. | UN | ولم تُبدِ الطائرة أي موقف عدائي أو تجرِ أي مناورة عدائية، وكانت تحلّق ونُظم تحديد الهوية فيها مفتوحة. |
Al principio habrá como una docena, pero eventualmente, tendremos cientos de estas volando en las ciudades. | TED | وقد تبدأ الانطلاقة بدزينة منها، في النهاية، يمكن أن نحصل على المئات منها، تحلّق فوق مدننا. |
Y aquí pueden verlo volando por primera vez en Agbogbloshie. | TED | وهنا تستطيعون رؤيتها تحلّق في سماء أغبغبلوشي للمرة الأولى. |
Ayudarlo a crecer y a abrir sus alas y ayudarlo a volar. | Open Subtitles | أغذي أرواحهم ، أساعدك تنمو ، وأشاهدك تفرد جناحيك ، وأساعدك أن تحلّق |
Estoy preocupada, necesita aprender a volar, iba muy bajo. | Open Subtitles | أنا قلقة، فيجب أنْ تتعلّم الطيران وقد كانت تحلّق على علوّ منخفض جدّاً |
Digamos que si algo vuela encima de tu cabeza, un montón de autos voladores pasan por todas partes, no es una situación que reduzca la ansiedad. | TED | لنقُل فقط أن وجود شيء ما يحلّق فوق رأسك، أن وجود مجموعة من السيارات تحلّق فوق المكان، لن يكون ذلك موقفًا مُطَمئنًا. |
Me haré la muerta para que puedas salir volando como un pajarito. | Open Subtitles | سأمثّل دور الميتة حتى تحلّق بعيداً كطيرٍ صغير .. |
Despierta dormilón. Está volando, hombre. | Open Subtitles | استيقظ أيّها الكسول، إنّك تحلّق في السماء |
Te sientes como volando por una pista de esquí sin posibilidad de caerte. | Open Subtitles | تشعر كما لو أنك تحلّق على منحدر تزلج من دون احتمال أن تسقط |
¿Por que no veo fantasmas volando por todas partes? | Open Subtitles | لما لا أرى أشباح تحلّق حولنا في كل مكان؟ |
Este armatoste de 80 toneladas de metal, asientos acojinados, y cocteles Bloody Mary no tiene derecho a estar volando por el cielo, pero con el tiempo viene Newton explicando algo sobre el flujo de aire sobre el ala. | Open Subtitles | إنها عبارة عن 80 طنًا من المعدن ومقاعد رخوة للغاية لا يوجد سببًا وجيهًا يجعلها تحلّق بالسماء |
OVNIs son tan reales como los aviones volando por encima de su cabeza. | Open Subtitles | الأطباق الطائرة حقيقية كما هي الكواكب التي تحلّق في السماء. |
Se escuchó un avión de reconocimiento del enemigo israelí, volando a gran altitud por encima de la montaña Balat, que se alejó a las 9.55 horas. | UN | سُمعت طائرة استطلاع إسرائيلية تحلّق فوق جبل بلاط على علو مرتفع، وغادرت في الساعة 55/09. |
Cuando se sentaba frente al piano, sus dedos podían volar. | Open Subtitles | حينما كانت تجلس على البيانو، تكاد أصابعها أن تحلّق. |
Una mujer puede hacerte volar como las águilas. | Open Subtitles | إمرأة قد تجعلك تحلّق مثل النسر |
-Quizás no vuelva a volar. -Claro que volveré a volar. | Open Subtitles | بأنك ربما لن تحلّق مرة أخرى - طبعاً سأحلّق مرة أخرى - |
¿Quieres volar en la primera curva? | Open Subtitles | تريد أن تحلّق خارجًا عند أول منعطف؟ |
- Bueno, estás un poco pálido. Creo que debemos volar con la ventana cerrada. | Open Subtitles | جلدك جاف يجب أن تحلّق والنوافذ مغلقة. |
Mirad cómo vuela por la primera curva. | Open Subtitles | شاهدوها تحلّق صوب المنعطف الأول |
"17 de marzo: un aeroplano vuela demasiado bajo". | Open Subtitles | "السابع عشر من (مارس).. طائرة تحلّق بانخفاض شديد" |
Sí, vuela. | Open Subtitles | نعم, إنها تحلّق |